background image

- 3 -

Mode d‘emploi

Chargeur de bureau LCD universel

FR

- 3 -

Goobay

®

by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 

38112 Braunschweig | Germany

REV2017-02-23

V1.0

73178

1         Consignes de sécurité

• 

Lisez le présent mode d‘emploi en entier et avec attention. 

Il fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes informations pour une 

bonne installation et une bonne utilisation. 

• 

Conservez soigneusement ce mode d‘emploi. 

Il doit être disponible à des 

incertitudes et transfert du produit.

Notes pour la séparation des réseaux 

Le produit n‘a pas d‘interrupteur d‘alimentation et peut être utilisé que dans des 

points facilement accessibles en cas d‘urgence et rapidement après l‘utilisation de 

cette pour les supprimer. 

• 

Sans surcharge de tension uniquement lorsque le bouchon est tiré.

• 

Tirez en cas d‘urgence directement après utilisation et pendant les    

 

orages, branchez le boîtier de connecteur! 

• 

Ne pas ouvrir le boîtier.

• 

Seul un ingénieur formé doit effectuer les travaux d’installation, de dé-

 

montage, maintenance et réparation.

• 

Comparer les caractéristiques de tous les équipements à utiliser et assu-

 

rer la compatibilité.

• 

Ne pas réparer les produits défectueux par vous-même, mais contactez  

 

le revendeur ou le producteur.

• 

Ne pas modifier ou altérer le produit ni accessoires.

• 

Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et froid, 

 

l‘humidité et de la lumière directe du soleil, ainsi que microondes, des 

 

vibrations et de la pression mécanique.

• 

Utiliser uniquement dans une ambiance sèche.

• 

Ne couvrez pas le produit.

• 

Risque de blessure en cas de trébucher et la tombe

•  

Ne pas recharger des piles non rechargeables.

•  

Disposer les cellules léchages, déformées ou corrodées au moyen de  

 

dispositifs de protection appropriés.

•  

Ne forcez pas les bornes de chapeau et de la batterie aussi.

Description et fonctions

2.1 

Chargeur de bureau LCD universel

Ce produit est un chargeur de bureau LCD universel et fournit:

•  

chargement simultané pour différentes tailles et technologies (batteries  

 NiMH/NiCd/Li-Ion/LiFEPo4)

•  

convent au chargement de cigarettes électroniques

•  

recharge en tout lieu via le câble de chargement pour voiture

•  

commande par microprocesseur avec voyant LCD

•  

Charge à tension constante avec coupure sur delta V

•  

avec coupure de sécurité, en cas de surtension et contre les courts-  

 circuits

•  

avec bloc d’alimentation de voyage doté d‘adaptateurs pour l‘Europe, le  

 

Royaume-Uni, l‘Australie et les États-Unis.

2.2 

Contenu de la livraison

Chargeur de bureau LCD universel, chargeur de voiture, adaptateur voyage pour 

l‘UE, Royaume-Uni, AUS, US, mode d‘emploi

2.3 

Eléments de commande et parties

1  2   3        4  5               6                    7           8    9  10

11

Fig. 7:

 Eléments de commande et parties

1  

ouvreur pour le bouchon 

sélecteur (Li-Ion / Li-PO4)

3 écran 

LCD 

    4 logements

bouchon   

 

chargeur de voiture

chargeur Voyage avec prise EU  8 

connecteur UK changement

9  

connecteur Australie changement

 

10 

connecteur US changement

11  

connexion DC

Utilisation prévue

  Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon différente de  

  celle décrite au chapitre Description et Fonctions. Utilisez le produit  

  uniquement en intérieur dans des pièces sèches et fermées. Ne pas res-

pecter ces instructions de sécurité et points de règlement est susceptible de provo-

quer des accidents mortels, blessures et dommages à la personne et à ses biens.

4 Préparation

 

•  

Comparer les caractéristiques de tous les équipements à  

 

 

utiliser et pour assurer la compatibilité.

 

•  

Ne pas surcharger le produit, respecter les instructions de sa 

  plaque 

signalétique.

Connexion et fonctionnement

 

1. 

Connectez le chargeur de bureau LCD universal sur la conne-

 

 

xion DC avec chargeur de voiture ou adaptateur voyage.

 

2. 

Connectez en fonction de l‘emplacement de connecteur de  

 

 

l‘UE, Royaume-Uni, AUS ou US.

a

c

b

Fig. 8:

 Connexion

 

 

(a)  

Appuyez pour libérer.

 

 

(b) 

Appuyez sur la lumière ci-dessus.

 

 

(c)  

de plomb jusqu‘à ce qu‘un déclic se produise.

 

2. 

Branchez l‘adaptateur secteur voyage et dans une prise   

  électrique.

 

3. 

Déconnectez les connecteurs à utiliser.

