background image

 

24 

DÔLEŢITÁ INFORMÁCIA 

Preţítajte si nasledovné pokyny pozorne.

 Pre 

vašu ochranu, E 95 FP kuchynský robot má dvojité 
bezpečnostné zariadenie, takţe sa 
nemôţe spustiť, pokým nie je hlavný kryt (20) na 
mieste a bezpečnostný kryt (1) nie je uzavretý alebo 
nie je zaloţený mixér (12). 
 

Všimnite si: 

1.  Pre otvorenie bezpečnostného krytu (1) alebo 

zloţenie mixéra (12), musíte najskôr zloţiť 
hlavný kryt. 

2.  Pre pouţite robota musí byť bezpečnostný kryt 

(1) správne zatvorený. Stlačte tlačidlo (2) pre 
otvorenie bezpečnostného krytu (1). 

3.  Pre pouţitie mixéra (12) hlavný kryt (20) musí 

byť uzamknutý na mieste. 

4.  Keď pouţívate mixér (12), uistite sa, ţe všetko 

príslušenstvo je zloţené z nádoby kuchynského 
roboty (13). 

5.  Nepokúšajte sa pouţívať aj mixér a kuchynský 

robot súčasne. 

6.  Nepokúšajte sa odblokovať bezpečnostný kryt 

(1) alebo zámok hlavného krytu. 

OVLÁDANIE  

Ovládací panel 

  Po správnom zatvorení bezpečnostného krytu, 

správnom umiestnení nádoby (13) a uzamknutí 
hlavného krytu (20), otočte ovládač (3) pre 
aktiváciu zariadenia z pozície vypnutia. 

  Pre krátkodobé pouţitie stlačte tlačidlo „PULSE― 

(4) 

Spracovanie potravín 

Upozornenie:

 Uistite sa, ţe zariadenie je 

odpojené od elektrickej siete a hlavný vypínač je v 
pozícii „OFF― pred naloţením alebo vybratím 
príslušenstva a pred čistením. 

VAROVANIE:

 zvýšte pozornosť, noţe sú ostré. 

  Zatvorte bezpečnostný kryt (1). Nepokúšajte sa 

odblokovať blokovací mechanizmus. 

DÔLEŢITÉ

: Robot nebude pracovať, ak nie je 

bezpečnostný kryt zatvorený. Toto musíte 
vykonať pred vloţením nádoby na miesto. 

VAROVANIE:

 Pre zníţenie rizika úrazu nikdy 

neumiestňujte sekací nôţ na základňu bez 
zaloţenia nádoby na miesto. 

  Zaloţte nádobu (13) na motorovú časť (5). (Nie 

je potrebné ju zatáčať – zablokuje sa na mieste 
sama) 

  Umiestnite sekací nôţ (22) na hriadeľ do 

nádoby. 

  Uistite sa, ţe sekací nôţ je správne 

umiestnený. 

  Vloţte ingrediencie na spracovanie do nádoby 

(13). 

VAROVANIE:

 Zvýšte pozornosť – noţe sú 

ostré, zaobchádzajte opatrne. Vţdy drţte 
sekací nôţ za hornú plastovú časť. Po pouţití 
sekacieho noţa ho vţdy vyberte z nádoby 
(13) pred vyberaním spracovanej potraviny. 
Vţdy ho ukladajte s naloţeným ochranným 
krytom (24). Umiestnite hlavný kryt (20) na 
nádobu a veďte trysku na kryte do pozície 
uzamknutia  v otvore na motorovej jednotke, 
pokým nezapadne na miesto. Zapnite 
zariadenie. 

  Udrţujte ruky a nástroje mimo sekacích noţov 

počas spracovania potraviny, aby ste zabránili 
úrazu alebo poškodeniu robota. Môţete pouţiť 
stierku, ale môţete ju pouţiť keď robot 
nepracuje. 

  Nikdy netlačte potraviny rukami. Vţdy pouţite 

príslušný nástroj (21) 

  Nenechávajte zariadenie bez dohľadu počas 

prevádzky, napr. keď je zapnuté „ON―. 

 

Príklady

 

spracovania:

 

Časy spracovania sú pribliţné a taktieţ závisia 
od kvality potravín a stupňa poţadovanej jemnosti. 

Spracovanie jedla: 

 

Produkt 

Mnoţstvo 

Odporúţané 
úrovne 

Ţas 

Mäso 

700

 

max 

10-20

 

sek. 

Cibuľa 

700

 

10-15 

10-20

 

sek. 

Orechy 

600

 

20-max 

10-20

 

sek. 

Ryby 

700

 

1-20 

10-20

 

sek. 

Syr 

700

 

1-20 

10-20

 

sek. 

Tekutiny 
(polievka) 

700

 

1-20 

20

 

sek. 

Mrkvy 

700

 

15-20 

20

 

sek. 

Pečivo 

4

 

kusy 

15-20 

10-20

 

sek. 

Jablká 

700

 

20-max 

10-20

 

sek. 

Petrţlen 

max

 

kusy 

max 

10

 

sek. 

Majonéza 

max

 

šálky/1

 

20-max 

20

 

sek. 

Miesenie cesta 

UPOZORNENIE:

 Uistite sa, ţe zariadenie je 

odpojené od zdroja energie a tlačidlo je v „OFF― 
pred vkladaním alebo vyberaním príslušenstva. 

  Uistite sa, ţe bezpečnostný kryt (1) je 

zatvorený. 

  Umiestnite nádobu na motorovú časť. 

  Vloţte háky na miesenie (23) na hriadeľ v 

nádobe. 

Summary of Contents for SB 750 EA

Page 1: ...ный комбайн Aparat za obradu namirnica Robot de bucătărie Kuchynskż robot Robotgép háztartási Кухонные комбайны Кухонный комбайн Food processor Food processor Navodilo za uporabo Upute za uporabu Uputstva za upotrebu Instructions for Use Instrucţiuni de utilizare Návod na obsluhu Használati útmutató Інструкції з експлуатації Руководство по эксплуатации SI BIH HR BIH SRB MNE GB RO SK H UA RUS SB 75...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...enemu serviserju kjer ga bodo pregledali popravili ali opravili potrebne nastavitve električne ali mehanske 8 Če uporabljate nastavke ali pripomočke ki niso priporočeni v navodilih za uporabo lahko pride do poţara električnega udara ali telesnih poškodb 9 Ne uporabljajte aparata na odprtem 10 Pazite da kabel ne bo visel čez rob mize ali druge delovne površine ter da se ne bo dotikal vročih površin...

Page 4: ...e na svoje mesto OPOZORILO Da se izognete tveganju poškodbe nikoli ne postavljajte rezila za sekljanje na nastavek ne da bi pred tem pritrdili skledo na svoje mesto Postavite skledo 13 na ohišje motorja 5 Sklede ni potrebno obračati saj se bo sama pritrdila na svoje mesto Rezilo za sekljanje 22 postavite na gred os v notranjosti sklede Prepričajte se da je rezilo za sekljanje pravilno postavljeno ...

Page 5: ... nastavkov se prepričajte da je aparat izključen iz električnega omreţja ter da je gumb za upravljanje na poloţaju OFF izklop Prepričajte se da je varnostni pokrov 1 zaprt Posodo postavite na ohišje motorja Filter sokovnika za citruse 16 postavite na posodo in ga pritrdite tako da ga rahlo zasučete Namestite kupolo za stiskanje citrusov 17 Stopnja delovanja za stiskanje soka iz citrusov je MIN ne ...

Page 6: ...en iz električnega omreţja ter da je gumb za upravljanje na poloţaju OFF Prepričajte se da je varnostni pokrov zaprt Skledo postavite na ohišje motorja Namestite filter stiskalnika za sok 7 Namestite pokrov stiskalnika za sok 15 ter ga pritrdite Priporočena hitrost delovanja za stiskanje soka je MAX Za svojo varnost vedno potiskajte sestavine s temu namenjenim pripomočkom in ne z rokami Preden vkl...

Page 7: ...nje nastavaka nije preporučljivo uz drmanje trešenje te moţe prouzročiti poţar strujni udar ili bilo koju vrstu ozljeĎivanja korisnika 9 Nije za vanjsku uporabu 10 Ne dozvolite da kabel visi preko oštrog ruba stola ili da dotiče vruču okolinu 11 Drţite ruke i posuĎe udaljenim od oštrica u pokretu ili diskova za vrijeme pripremanja namirnica kako bi umanjili rizik od povrede te sačuvali ureĎaj od o...

Page 8: ... postavljena na svoje mjesto UPOZORENJE Da bi smanjili rizik od povrede nikada nemojte postavljati oštrice za rezanje ili diskove u njihovo leţište prije nego što ste ispravno poloţili posudu Postavite posudu 13 na kučište 5 Ne morate posudu okretati sama posuda će se smjestiti Postavite oštrice 22 na osovinu unutar posude Budite sigurni da ste oštrice ispravno postavili na njihovo mjesto U posudu...

Page 9: ...oštećenja VAŢNO UPOZORENJE Nikada ne upotrebljavajte nastavak za tučenje npr snijega od jaja kako biste mijesili tijesto Cijedilo agruma POZOR Uvijek koristite cijedilo aguma s najmanjom brzinom MIN NAPOMENA Budite sigurni da je jedinica isključena i da je gubm u poziciji OFF prije nego što postavljate ili skidate bilo koji nastavak Budite sigurni da je sigurnosni pokrov 1 zatvoren Postavite posud...

Page 10: ...e skinuti glavni poklopac 20 Sokovnik NAPOMENA Budite sigurni da je jedinica isključena iz izvora el energije i da je gumb u poloţaju OFF Budite sigurni da je sigurnosni pokrov zatvoren Postavite posudu na kučište Umetnite filter sokovnika 7 Postavite poklopac sokovnika 15 i zatvorite Preporučen stupanj brzine je MAX za spravljanje soka Za Vašu sigurnost uvijek koristite dio za pritiskanje kako bi...

Page 11: ...jte dopustiti da gajtan visi preko ivice stola ili radne površine ili da dolazi u dodir sa vrelim površinama 11 Čuvajte ruke i pribor od noţeva u pokretu ili diskova dok obraĎujete namirnice da biste smanjili rizik od ozbiljnih povreda ili oštećivanje aparata za obradu namirnica Moţe se koristiti grebalica ali samo dok aparat nije uključen 12 Noţevi su oštri Paţljivo rukujte njima Kada rukujete no...

Page 12: ...udu na mesto Stavite posudu 13 na jedinicu motora 5 Nema potrebe da se okreće blokiraće se sama od sebe Stavite noţ za sečenje 22 na osovinu unutar posude Proverite da li je noţ za sečenje pravilno postavljen na svoje mesto Stavite sastojke koji treba da se obrade u posudi 13 UPOZORENJE Budite veoma paţljivi Noţevi su oštri rukujte paţljivo Uvek drţite noţ za sečenje za gornji plastični deo Posle ...

Page 13: ...Z Proverite da li je jedinica isključena iz struje a dugme za uključ isključ na OFF pre stavljanja ili skidanja dodataka Proverite da li je sigurnosni poklopac 1 zatvoren Stavite posudu na jedinicu motora UPOZORENJE Budite veoma paţljivi noţevi su oštri Rukujte paţljivo Odaberite odgovarajući noţ i postavite ga na nosač noţa 8 Stavite nosač noţa 8 na posudu Stavite glavni poklopac na posudu i prič...

Page 14: ...sokovnika dobro pričvršćen na svom mestu pre uključivanja aparata Nemojte skidati poklopac sokovnika 15 dok aparat radi Proverite da li je dugme za uključ isključ na OFF pre svake upotrebe Proverite da li se motor sasvim zaustavio i isključite aparat iz struje pre skidanja delova Za vreme upotrbe povremeno pritisnite dugme na OFF da biste očistili pulpu koja ostane u filteru pomoću špatule 9 Nemoj...

Page 15: ...t let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces 11 Keep hands and utensils away from moving blades or discs while processing food to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the food processor A scraper may by used but must be used only when the food processor is not running 12 Blades are sharp Handle carefully When handling the chopper blade always hold it by t...

Page 16: ...es are sharp handle carefully Always hold the chopping blade by the upper plastic part After using the chopping blade always take it out of the bowl 13 before removing the processed food Always store the chopping blade with its protective cap 24 on Place the main lid 20 on the bowl and guide the nozzle on the lid into the safety lock opening in the motor block until you hear it snap in place Turn ...

Page 17: ...Place the main lid on the bowl and lock in place For your safety always use the pusher 21 to press down the ingredients never feed food by hand Moving parts keep fingers out of discharge opening Do not overload the bowl In one operation you can process maximum 1 5 kg of food Processing Examples For Parmesan cheese Cheese Recommended speed level is between 10 15 For thick slicing Cabbage carrots on...

Page 18: ...the motor stops completely and unplug unit before disassembling During use turn OFF the appliance temporarily to clean the pulp that remains in the filter with the help of the spatula 9 Do not put your fingers of other objects into the juicer opening while it is in operation If food becomes lodged in the opening use food pusher 21 or another piece of fruit or vegetable to push it down When this me...

Page 19: ...te 9 Nu folosiţi aparatul în exterior 10 Nu lăsaţi cablul să atârne peste marginea mesei a blatului sau să intre în contact cu suprafeţe fierbinţi 11 Nu atingeţi cu mâna sau alte ustensile lamele şi discurile atunci când acestea funcţionează Veţi evita în acest fel accidentele şi deteriorarea aparatului Puteţi folosi un instrument de răzuire doar atunci când aparatul nu funcţionează 12 Lamele sunt...

Page 20: ...e pe care doriţi să le preparaţi în vas 13 ATENŢIE Folosiţi cu atenţie lamele sunt ascuţite manevraţi le cu grijă Lama de tocare trebuie ţinută de partea din plastic de sus După ce folosiţi lama de tocare scoateţi o din vas 13 înainte de a scoate conţinutul Lama de tocare trebuie păstrată în învelişul protector 24 Puneţi capacul principal 20 pe vas şi fixaţi dispozitivul de pe capac în gaura de fi...

Page 21: ...e pentru a împinge în jos ingredientele Părţi în mişcare nu ţineţi mâinile în preajma deschiderii Nu încărcaţi vasul prea mult Puteţi pune câte 1 5 kg de fiecare dată Exemplu Pentru brânză parmezan Nivelul recomandat este între 10 15 Pentru felii groase varză morcovi ceapă Nivelul recomandat este între 10 15 Pentru felii subţiri varză morcovi ceapă Nivelul recomandat este între 10 15 Pentru tăiere...

Page 22: ...ezasambla În timpul funcţionării mai opriţi din când în când aparatul pentru a curăţa pulpa care rămâne în filtru cu ajutorul unei spatule 9 Nu puneţi degetele sau alte obiecte în deschiderea dispozitivului pentru suc cât timp acesta este în funcţiune Dacă se blochează alimentele în deschidere folosiţi dispozitivul pentru împingere 21 sau altă bucată din fruct sau legumă Dacă nici în acest fel nu ...

Page 23: ...ušenstva neodporúčaných v návode môţe spôsobiť úraz elektrickým prúdom poţiar alebo úraz osôb 9 Nepouţívajte v exteriéri 10 Nenechávajte sieťovú šnúru visieť cez okraj stola a zabráňte dotyku s horúcimi predmetmi 11 Udrţujte ruky a nástroje mimo pohybujúcich sa časti počas spracovávania potravín aby ste zabránili váţnemu úrazu osôb alebo poškodeniu kuchynského robota Škrabku je moţné pouţiť ale le...

