- 3 -
Mode d‘emploi
Chargeur de bureau LCD universel
FR
- 3 -
Goobay
®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2017-02-23
V1.0
73178
1 Consignes de sécurité
•
Lisez le présent mode d‘emploi en entier et avec attention.
Il fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes informations pour une
bonne installation et une bonne utilisation.
•
Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
Il doit être disponible à des
incertitudes et transfert du produit.
Notes pour la séparation des réseaux
Le produit n‘a pas d‘interrupteur d‘alimentation et peut être utilisé que dans des
points facilement accessibles en cas d‘urgence et rapidement après l‘utilisation de
cette pour les supprimer.
•
Sans surcharge de tension uniquement lorsque le bouchon est tiré.
•
Tirez en cas d‘urgence directement après utilisation et pendant les
orages, branchez le boîtier de connecteur!
•
Ne pas ouvrir le boîtier.
•
Seul un ingénieur formé doit effectuer les travaux d’installation, de dé-
montage, maintenance et réparation.
•
Comparer les caractéristiques de tous les équipements à utiliser et assu-
rer la compatibilité.
•
Ne pas réparer les produits défectueux par vous-même, mais contactez
le revendeur ou le producteur.
•
Ne pas modifier ou altérer le produit ni accessoires.
•
Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et froid,
l‘humidité et de la lumière directe du soleil, ainsi que microondes, des
vibrations et de la pression mécanique.
•
Utiliser uniquement dans une ambiance sèche.
•
Ne couvrez pas le produit.
•
Risque de blessure en cas de trébucher et la tombe
•
Ne pas recharger des piles non rechargeables.
•
Disposer les cellules léchages, déformées ou corrodées au moyen de
dispositifs de protection appropriés.
•
Ne forcez pas les bornes de chapeau et de la batterie aussi.
2
Description et fonctions
2.1
Chargeur de bureau LCD universel
Ce produit est un chargeur de bureau LCD universel et fournit:
•
chargement simultané pour différentes tailles et technologies (batteries
NiMH/NiCd/Li-Ion/LiFEPo4)
•
convent au chargement de cigarettes électroniques
•
recharge en tout lieu via le câble de chargement pour voiture
•
commande par microprocesseur avec voyant LCD
•
Charge à tension constante avec coupure sur delta V
•
avec coupure de sécurité, en cas de surtension et contre les courts-
circuits
•
avec bloc d’alimentation de voyage doté d‘adaptateurs pour l‘Europe, le
Royaume-Uni, l‘Australie et les États-Unis.
2.2
Contenu de la livraison
Chargeur de bureau LCD universel, chargeur de voiture, adaptateur voyage pour
l‘UE, Royaume-Uni, AUS, US, mode d‘emploi
2.3
Eléments de commande et parties
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11
Fig. 7:
Eléments de commande et parties
1
ouvreur pour le bouchon
2
sélecteur (Li-Ion / Li-PO4)
3 écran
LCD
4 logements
5
bouchon
6
chargeur de voiture
7
chargeur Voyage avec prise EU 8
connecteur UK changement
9
connecteur Australie changement
10
connecteur US changement
11
connexion DC
3
Utilisation prévue
Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon différente de
celle décrite au chapitre Description et Fonctions. Utilisez le produit
uniquement en intérieur dans des pièces sèches et fermées. Ne pas res-
pecter ces instructions de sécurité et points de règlement est susceptible de provo-
quer des accidents mortels, blessures et dommages à la personne et à ses biens.
4 Préparation
•
Comparer les caractéristiques de tous les équipements à
utiliser et pour assurer la compatibilité.
•
Ne pas surcharger le produit, respecter les instructions de sa
plaque
signalétique.
5
Connexion et fonctionnement
1.
Connectez le chargeur de bureau LCD universal sur la conne-
xion DC avec chargeur de voiture ou adaptateur voyage.
2.
Connectez en fonction de l‘emplacement de connecteur de
l‘UE, Royaume-Uni, AUS ou US.
a
c
b
Fig. 8:
Connexion
(a)
Appuyez pour libérer.
(b)
Appuyez sur la lumière ci-dessus.
(c)
de plomb jusqu‘à ce qu‘un déclic se produise.
2.
Branchez l‘adaptateur secteur voyage et dans une prise
électrique.
3.
Déconnectez les connecteurs à utiliser.
6 Opération
1.
Ouvrez le couvercle (5) en appuyant sur l‘ouvre pour la cou-
verture
(1).
2.
Insérez jusqu‘à 6 piles dans le chapitre tailles et technologies
„Spécifications“ dans la bonne polarité dans les fentes de
charge.
9 V-bloc doit être pressé pour un bon contact.
Cellules Ni-MH et NiCd sont détectés automatiquement.
La position du commutateur est hors de propos.
3.
Définir la technologie pour charger la cellule, lorsque vous
chargez le sélecteur (2) cellules Li-Ion ou LiPo4.
L‘écran LCD (3) montre la technologie ou réalisés et / set-cellules, la
détection de mauvaises cellules des dommages ou inversion de polarité
(BAD) et la progression du chargement en incréments de 20%.
4.
Fermez le couvercle (5) lors de la charge.
Fig. 9:
Opération
7
Spécifications
Chargeur de bureau LCD universel
Entrée
12 V
2 A
Sortie
4.2 V
1 Ah x 4,
3.6 V
1 Ah x 4,
9 V
50 mA x 2
1.48 V
AA/C/D 1 A x 4,
1.48 V
AAA 0.5 A x 4
Technologies prises en charge
Ni-MH, Ni-Cd (détection automatique)
Li-Ion, LiPo4 (via sélecteur)
Formats pris en charge
AAA, AA, C, D, 9 V
Polarité
positivement;
Dimensions
165 x 142.9 x 59.7 mm
Poids
297 g
Chargeur de voyage
Entree
100-240 V~ 50/60 Hz 0.8 A
Sortie
2 V
2 A
Dimensions
75 x 67 x 46 mm
Longueur du câble d‘alimentation
1500±30 mm
Poids
145 g
Adaptateur chargeur de voiture
Entrée / Sortie
12 V
2 A
Dimensions
95 x 25 x 20 mm
Longueur du câble d‘alimentation
1200±30 mm
Poids
41 g
Tab. 3:
Spécifications
8
Avis de responsabilité
Nous nous réservons le droit des erreurs d‘impression et des change-
ments à produit, l‘emballage ou de la documentation du produit.
•
S‘il vous plaît voir nos conditions de garantie. Ceux-ci sont
maintenant disponibles dans leur forme actuelle, conformé-
ment aux coordonnées figurant.
9
Maintenance, Entretien, Stockage et Transport
Les produits sont sans entretien.
Les dommages matériels
•
Produit Nettoyez uniquement avec un chiffon doux et sec.
•
Ne pas utiliser de produits chimiques et de nettoyage.
• Endroit frais et sec.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans
une ambiance sèche et protégé de la poussière lorsqu‘il ne
est pas en cours d‘utilisation.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.