6 Opération

 

1. 

Ouvrez le couvercle (5) en appuyant sur l‘ouvre pour la cou-

  verture 

(1).

 

2. 

Insérez jusqu‘à 6 piles dans le chapitre tailles et technologies  

 

 

„Spécifications“ dans la bonne polarité dans les fentes de  

  charge.

 

9 V-bloc doit être pressé pour un bon contact.

 

Cellules Ni-MH et NiCd sont détectés automatiquement.

 

La position du commutateur est hors de propos.

 

3. 

Définir la technologie pour charger la cellule, lorsque vous  

 

 

chargez le sélecteur (2) cellules Li-Ion ou LiPo4.

 

L‘écran LCD (3) montre la technologie ou réalisés et / set-cellules, la  

 

détection de mauvaises cellules des dommages ou inversion de polarité  

 

(BAD) et la progression du chargement en incréments de 20%.

 

4. 

Fermez le couvercle (5) lors de la charge.

Fig. 9:

 Opération

Spécifications

Chargeur de bureau LCD universel 

Entrée

12 V 

 2 A

Sortie

4.2 V 

 1 Ah x 4,

3.6 V 

 1 Ah x 4,

9 V 

 50 mA x 2

1.48 V 

 AA/C/D 1 A x 4,

1.48 V 

 AAA 0.5 A x 4

Technologies prises en charge

Ni-MH, Ni-Cd (détection automatique)

Li-Ion, LiPo4 (via sélecteur)

Formats pris en charge

AAA, AA, C, D, 9 V

Polarité

positivement; 

Dimensions

165 x 142.9 x 59.7 mm

Poids

297 g

Chargeur de voyage

Entree

100-240 V~ 50/60 Hz 0.8 A

Sortie

2 V 

 2 A

Dimensions

75 x 67 x 46 mm

Longueur du câble d‘alimentation

1500±30 mm

Poids

145 g

Adaptateur chargeur de voiture

Entrée / Sortie

12 V 

 2 A

Dimensions

95 x 25 x 20 mm

Longueur du câble d‘alimentation

1200±30 mm

Poids

41 g

Tab. 3:

 Spécifications

Avis de responsabilité

 

Nous nous réservons le droit des erreurs d‘impression et des change-

 

ments à produit, l‘emballage ou de la documentation du produit. 

 

•  

S‘il vous plaît voir nos conditions de garantie. Ceux-ci sont  

 

 

maintenant disponibles dans leur forme actuelle, conformé- 

 

 

ment aux coordonnées figurant.

Maintenance, Entretien, Stockage et Transport

Les produits sont sans entretien.

Les dommages matériels 

 

• 

Produit Nettoyez uniquement avec un chiffon doux et sec.

 

• 

Ne pas utiliser de produits chimiques et de nettoyage. 

 • Endroit frais et sec.

 • Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans 

 

 

une ambiance sèche et protégé de la poussière lorsqu‘il ne  

 

 

est pas en cours d‘utilisation.

 • Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.

Summary of Contents for 73178

Page 1: ...tel Beschreibung und Funktion beschrieben ist nicht zugelassen Dieses Produkt darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfällen und Schäden an Personen und Sachen führen 4 Vorbereitung Technische Daten aller zu verwendenden Geräte vergleichen um Kompatibilität sicher zu stellen Lieferumfan...

Page 2: ... We do not permit using the device in other ways like described in chapter Description and Function Use the product only in dry interior rooms Not attending to these regulations and safety instructions might cause fatal accidents injuries and damages to persons and property 4 Preparing Compare the specifications of all used devices to ensure compatibility Do not overload the product and attend to ...

Page 3: ...dispositif d une façon différente de celle décrite au chapitre Description et Fonctions Utilisez le produit uniquement en intérieur dans des pièces sèches et fermées Ne pas res pecter ces instructions de sécurité et points de règlement est susceptible de provo quer des accidents mortels blessures et dommages à la personne et à ses biens 4 Préparation Comparer les caractéristiques de tous les équip...

Page 4: ...o l uso del dispositivo in modo diverso da quello descritto nel capitolo Descrizione e Funzione Usare il prodotto solamente in ambienti interni asciutti La mancata osservanza di queste regole e delle istruzioni per la sicurezza può provocare incidenti fatali lesioni e danni a persone e proprietà 4 Preparazione Confrontare le specifiche di tutti i dispositivi utilizzati per garantire la compatibili...

Page 5: ...tered trademark of the Wentronic GmbH ensures that the product is conformed to the basic European standards and directives Instructions pour l élimination Selon la directive européenne DEEE la mise au rebut des appareils électriques et électroniques avec les déchets domestiques est stricte ment interdite Leurs composants doivent être recyclés ou éliminés de façon séparée Autrement les substances c...

Reviews: