Gebruiksaanwijzing | Instrukcja obsługi
Led-hoofdlamp High Bright 240 | Latarka czołowa LED High Bright 240
66518
REV2018-11-28
V1.2
Wijzigingen voorbehouden. | Z zastrzeżeniem zmian.
Goobay
®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 6 -
•
Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu
.
•
W przypadku nieużywania przez dłuższy czas należy wyjąć baterie.
•
W przypadku nieużywania przez dłuższy czas produkt przechowywać w miej-
scu niedostępnym dla dzieci, w suchym otoczeniu chronionym przed pyłem.
•
Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego w przypadku
transportu.
4 Wskazówki dotyczące odpadów
4.1
Produkt
Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE urządzeń elektrycznych i elek-
tronicznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Ich elementy
składowe trzeba osobno przekazać do recyklingu lub utylizacji, ponieważ
nieprawidłowo zutylizowane substancje toksyczne lub niebezpieczne mogą
trwale zaszkodzić zdrowiu i środowisku. Po zakończeniu przydatności produktu, klienci
są zobowiązani obowiązującymi przepisami do usuwania urządzeń elektrycznych i
elektronicznych poprzez ich bezpłatne przekazanie producentowi, dostawcy lub prze
-
kazanie do publicznych miejsc zbiórki. Szczegóły są regulowane przepisami krajowymi.
Obecność tego symbolu na produkcie, w podręczniku użytkownika, albo na opakowaniu
implikuje te określenia. Poprzez stosowanie tego rodzaju separacji odpadów, stosowania
i usuwania odpadów, jakimi są zużyte urządzenia, użytkownicy mają swój udział w
ochronie środowiska naturalnego.
WEEE Nr.: 82898622
4.2
Batterii i akumulatorów
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Ich elementy składowe muszą być osobno przekazywane do recyklingu lub
utylizacji, ponieważ nieprawidłowo utylizowane substancje trujące lub
niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić środowisku. Konsumenci są zobowiązani do
nieodpłatnego zwrotu wspomnianych elementów po zakończeniu ich eksploatacji do pro
-
ducenta, punktu sprzedaży lub specjalnych, publicznych punktów odbioru. Szczegółowe
informacje na ten temat są zawarte w przepisach poszczególnych krajów. O wyma
-
ganiach tych informuje symbol umieszczony na produkcie, w instrukcji obsługi lub na
opakowaniu. Taka segregacja surowców oraz recykling i utylizacja zużytych baterii
i akumulatorów stanowią ważny wkład w ochronę środowiska. D-34000-1998-0099
5 Bedieningselementen en onderdelen /
Elementy obsługowe i części
1
Multifunctionele drukknop
2
Fluit voor noodgevallen
3
Veiligheidsachterlicht
4
Hoofdband
5
Aan/uit- / kleurkeuze-drukknop
6
Hoofdlamp
7
Spot
8
Schijnwerper
9
Gesp 10 Haak
11
Batterijvakdeksel hoofdlamp
12
Batterijvak hoofdlamp
1
Przycisk wielofunkcyjny
2
Gwizdek awaryjny
3
Światło tylne bezpieczeństwa
4
Opaska na głowę
5
Przycisk wł. / wył. / wybór koloru
6
Lampa czołowa
7
Światło punktowe
8
Światło projektorowe
9
Sprzączka
10
Hak
11
Pokrywka komory na baterie do lampy czołowej
12
Komora na baterie do lampy czołowej
6 Ingebruikname
ATTENTIE! Materiaalschade door verkeerde stroomvoorziening.
• Gebruik alleen de in hoofdstuk “Technische gegevens” vermelde batterijen of
batterijen van een gelijkwaardig type.
•
Controleer of de leveringsomvang volledig en onbeschadigd is.
6.1
Hoofdlamp - batterijen plaatsen
1. Kantel de hoofdlamp 65° naar voren, afb. 2, 1.
2. Houd met een hand het batterijvakdeksel (11) vast.
3. Druk met de andere hand de sluitnok omhoog tot het batterijvak (12) met een
hoorbare klik opent, afb. 2, 2.
4. Plaats de 3 nieuwe batterijen zoals vermeld onder „Technische gegevens“ en
let daarbij op de juiste positie van de plus- en minpolen. Zie afb. 2, 3.
5. Klik het batterijvakdeksel weer vast zodat er een duidelijk een klik hoorbaar is,
afb. 2, 4.
De hoofdlamp is nu klaar voor gebruik.
6.2
Veiligheidsachterlicht - batterij activeren
1. Trek het veiligheidsachterlicht (3) van de houder af, afb. 3, 1. en 2.
2. Haal de batterij-isolatiestrook eruit, afb. 3, 2a.
3. Druk het veiligheidslicht weer op de houder.
Het veiligheidslicht is nu klaar voor gebruik.
7 Bediening
7.1
Hoofdlamp
7.1.1
Aan / Uit / Dimmer / Knipperen
•
Druk op de multifunctionele drukknop (1) zoals weergegeven in afb. 4, om
tussen de afzonderlijke standen te schakelen.
7.1.2 Aan / Uit / Kleurkeuze (rood / groen)
•
Druk op de Aan/Uit- / Kleurkeuze-drukknop (5) zoals weergegeven in afb. 5
om de afzonderlijke standen te selecteren.
7.1.3 Instelling van kantelhoek
De hoofdlamp kan in 5 standen tussen 0~65° naar voren worden gekanteld.
7.2
Veiligheidsachterlicht - Aan / Uit / Knipperen
1.
Aan:
druk 1 x op het veiligheidsachterlicht (3).
Het veiligheidsachterlicht brandt rood.
2.
Knipperen:
druk nogmaals op het veiligheidsachterlicht.
Het veiligheidsachterlicht knippert rood.
3.
Uit:
druk nogmaals op het veiligheidsachterlicht.
7.3
Lengte van hoofdband instellen
•
Stel de lengte van de hoofdband in op de omvang van uw eigen hoofd door de
gesp (9) te verstellen.
8 Batterijvervanging
Als de lichtsterkte van de hoofdlamp en/of het veiligheidsachterlicht afneemt of als
deze niet meer kunnen worden ingeschakeld, moeten de batterijen worden vervangen.
• Zie hiervoor de veiligheidsaanwijzingen in hoofdstuk 6 „Ingebruikname“.
8.1
Hoofdlamp
•
Ga hiervoor te werk zoals onder hoofdstuk 6.1 wordt beschreven.
8.2
Veiligheidsachterlicht
1. Ga voor het verwijderen van de lege knoopcel te werk zoals wordt beschreven
onder de stappen 1. - 4. van afb. 3.
2. Plaats een nieuwe batterij in de batterijhouder en let daarbij op de juiste posi-
tie van de plus- en minpolen, zie afb. 3, 4.
3. Herhaal de in afb. 3 weergegeven stappen 1. - 3. in omgekeerde volgorde om
het veiligheidsachterlicht weer aan de hoofdband te bevestigen.
6 Uruchomienie
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia materiału na skutek nieprawidłowego
napięcia zasilania.
•
Używać tylko baterii opisanych w rozdziale „Dane techniczne” lub
równoważnego typu
•
Sprawdzić zawartość opakowania pod względem kompletności i
integralności.
6.1
Lampa czołowa – zakładanie baterii
1. Przechylić lampę czołową o 65° do przodu, rys. 2, 1.
2. Jedną ręką przytrzymać mocno pokrywkę komory na baterie (11).
3. Drugą ręką nacisnąć nosek zamknięcia do góry, aby komora na baterie (12)
otworzyła się ze słyszalnym „kliknięciem”, rys. 2, 2.
4. Włożyć 3 nowe baterie, zgodnie z informacjami w punkcie „Dane techniczne”,
zwracając uwagę na bieguny plus i minus. Patrz rys. 2, 3.
5. Z powrotem założyć pokrywkę komory na baterie w taki sposób, aby
zatrzasnęła się ze słyszalnym „kliknięciem”, rys. 2, 4.
Lampa czołowa jest gotowa do eksploatacji.
6.2
Światło tylne bezpieczeństwa – aktywowanie baterii
1. Zdjąć światło tylne bezpieczeństwa (3) z zamocowania, rys. 3, 1. i 2.
2. Wyjąć pasek izolacyjny baterii, rys. 3, 2a.
3. Z powrotem wcisnąć światło bezpieczeństwa w zamocowanie.
Światło bezpieczeństwa jest teraz gotowe do eksploatacji.
7 Obsługa
7.1
Lampa czołowa
7.1.1
Wł. / wył. / ściemniacz / miganie
•
Nacisnąć przycisk wielofunkcyjny (1), w sposób przedstawiony na rys. 4, aby
przełączać poszczególne tryby.
7.1.2 Wł. / wył. / wybór koloru (czerwony / zielony)
•
Nacisnąć przycisk wł. / wył. / wybór koloru (5), w sposób przedstawiony na
rys. 5, aby przełączać poszczególne TRYBY.
7.1.3 Regulacja kąta nachylenia
Lampę czołową można przechylać do przodu w 5 poziomach w zakresie od 0 do 65°.
7.2
Światło tylne bezpieczeństwa – wł. / wył. / miganie
1.
Wł:
Nacisnąć światło tylne bezpieczeństwa (3) 1x.
Światło tylne bezpieczeństwa miga na czerwono.
2.
Miganie:
Nacisnąć światło tylne bezpieczeństwa jeszcze raz.
Światło tylne bezpieczeństwa miga na czerwono.
3.
Wył:
Ponownie nacisnąć światło tylne bezpieczeństwa.
7.3
Regulacja obwodu opaski na głowę
•
Wyregulować średnicę opaski na głowę indywidualnie do swojego obwodu
głowy, przesuwając sprzączkę (9).
8 Wymiana akumulatora
Jeśli jasność lampy czołowej i/lub światła tylnego bezpieczeństwa ogólnie osłabi się
lub nie będzie można ich już włączyć, należy wymienić baterie.
•
W tym celu przestrzegać zasady bezpieczeństwa opisanej w rozdziale 6 „Uru-
chomienie”.
8.1
Lampa czołowa
•
Należy postępować zgodnie z opisem w rozdziale 6.1.
8.2
Światło tylne bezpieczeństwa
1. W celu wyjęcia zużytej bateryjki postępować według kroków 1–4, rys. 3.
2. W uchwyt baterii wsunąć nową baterię, zwracając uwagę na bieguny plus
i minus, patrz rys. 3, 4.
3. Powtórzyć kroki 1–3 przedstawione na rys. 3 w odwrotnej kolejności, aby
z powrotem zamocować światło tylne bezpieczeństwa na opasce czołowej.