Page 24: ...nia nádoby na miesto Zaloţte nádobu 13 na motorovú časť 5 Nie je potrebné ju zatáčať zablokuje sa na mieste sama Umiestnite sekací nôţ 22 na hriadeľ do nádoby Uistite sa ţe sekací nôţ je správne umiestnený Vloţte ingrediencie na spracovanie do nádoby 13 VAROVANIE Zvýšte pozornosť noţe sú ostré zaobchádzajte opatrne Vţdy drţte sekací nôţ za hornú plastovú časť Po pouţití sekacieho noţa ho vţdy vybe...

Page 25: ...nie je MIN Nepouţívajte odšťavovač pri vyššej rýchlosti Krájaţ strúhadlo UPOZORNENIE Uistite sa ţe zariadenie je odpojené od zdroja energie a tlačidlo je v OFF pred vkladaním alebo vyberaním príslušenstva Uistite sa ţe bezpečnostný kryt 1 je zatvorený Umiestnite nádobu na motorový blok VAROVANIE Zvýšte pozornosť čepele sú ostré Zaobchádzajte opatrne Umiestnite čepeľ podľa vášho výberu na drţiak no...

Page 26: ...porúčaná rýchlosť je MAX pre odšťavovanie Z dôvodu bezpečnosti vţdy pouţite nástroj na posúvanie ingrediencií Vţdy sa uistite ţe kryt odšťavovača je bezpečne uzamknutý pre zapnutím motora Neskladajte kryt odšťavovača 15 počas prevádzky vypnite vypínač na OFF pozíciu po kaţdom pouţití Uistite sa ţe motor je úplne zastavený a zariadenie odpojené pred demontovaním Počas pouţívania vypnite zariadenie ...

Page 27: ...javasolt kiegészítők használata beleértve a konzerves üvegeket tüzet elektromos áramütést vagy személyi sérülést okozhat 9 Ne használja szabad téren 10 Ne hagyja hogy a kábel lelógjon az asztal vagy pult szélén illetve hogy forró felületekhez érjen 11 A kezét és az eszközöket tartsa távol a mozgó pengéktől vagy tárcsáktól az élelmiszerek feldolgozása során hogy elkerülje a súlyos személyi sérülése...

Page 28: ...cs lecsukva Ezt az edény helyére reteszelése előtt kell megtenni FIGYELEM A sérülések elkerülése érdekében ne helyezze a vágópengét az alapra anélkül hogy előtte az edényt megfelelően a helyére tette volna Helyezze az edényt 13 a motoregységre 5 Nem kell elfordítani magától bereteszelődik Helyezze az aprító pengét 22 a tengelyre az edény belsejében Győződjön meg róla hogy az aprító penge a helyére...

Page 29: ...lja VIGYÁZAT Győződjön meg róla hogy a készülék ki legyen húzva az áramellátásból és a bekapcsoló gomb OFF ki állásban legyen mielőtt behelyezi vagy kiveszi a kiegészítőket Győződjön meg róla hogy a biztonsági fedél 1 le van zárva Helyezze az edényt a motoregységre Helyezze a citrusfacsaró szűrőjét 16 az edényre és elfordítással reteszelje Helyezze rá a citrusfacsarót 17 A citrusfacsarásnál a műkö...

Page 30: ...róla hogy a készülék ki legyen húzva az áramellátásból és a bekapcsoló gomb OFF ki állásban legyen Győződjön meg róla hogy a biztonsági fedél le van zárva Helyezze az edényt a motoregységre Helyezze be a gyümölcscentrifuga szűrőjét 7 Helyezze fel a gyümölcscentrifuga fedelét 15 és rögzítse A javasolt sebességfokozat a maximális MAX a gyümölcscentrifugáláshoz Biztonsága érdekében mindig a nyomóeszk...

Page 31: ...ту чи електричного або механічного настроювання віднесіть пристрій до найближчого авторизованого сервісного центру 8 Використання приладдя у тому числі склянок із герметичними кришками які не рекомендовані в цьому посібнику з експлуатації може призвести до пожежі ураження електричним струмом або травмування 9 Не користуйтеся пристроєм поза приміщенням 10 Слідкуйте щоб шнур не звисав із країв стола...

Page 32: ...тановлено в положення OFF ВИМК УВАГА будьте максимально обережні ножі гострі Закрийте запобіжну кришку 1 Не намагайтеся порушити роботу механізму блокування кришки ВАЖЛИВО кухонний комбайн не працюватиме якщо не закрито запобіжну кришку Це необхідно зробити перш ніж установлювати чашу УВАГА щоб уникнути ризику травмування ніколи не приєднуйте різальний ніж до основи попередньо не встановивши належ...

Page 33: ...еся що запобіжну кришку 1 закрито Установіть чашу на корпус двигуна Вставте пластикову насадку для збивання 11 в чашу Помістіть інгредієнти в чашу Установіть основну кришку 20 і зафіксуйте її Рекомендована швидкість збивання максимальна Для вашої безпеки штовхач має залишатися на місці під час використання пристрою Щоб уникнути ризику травмування та або пошкодження пристрою тримайте руки волосся о...

Page 34: ...х овочів і фруктів наприклад моркви завжди використовуйте найвищу швидкість Max Не завантажуйте у блендер більше 300 г твердих овочів за один раз Не використовуйте блендер протягом більше 20 сек за один раз За 15 20 сек у блендері можна розбити 280 г кубиків льоду УВАГА щоб уникнути проливання не наливайте у блендер більше 1000 мл м якої рідини наприклад супу У разі змішування гарячих рідин знімай...

Page 35: ...корпус двигуна лише за допомогою вологої тканини У посудомийній машині можна мити тільки ножі з нержавіючої сталі Усі інші компоненти можна чистити в теплій мильній воді використовуючи звичайну рідину для миття посуду Чищення блендера наповніть блендер теплою мильною водою установіть кришку увімкніть блендер за максимальної швидкості на 30 секунд промийте та повторіть процедуру якщо необхідно КОМП...

Page 36: ... поврежденным шнуром или штепселем или после неполадок прибора или после того как его уронили или повредили каким либо иным способом Передайте прибор в полном комплекте вашей ближайшей авторизированной службе сервиса на осмотр электрический ремонт механический ремонт или наладку 8 Использование приспособлений в том числе консервных банок не рекомендованных или не предоставленных производителем дан...

Page 37: ...луатации с перерывами нажмите кнопку ИМПУЛЬС PULSE 4 Обработка продуктов ВНИМАНИЕ Убедитесь что агрегат отсоединен от сети и кнопка запуска в положении ВЫКЛ перед тем как вставлять или удалять любые приспособления и перед мойкой ОСТОРОЖНО Будьте крайне осторожны лезвия ножа острые Закройте защитную крышку 1 Старайтесь не повредить блокировочный механизм защитной крышки ВАЖНО Кухонный агрегат не бу...

Page 38: ...ат отсоединен от сети и кнопка запуска в положении ВЫКЛ перед тем как вставлять или снимать любые приспособления Убедитесь что защитная крышка 1 закрыта Поместите чашу на моторный блок Установите пластмассовое приспособление для взбивания 11 в чашу Положите обрабатываемые ингредиенты в чашу Положите главную крышку 20 и зафиксируйте ее Рекомендуемый уровень рабочей скорости МАКС Для вашей безопасно...

Page 39: ...ована в рабочее положение Чаша должна быть пустой и без лишних приспособлений при использовании блендера Закройте блендер крышкой 18 19 Рекомендуемый уровень скорости для блендера между 5 и Макс Для мягких овощей и фруктов например бананов начните с низкой скорости затем увеличивайте ее по вашему желанию Для твердых овощей и фруктов например морковь всегда используйте высокую или максимальную скор...

Page 40: ...берите соковыжималку для удаления остатков продукта МОЙКА И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ Убедитесь что агрегат отсоединен от сети и кнопка запуска в положении ВЫКЛ перед мойкой Не погружайте агрегат или шнур штепсель в воду Протирайте моторный блок только влажной тряпочкой Только лезвия ножа из нержавеющей стали можно мыть в посудомойке Все другие детали могут быть промыты в теплой мыльной воде с помо...

Reviews: