ENSURE ALL LEGS ARE RAISED TO THE SAME HEIGHT WITH CLIPS SECURELY FASTENED BEFORE USE. CHECK FOR STABILITY BEFORE EACH USE. PERIODICALLY CHECK ALL FIXINGS FOR TIGHTNESS. ENSURE PAN LID
HANDLE IS VERTICAL DURING REMOVAL.
EN
ASSUREZVOUS QUE TOUS LES PIEDS SONT RELEVÉS À LA MÊME HAUTEUR AVEC DES CLIPS SOLIDEMENT FIXÉS AVANT UTILISATION. VÉRIFIEZ LA STABILITÉ AVANT CHAQUE UTILISATION. VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT
L'ÉTANCHÉITÉ DE TOUTES LES FIXATIONS. ASSUREZVOUS QUE LA POIGNÉE DU COUVERCLE DE LA CASSEROLE EST VERTICALE PENDANT LE RETRAIT.
FR
STELLEN SIE SICHER, DASS ALLE BEINE VOR DEM GEBRAUCH MIT SICHER BEFESTIGTEN CLIPS AUF DIE GLEICHE HÖHE ANGEHOBEN SIND. VOR JEDEM GEBRAUCH AUF STABILITÄT PRÜFEN. ÜBERPRÜFEN SIE
REGELMÄßIG ALLE BEFESTIGUNGEN AUF FESTEN SITZ. STELLEN SIE SICHER, DASS DER GRIFF DES PFANNENDECKELS BEIM ENTFERNEN VERTIKAL IST.
DE
ASSICURARSI CHE TUTTE LE GAMBE SIANO SOLLEVATE ALLA STESSA ALTEZZA CON I FERMAGLI FISSATI SALDAMENTE PRIMA DELL'USO. VERIFICARE LA STABILITÀ PRIMA DI OGNI UTILIZZO. CONTROLLARE
PERIODICAMENTE LA TENUTA DI TUTTI I FISSAGGI. ASSICURARSI CHE LA MANIGLIA DEL COPERCHIO DELLA PADELLA SIA VERTICALE DURANTE LA RIMOZIONE.
IT
ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PATAS ESTÉN ELEVADAS A LA MISMA ALTURA CON CLIPS BIEN SUJETOS ANTES DE USAR. COMPRUEBE LA ESTABILIDAD ANTES DE CADA USO. COMPRUEBE PERIÓDICAMENTE QUE
TODAS LAS FIJACIONES ESTÉN BIEN AJUSTADAS. ASEGÚRESE DE QUE EL ASA DE LA TAPA DE LA OLLA ESTÉ VERTICAL DURANTE LA EXTRACCIÓN.
ES
CERTIFIQUESE DE QUE TODAS AS PERNAS ESTÃO LEVANTADAS À MESMA ALTURA COM CLIPES FIRMEMENTE PRESOS ANTES DO USO. VERIFIQUE A ESTABILIDADE ANTES DE CADA USO. VERIFIQUE PERIODICA
MENTE TODAS AS FIXAÇÕES QUANTO AO APERTO. CERTIFIQUESE DE QUE A ALÇA DA TAMPA DA BANDEJA ESTEJA VERTICAL DURANTE A REMOÇÃO.
PT
ZORG ERVOOR DAT ALLE POTEN VÓÓR GEBRUIK OP DEZELFDE HOOGTE ZIJN GEPLAATST MET CLIPS DIE STEVIG ZIJN VASTGEMAAKT. CONTROLEER VOOR ELK GEBRUIK OP STABILITEIT. CONTROLEER REGELMATIG
ALLE BEVESTIGINGEN OP DICHTHEID. ZORG ERVOOR DAT DE HANDGREEP VAN HET DEKSEL VAN DE PAN VERTICAAL STAAT TIJDENS HET VERWIJDEREN.
NL
SØRG FOR, AT ALLE BEN HÆVES I SAMME HØJDE MED CLIPS, DER ER FASTGJORT SIKKERT INDEN BRUG. KONTROLLER FOR STABILITET INDEN HVER BRUG. KONTROLLER REGELMÆSSIGT ALLE FASTGØRELSER FOR
TÆTHED. SØRG FOR, AT LÅGETS HÅNDTAG ER LODRET UNDER FJERNELSE.
DK
SE TILL ATT ALLA BEN LYFTS UPP I SAMMA HÖJD MED CLIPS ORDENTLIGT FÄSTA FÖRE ANVÄNDNING. KONTROLLERA STABILITETEN FÖRE VARJE ANVÄNDNING. KONTROLLERA REGELBUNDET ATT ALLA FÄSTEN ÄR
TÄTA. SE TILL ATT HANDTAGET PÅ PANNLOCKET ÄR LODRÄTT UNDER AVLÄGSNANDET.
SV
FORSIKRE DEG OM AT ALLE BEN ER HEVET I SAMME HØYDE MED KLIPS FESTET GODT FØR BRUK. SJEKK FOR STABILITET FØR HVER BRUK. SJEKK MED JEVNE MELLOMROM ALLE FESTER FOR TETTHET. FORSIKRE
DEG OM AT HÅNDTAKET PÅ PANNELOKKET ER LODDRETT UNDER FJERNING.
NO
VARMISTA, ETTÄ KAIKKI JALAT ON NOSTETTU SAMALLE KORKEUDELLE KIINNIKKEILLÄ, JOTKA ON KIINNITETTY TUKEVASTI ENNEN KÄYTTÖÄ. TARKISTA VAKAUS ENNEN JOKAISTA KÄYTTÖÄ. TARKISTA SÄÄNNÖLLISESTI
KAIKKIEN KIINNITYSTEN KIREYS. VARMISTA, ETTÄ PANNUN KANNEN KAHVA ON PYSTYSUORA POISTAMISEN AIKANA.
FI
使用する前に、クリップをしっかりと固定して、すべての脚が同じ高さに持ち上げられていることを確認してください。使用する前に、安定性を確認してください。すべての固定具の締まり具合を定期的に確認してください。パンの蓋を確認する
ハンドルは取り外し中に垂直になります。
JP
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΛΑ ΤΑ ΠΟΔΙΑ ΑΝΥΨΩΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΙΔΙΟ ΥΨΟΣ ΜΕ ΤΑ ΚΛΙΠ ΣΤΕΡΕΩΜΕΝΑ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ. ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΠΕΡΙΟΔΙΚΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΣΤΕΡΕΕΣ ΓΙΑ
ΣΤΕΓΑΝΟΤΗΤΑ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΛΑΒΗ ΤΟΥ ΚΑΠΑΚΙΟΥ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΕΤΗ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΦΑΙΡΕΣΗ.
EL
A HEIGHT ADJUSTABLE COMMODE WHO’S DISCREET WEAVE
DESIGN MAKES IT IDEAL FOR HOME USE.
1. INSERT ADJUSTABLE LEGS AND E-CLIPS AT A SUITABLE HEIGHT.
2. REMOVE SEAT PANEL AND PAN LID BEFORE EACH USE.
3. AFTER USE, REPLACE PAN LID AND USING THE HANDLE
TRANSPORT CONTENTS TO DISPOSAL POINT.
4. CLEAN THE SEATING AREA AFTER EACH USE.
EN
KORKEUDEN SÄÄDETTÄVÄ TAVARA, JOKA
HUOMAAMATON KUDOS TEKEE SIITÄ IHANTEELLISEN
KOTIKÄYTTÖÖN.
1. ASETA SÄÄDETTÄVÄT JALAT JA E-PIDIKKEET
SOPIVAAN KORKEUTEEN.
2. POISTA ISTUIMEN PANEELI JA ASTIAN KANSI ENNEN
JOKAISTA KÄYTTÖÄ.
3. ASETA KÄYTÖN JÄLKEEN TAKAISIN PANNUN KANSI JA
KÄYTÄ KAHVAN KULJETUSSISÄLTÖÄ HÄVITYSPAIKKAAN.
4. PUHDISTA ISTUINALUE JOKAISEN KÄYTÖN JÄLKEEN.
FI
控えめな織りのデザインが家庭での使用に理想的な高さ調節可能
な便器。
1.
調整可能な脚と
E
クリップを適切な高さに挿入します。
2.
使用する前に、シートパネルとパンの蓋を取り外します。
3.
使用後、鍋の蓋を元に戻し、ハンドルを使用して内容物を廃棄ポ
イントに輸送します。
4.
使用するたびに、座席エリアを清掃します。
JP
EEN IN HOOGTE VERSTELBARE COMMODE MET EEN DISCREET
GEWEVEN ONTWERP, MAAKT HET IDEAAL VOOR THUISGEBRUIK.
1. PLAATS VERSTELBARE POTEN EN E-CLIPS OP EEN GESCHIKTE
HOOGTE.
2. VERWIJDER HET ZITPANEEL EN HET PANNENDEKSEL VOOR ELK
GEBRUIK.
3. NA GEBRUIK HET PANNENDEKSEL TERUGPLAATSEN EN MET BEHULP
VAN DE HANDGREEP DE INHOUD NAAR HET AFVOERPUNT
TRANSPORTEREN.
4. MAAK HET ZITGEDEELTE NA ELK GEBRUIK SCHOON.
NL
UNE COMMODE RÉGLABLE EN HAUTEUR QUI SONT LA
CONCEPTION DE TISSAGE DISCRET LE REND IDÉAL POUR UN
USAGE À LA MAISON.
1. INSÉREZ LES PIEDS RÉGLABLES ET LES E-CLIPS À UNE HAUTEUR
APPROPRIÉE.
2. RETIREZ LE PANNEAU DU SIÈGE ET LE COUVERCLE DE LA
CASSEROLE AVANT CHAQUE UTILISATION.
3. APRÈS UTILISATION, REPLACEZ LE COUVERCLE DE LA
CASSEROLE ET UTILISEZ LA POIGNÉE POUR TRANSPORTER LE
CONTENU AU POINT D'ÉLIMINATION.
4. NETTOYEZ LE COIN SALON APRÈS CHAQUE UTILISATION.
FR
EN HØJDEJUSTERBAR KOMPODE, SOM DISKRET VÆVET DESIGN GØR
DET IDEALT TIL BRUG I HJEMMET.
1. INDSÆT JUSTERBARE BEN OG E-CLIPS I EN PASSENDE HØJDE.
2. FJERN SÆDEPANELET OG LÅGET TIL GRYDEN FØR HVER BRUG.
3. EFTER BRUG SKAL DU SÆTTE LÅG PÅ LÅG PÅ IGEN OG BRUGE
HÅNDTAGET TIL TRANSPORTINDHOLDET TIL BORTSKAFFELSESSTEDET.
4. RENGØR SIDDEOMRÅDET EFTER HVER BRUG.
DK
EIN HÖHENVERSTELLBARES COMMODE, DESSEN DISKRETES
WEBDESIGN ES FÜR DEN HEIMGEBRAUCH IDEAL MACHT.
1. SETZEN SIE VERSTELLBARE BEINE UND E-CLIPS IN GEEIGNETER
HÖHE EIN.
2. ENTFERNEN SIE VOR JEDEM GEBRAUCH DIE SITZVERKLEIDUNG
UND DEN PFANNENDECKEL.
3. SETZEN SIE NACH DEM GEBRAUCH DEN PFANNENDECKEL
WIEDER AUF UND TRANSPORTIEREN SIE DEN INHALT DES GRIFFS
ZUR ENTSORGUNGSSTELLE.
4. REINIGEN SIE DEN SITZBEREICH NACH JEDEM GEBRAUCH.
DE
UN COMODO REGOLABILE IN ALTEZZA IL CUI DISEGNO A TESSUTO
DISCRETO LO RENDE IDEALE PER L'USO DOMESTICO.
1. INSERIRE LE GAMBE REGOLABILI E LE CLIP ELETTRONICHE AD
UN'ALTEZZA ADEGUATA.
2. RIMUOVERE IL PANNELLO DEL SEDILE E IL COPERCHIO DELLA
PENTOLA PRIMA DI OGNI UTILIZZO.
3. DOPO L'USO, RIPOSIZIONARE IL COPERCHIO DELLA PENTOLA E
UTILIZZARE LA MANIGLIA PER TRASPORTARE IL CONTENUTO AL
PUNTO DI SMALTIMENTO.
4. PULIRE L'AREA DI SEDUTA DOPO OGNI UTILIZZO.
IT
UN COMODO AJUSTABLE EN ALTURA QUE TIENE UN DISEÑO DE
TEJIDO DISCRETO LO HACE IDEAL PARA USO DOMÉSTICO.
1. INSERTE LAS PATAS AJUSTABLES Y LOS CLIPS ELECTRÓNICOS A
UNA ALTURA ADECUADA.
2. RETIRE EL PANEL DEL ASIENTO Y LA TAPA DEL RECIPIENTE
ANTES DE CADA USO.
3. DESPUÉS DE SU USO, VUELVA A COLOCAR LA TAPA DE LA OLLA
Y, UTILIZANDO EL ASA, TRANSPORTE EL CONTENIDO AL PUNTO
DE ELIMINACIÓN.
4. LIMPIE EL ÁREA DE ASIENTOS DESPUÉS DE CADA USO.
ES
UMA COMODA AJUSTÁVEL EM ALTURA COM UM DESIGN
DISCRETO DE TRAMA A FAZ IDEAL PARA USO DOMÉSTICO
1. INSIRA PERNAS AJUSTÁVEIS E E-CLIPS A UMA ALTURA
ADEQUADA.
2. REMOVA O PAINEL DO ASSENTO E A TAMPA DA BANDEJA ANTES
DE CADA USO.
3. APÓS O USO, RECOLOQUE A TAMPA DA PANELA E, USANDO A
ALÇA, TRANSPORTE O CONTEÚDO ATÉ O LOCAL DE DESCARTE.
4. LIMPE A ÁREA DE ESTAR APÓS CADA USO.
PT
ΕΝΑ ΥΨΟΣ ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΟ ΕΜΠΟΡΙΟ ΠΟΥ Ο ΔΙΑΚΡΙΤΙΚΟΣ
ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ ΥΦΑΝΣΗΣ ΤΟ ΚΑΝΕΙ ΙΔΑΝΙΚΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ
ΧΡΗΣΗ.
1. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΑ ΠΟΔΙΑ ΚΑΙ
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΑ ΚΛΙΠ ΣΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΥΨΟΣ.
2. ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΟ ΠΑΝΕΛ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΤΟ ΚΑΠΑΚΙ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ.
3. ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΟ ΚΑΠΑΚΙ ΚΑΙ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΤΗΣ
ΛΑΒΗΣ ΣΤΟ ΣΗΜΕΙΟ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ.
4. ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΤΟ ΚΑΘΙΣΤΙΚΟ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ.
SV
EN HÖJDJUSTERBAR KOMPOD SOM DISKRET VÄVDESIGN GÖR DET
IDÉALT FÖR HEMANVÄNDNING.
1. SÄTT I JUSTERBARA BEN OCH E-CLIPS I LÄMPLIG HÖJD.
2. TA BORT SITTPANELEN OCH LOCKET INNAN VARJE ANVÄNDNING.
3. EFTER ANVÄNDNING, BYT UT LOCKET PÅ PANNAN OCH ANVÄND
HANDTAGET FÖR ATT TRANSPORTERA INNEHÅLLET TILL
BORTSKAFFANDE.
4. RENGÖR SITTGRUPPEN EFTER VARJE ANVÄNDNING.
NO
EN HØYDEJUSTERBAR KOMPODE SOM DISKRET VEVDESIGN GJØR DET
IDEALT FOR HJEMMEBRUK.
1. SETT INN JUSTERBARE BEN OG E-KLIPS I PASSENDE HØYDE.
2. FJERN SETEPANELET OG LOKKET FØR HVER BRUK.
3. ETTER BRUK, SETT PÅ LOKKET OG BRUK HÅNDTAKET SOM
TRANSPORTERER INNHOLDET TIL BORTSKAFFELSESSTEDET.
4. RENGJØR SITTEOMRÅDET ETTER HVER BRUK.
EL
90º
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRUIKSAANWIJZING
ΟΔΗΓΙΕΣ
ΧΡΗΣΗΣ
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER INSTRUKSJONER FOR BRUK KÄYTTÖOHJEET
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE USO
FI
EL
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SV
NO
PH 5 - 9
CLEANING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
REINIGUNGSANWEISUNGEN
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA SCHOONMAAK INSTRUCTIES
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA
RENGØRINGSINSTRUKTIONER
RENGÖRINGSINSTRUKTIONER RENGJØRINGSINSTRUKSJONER
PUHDISTUSOHJEET
ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ
クリーニング手順
WIPE DOWN WITH A NON-ABRASIVE CLOTH AND SOAPY WATER.
ESSUYEZ AVEC UN CHIFFON NON ABRASIF ET DE L'EAU SAVONNEUSE.
MIT EINEM NICHT SCHEUERNDEN TUCH UND SEIFENWASSER ABWISCHEN.
PULIRE CON UN PANNO NON ABRASIVO E ACQUA SAPONOSA.
LÍMPIELO CON UN PAÑO NO ABRASIVO Y AGUA CON JABÓN.
AFNEMEN MET EEN NIET-SCHURENDE DOEK EN ZEEPACHTIG WATER.
RETIRAR COM PANO NÃO ABRASIVO E ÁGUA COM SABÃO.
AFTØRRES MED EN IKKE-SLIBENDE KLUD OG SÆBEVAND.
TORKA AV MED EN ICKE-SLIPANDE TRASA OCH TVÅLVATTEN.
TØRK AV MED EN IKKE-SLIPENDE KLUT OG SÅPEVANN.
PYYHI HANKAAMATTOMALLA LIINALLA JA SAIPPUAVEDELLÄ.
ΣΚΟΥΠΙΣΤΕ ΜΕ ΕΝΑ ΜΗ ΛΕΙΑΝΤΙΚΟ ΠΑΝΙ ΚΑΙ ΣΑΠΟΥΝΟΝΕΡΟ.
JP
研磨剤のない布と石鹸水で拭き取ります
使用説明書
@EllisHealthcare
gordonellis.healthcare
VIEW THE ENTIRE RANGE ONLINE AT
GORDONELLISHEALTHCARE.CO.UK