Gouderak VIOLET 3025 Assembly Instructions Manual Download Page 5

5

D

NL

GB

ES

F

Geachte klant

Hartelijk gefeliciteerd met uw aankoop. Met behulp 
van deze opbouwbeschrijving, cq bijgevoegde teke-
ningen beschrijven wij u stap voor stap, hoe u uw 
blokhut eenvoudig kunt opbouwen. 

U heeft een duurzaam houtproduct gekocht waar-
van u jarenlang plezier zult hebben. Voor het 
allerbeste resultaat brengen wij de volgende punten 
onder de aandacht.
-  Pak 2 dagen voor het opbouwen het hout uit, zodat 

het kan wennen aan de vochtigheidsgraad van de
omgeving.

-  Verwijder het folie, leg de planken en balken iets

uit elkaar op een plek waar ze niet aan regen of
zon worden blootgesteld.

Montage

-  Volg de opbouwinstructie/tekeningen nauwkeurig.
-  

De aansluiting van de blokhut op de fundering
kunt u het beste afdichten met siliconenkit.

-  Het slot van de deur dient u éénmaal per jaar te

smeren.

- Zorg voor voldoende ventilatie in uw blokhut.

Onderhoud

-  Voor de opbouw van de blokhut behandelt u de

groef en messing van de wanddelen, alsmede de 
vloer- en dak delen met vochtregulerende beits. 
Dezelfde beits kunt u gebruiken als houtbescher-
ming voor behandeling van de hele blokhut na het 
opbouwen. Door deze behandeling regelmatig te 
herhalen, wordt de levensduur van uw blokhut 
aanzienlijk verlengd.

Sehr geehrter Kunde,

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf. Mit Hilfe die-
ser Montageanleitung/cq beigefügten Zeichnungen 
erläutern wir Sie schrittweise, wie Sie Ihr Blockhaus 
einfach aufbauen können.

Sie haben ein Podukt von hochwertiger Qualität 
gekauft. Wenn Sie die untenstehenden Hinweise 
sorgfältig beachten, wird Ihr Blockhaus Ihnen noch 
lange Freude machen.
-  

Öffnen Sie das Paket 2 Tage vor dem Aufbau,
damit das Holz sich an die Luftfeuchtigkeit gewöh-
nen kann.

-  Entfernen Sie die Folie und legen Sie Blockbohlen

und Balken mit kleinen Zwischenräumen aus,
auf einen Platz, wo sie vor Regen und Sonne
geschützt sind.

Montage

- Folgen Sie die Skizzen genau
-  

Die Fuge zwischen dem Blockhaus und dem
Fundament können Sie mit Silikonkitt abdichten.

- Schmieren Sie jährlich das Schloss.
-  Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung Ihres

Holzhauses.

Pflege / Behandlung

-  

Behandeln Sie Nut und Feder der Wandbohlen,
und die Fus Dachbretter vor dem Aufbau
mit einer feuchtigkeitsregulierenden Lasur. Diese
Lasur tragen Sie nach dem Aufbau auch auf
dem Blockhaus auf. Wenn Sie diese Behandlung
regelmässig wiederholen, verlängert das die
Lebensdauer des Blockhauses

Dear Customer,

Congratulations on the purchase of your logcabin. 
With the assistance of this building instrucion/
exploded vieuws we explain you step by step, how 
you can simply build your logcabin. 

The garden house you have just bought, is a durable 
wood-product. If it is well maintained, it will retain 
its quality for a much longer time, which gives you 
pleasure for many years. Please note the following 
points:
-  Unpack the wood two days in advance, so it can

adjust to the changes in temperature and humidity 
of the environment.

-  

Remove the foil and lay down the boards and
beams separately in a spot where they are not
exposed to sun and rain.

Construction

- Follow the building-instructions carefully.
-  We recommend to seal the connection of the log

cabin with the foundation with silicon sealant.

-  The lock on the door must be greased once a

year.

- Provide ventilation in the house.

Treatment 

-  

Before assembling the garden house, treat the
tongue and groove of the wall parts, as well as
the floor- and roofboards with a coat of wood pre-
servative. The same coat can be used for the total
treatment of the garden house after construction.
To preserve the wood a regular recurrence of this
treatment is required.

Cher client,

Nous vous félicitons pour l’achat de votre maisonette. 
Au moyen de cette instruction nous décrivons  pas à 
pas comment vous pouvez construire  la maisonette. 
La maisonnette de jardin que vous venez d’acheter 
est un produit en bois durable. S’il est bien entretenu, 
il gardera ses qualités plus longtemps, et vous don-
nera du plaisir pendant de nombreuses années. 

-  

Déballez le bois deux jours à l’avance, afin
qu’il s’adapte au changement de température et
d’humidité de l’environnement.

-  Retirez le film et étalez les planches et les poutres

séparément dans un endroit où elles ne sont pas
exposées au soleil ou à la pluie.

Construction

-  Suivez scrupuleusement les instructions de mon-

tage.

-  

Le mieux est d’étanchéiser la jonction de la
maisonnette sur la fondation avec un mastic aux
silicones.

-  Vous devez lubrifier la serrure de la porte une fois

par an.

-  Veillez à une bonne aération de votre maisonette

Traitement

-  Avant de commencer le montage, traitez les rainu-

res et languettes des parties des parois ainsi que
des lames de plancher et des voliges avec une
couche de produit pour protection du bois. Vous
pouvez utiliser ce produit pour traiter entièrement
votre maisonnette après le montage. Le traitement
doit être renouvelé régulièrement afin de préserver
le bois.

Estimado cliente,

Le felicitamos por la compra del casa prefabricada. 
Ha comprado un producto de madera duradero, del 
que disfrutará durante muchos años. Para obtener 
el mejor resultado, le rogamos preste atención a los 
siguientes puntos.

-  Desempaquete la madera 2 días antes del mon-

taje, para que se pueda adaptar al grado de
humedad del entorno.

-  Saque el plástico, separe las tablas y las vigas

un poco en un lugar donde no se expongan a la
lluvia ni al sol.

Montaje

- Siga exactamente las instrucciones de montaje.
-  La mejor forma de sellar la unión entre la cabaña

y el cimiento es con masilla de silicona.

-  El cerrojo de la puerta se ha de engrasar una vez

al año.

-  

Procure que haya suficiente ventilación en su
cabaña.

Mantenimiento

-  Antes del montaje de la cabaña, debe tratar el

machihembrado de las tablas de la pared, así 
como las tablas del suelo y del tejado con noga-
lina hidroreguladora. Después del montaje, puede 
utilizar la misma nogalina como protección de la 
madera para el tratamiento de toda la cabaña. 
Si repite este tratamiento frecuentemente, pro-
longará considerablemente la vida de su cabaña.

I

Gentile Cliente,

Congratulazioni per l'acquisto della vostra 
"logcabin".Con l'assistenza di queste istruzioni 

per la costruzione vi spieghiamo passo dopo 
passo, come potete semplicemente costruire 

la vostra logcabin. La casetta da giardino 

che avete appena acquistato e un prodotto 
di legno che dura nel tempo. Se vienefatta 

una corretta manutenzione, manterra le sue 
qualita per molto tempo, il che vi dara piacere 
per molti anni. Cortesemente notate i seguenti 
punti:

- Disimballate il legno due giorni prima, cosi

che si possa adattare ai cambi di temperatura

e umidita dell'ambiente circostante.

- Togliete il film avvolgente e appoggiate le

assi e le travi separatamente in un posto

dove non siano esposte al sole e alla pioggia.

Costruzione

- L'ambiente deve essere ventilato.

- Seguite le istruzioni di montaggio

attentamente.

- Vi raccomandiamo di sigillare le giunture

della logcabin con le fondamenta utilizzando

silicone sigillante.

- La serratura sulla porta deve essere

lubrificata una volta all'anno.

Trattamento

- Prima di assemblare la casetta da giardino,

trattate le linguette e le scanalature delle

parti del muro, cos? come del pavimento
e soffitto, con uno strato di conservante per

legno.
Lo stesso strato pu? essere utilizzato per

un trattamento totale della casetta del giardino

dopo la costruzione.

Summary of Contents for VIOLET 3025

Page 1: ... 03 Gouderak B V NL Opbouwbeschrijving VIOLET D Aufbauanleitung VIOLET GB F Assembly instructions VIOLET Instructions d assemblage VIOLET ES I Instrucciones para el montaje VIOLET Manuale di montaggio VIOLET ...

Page 2: ...VIOLET 3025 1 2 3 3 3 3 3 4 4 5 5 6 6 7 8 9 9 10 10 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 17 17 18 19 19 20 20 21 21 21 21 21 22 22 22 23 23 24 25 27 26 28 29 29 30 31 32 2 ...

Page 3: ...achabschlussleiste 12x42x3428mm 2 15 758612 G DAKAFDEKLIJST 15X70X2788MM G Dachabschlussleiste 15X70X2788mm 2 16 758629 G DAKVOETLIJST 12X26X1695MM G Trauffenbrett 12x26x1695mm 2 17 758636 G DAKVOETLIJST 12X26X1944MM G Trauffenbrett 12x26x1944mm 2 18 758643 G LIJST 15X95X220MM G Leiste 15x95x220mm 1 19 758650 G WANDAFDEKLIJST 15X95X2050MM G Wandabdeckleiste 15x95x2050mm 2 20 758667 G WANDAFDEKLIJS...

Page 4: ...STELLO DI COPERTURA SUPERIORE 15X70X2788MM 2 16 758629 LISTELLO DI FISSAGGIO CARTA CATRAMATA 12X26X1695MM 2 17 758636 LISTELLO DI FISSAGGIO CARTA CATRAMATA 12X26X1944MM 2 18 758643 LISTELLO DI APPOGGIO 15X95X220MM 1 19 758650 LISTELLO DI COPERTURA 15X95X2050MM 2 20 758667 LISTELLO DI COPERTURA 15X95X2100MM 2 21 758674 LISTELLO DI COPERTURA 15X38X1800MM 6 22 758681 LISTELLO DI COPERTURA 15X38X1920M...

Page 5: ... recurrence of this treatment is required Cher client Nous vous félicitons pour l achat de votre maisonette Au moyen de cette instruction nous décrivons pas à pas comment vous pouvez construire la maisonette La maisonnette de jardin que vous venez d acheter est un produit en bois durable S il est bien entretenu il gardera ses qualités plus longtemps et vous don nera du plaisir pendant de nombreuse...

Page 6: ...should the material still be workable V notch joined wallbeams doors and windows L intérieur de l abri et de la porte doit être traité avec un produit pour protection du bois adapté aux conditions climatiques locales au moins une fois tous les trois ans Pour plus d information consultez votre fournisseur Notez que le bois est un produit naturel et que malgré un traitement minutieux des anomalies p...

Page 7: ...cabin must be properly anchored Insurance of your cabin is as a rule NOT included in a standard house or household policy Should you wish so you can insure your cabin against damages from outside such as vandalism and storm Make inquiries about the possibilities of your insurance agent La garantie legale ne couvre pas les défauts dûs à Des fondations défectueuses qui ne se trouvent pas de niveau L...

Page 8: ...01 2416 2996 464 3 464 3 464 3 464 3 464 3 464 4 30 30 30 30 30 30 30 02 2 2x50mm 2 2x50mm 8 ...

Page 9: ...03 04 05 4x50mm 4x 3 5mm 4x50mm 2x 3 5mm 4x50mm 4x 3 5mm 8 ...

Page 10: ...06 07 08 4x50mm 2x 3 5mm 4x50mm 3 5mm 4x50mm 3x 3 5mm 4x50mm 2x 3 5mm 200 2 2x50mm 2 2x50mm 10 ...

Page 11: ...ort niet bij standaard levering Ná het bevestigen van de gevel en dakafdeklijsten ook deze naden afdichten zodat indringen van vocht wordt voorkomen In gebieden waar het regelmatig sneeuwt is de meegeleverde dakbekking niet voldoende om het dak te beschermen Het is aan te raden om in dit geval een extra laag hoort niet bij standaard levering kruiselings aan te brengen en ook hiervan de naden af te...

Page 12: ...12 13 13a 13b 13 3 5mm 4 0x50mm 3 5mm 4x50mm 4x 3mm 3 5x35mm 4x 3 5mm 4 0x50mm 3mm 3 5x35mm 4x 3 5mm 4 0x50mm 3mm 3 5x35mm 4x 3mm 3 5x35mm 1 8x30mm 1 2 Binnenkant Innenseite Inside Intérieur Interior 12 ...

Reviews: