Betriebsanleitung | User manual
LED-Stirnlampe High Bright 240 | High Bright 240 LED headlamp
66518
REV2018-11-28
V1.2
Änderungen vorbehalten. | Subject to change without notice. |
Sous réserve de modifications.
Goobay
®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 2 -
•
Remove batteries / rechargeable batteries when not in use.
•
Store the product out the reach of children and in a dry and dust-protected
ambience when not in use.
•
Keep and use the original packaging for transport.
4 Disposal Instructions
4.1
Product
According to the European WEEE directive, electrical and electronic equipment
must not be disposed with consumers waste. Its components must be recycled
or disposed apart from each other. Otherwise contaminative and hazardous
substances can damage the health and pollute the environment.
As a consumer, you are committed by law to dispose electrical and electronic devices to
the producer, the dealer, or public collecting points at the end of the devices lifetime for
free. Particulars are regulated in national right. The symbol on the product, in the user
manual,or at the packaging alludes to these terms.
With this kind of waste separation, application, and waste disposal of used devices you
achieve an important share to environmental protection.
WEEE No: 82898622
4.2
(Rechargeable) batteries
(Rechargeable) batteries must not be disposed of with household waste.
Their components have to be supplied separately to the recycling or disposal,
because toxic and dangerous ingredients can harm the environment if not
disposed of sustainably. As a consumer, you are obliged to return them at the end of their
service lives to the manufacturer, the sales outlet or established for this purpose, public
collection points for free. Details regulates the respective country‘s law. The symbol
on the product, the instruction manual and / or the packaging draws attention to those
provisions. With this kind of material separation, recovery and disposal of waste (re-
chargeable) batteries you make an important contribution to protecting our environment.
D-34000-1998-0099
5 Bedienelemente und Produktteile /
Operating elements and product parts
1
Multifunktions- Drucktaster
2
Notfallpfeife
3
Sicherheitsrücklicht
4
Kopfband
5
Ein- / Aus- / Farbwahl- Drucktaster
6
Stirnlampe
7
Spot
8
Flutlicht
9
Schnalle
10
Haken
11
Batteriefachdeckel Stirnlampe
12
Batteriefach Stirnlampe
1
Multifunction push button
2
Emergency whistle
3
Rear safety light
4
Headband
5
On / Off / Colour selection push button
6
Headlamp
7
Spotlight
8
Floodlight
9
Buckle
10
Hook
11
Battery compartment lid headlamp
12
Battery compartment headlamp
6 Inbetriebnahme
ACHTUNG! Sachschaden durch falsche Spannungsversorgung.
•
Verwenden Sie nur die in Kapitel „Technische Daten“ angegebenen
Batterien oder solche eines gleichwertigen Typs.
•
Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
6.1
Stirnlampe - Batterien einlegen
1. Kippen Sie die Stirnlampe um 65° nach vorn, Abb. 2, 1.
2. Halten Sie mit einer Hand den Batteriefachdeckel (11) fest.
3. Drücken Sie mit der anderen Hand die Verschlussnase nach oben, bis sich
das Batteriefach (12) mit einem hörbaren „Click“ öffnet, Abb. 2, 2.
4. Legen Sie 3 neue Batterien, wie unter „Technische Daten“ angegeben, unter
Beachtung der Polung von Plus und Minus, ein. Siehe Abb. 2, 3.
5. Lassen Sie den Batteriefachdeckel wieder mit einem hörbaren „Click“ ein-
rasten, Abb. 2, 4.
Die Stirnlampe ist jetzt betriebsbereit.
6.2
Sicherheitsrücklicht - Batterie aktivieren
1. Ziehen Sie das Sicherheitsrücklicht (3) von der Halterung ab, Abb. 3, 1. und 3, 2.
2. Ziehen Sie den Batterie-Isolationsstreifen heraus, Abb. 3, 2a.
3. Drücken Sie das Sicherheitslicht wieder auf die Halterung.
Das Sicherheitslicht ist jetzt betriebsbereit.
7 Bedienung
7.1 Stirnlampe
7.1.1
Ein / Aus / Dimmer / Blinken
•
Drücken Sie den Multifunktins-Drucktaster (1) wie in Abb. 4 dargestellt, um in
die einzelnen Modi zu wechseln.
7.1.2 Ein / Aus / Farbwahl (rot / grün)
•
Betätigen Sie den Ein-/Aus-/Farbwahl-Drucktaster (5) wie in Abb. 5 darge-
stellt, um die einzelnen Modi einzustellen.
7.1.3 Einstellung des Neigungswinkels
Die Stirnlampe kann in 5 Stufen zwischen 0
~
65° nach vorn gekippt werden.
7.2
Sicherheitsrücklicht -
Ein / Aus / Blinken
1.
Ein:
Drücken Sie das Sicherheitsrücklicht (3) 1x.
Das Sicherheitslicht leuchtet rot.
2.
Blinken:
Drücken Sie das Sicherheitslicht ein weiteres Mal.
Das Sicherheitslicht blinkt rot.
3.
Aus:
Drücken Sie das Sicherheitslicht nochmals.
7.3
Umfang des Kopfbandes einstellen
•
Stellen Sie den Durchmesser des Kopfbandes durch Versetzen der Schnalle (9)
individuell auf Ihren Kopfumfang ein.
8 Batterien wechseln
Wenn die Leuchtkraft der Stirnlampe und/oder des Sicherheitsrücklichtes insgesamt
schwächer wird oder diese sich nicht mehr anschalten lassen, müssen die Batterien
gewechselt werden.
•
Beachten Sie hierzu den Sicherheitshinweis unter Kapitel 6 „Inbetriebnahme“.
8.1 Stirnlampe
•
Gehen Sie hierzu wie unter Kapitel 6.1 beschrieben vor.
8.2
Sicherheitsrücklicht
1. Zum Entnehmen der verbrauchten Knopfzelle gehen Sie, wie in den Schritten
1. - 4. der Abb. 3. gezeigt, vor.
2. Schieben Sie eine neue Batterie, unter Beachtung der Polung von Plus und
Minus, siehe Abb. 3.4, in die Batteriehalterung.
3. Wiederholen Sie die in Abb. 3 gezeigten Schritte 1. - 3. in umgekehrter Rei-
henfolge, um das Sicherheitsrücklicht wieder am Stirnband zu fixieren.
6 Commissioning
NOTICE! Material damage due to incorrect power supply
•
Only use batteries specified in the chapter „Specifications“ or batteries of an
equivalent type.
•
Check the scope of delivery for completeness and integrity.
6.1
Headlamp - Insert batteries
1. Tilt the headlamp forward by 65°, Fig. 2, 1.
2. Hold the battery cover (11) with one hand.
3. Press the locking lug upwards with the other hand, until the battery compart-
ment (12) opens with an audible „Click“, Fig. 2, 2.
4.
Insert 3 new batteries as specified under „Specifications“, observing the
polarity of plus and minus. See Fig. 2 3.
5. Snap the battery cover back into place with an audible click, Fig. 2, 4.
The headlamp is ready for operation.
6.2
Rear safety light - activating battery
1. Remove the rear safety light (3) from the bracket, Fig. 3, 1. and 2.
2. Pull out the battery insulation strip, Fig. 3, 2a.
3. Press the rear safety light back onto the holder.
The rear safety light is ready for operation.
7 Operating
7.1 Headlamp
7.1.1
On / Off / Dimming / Flashing
•
Press the multifunction push button (1) as shown in Fig. 4. to switch to the
individual modi.
7.1.2 On / Off / Colour selection (red / green)
•
Press the ON / OFF / COLOUR SELECTION push button (5) as shown in Fig. 5
7.1.3 Adjusting the angle of inclination
The headlamp can be tilted forward in 5 steps between 0~65°.
7.2
Rear safety light
- On / Off / Flashing
1.
On:
Press the rear safety light (3) 1x.
The safety light illuminates red.
2.
Flashing:
Press the safety light one more time.
The safety light flashes red.
3.
Off:
Press the safety light again.
7.3
Setting the circumference of the headband
•
Adjust the diameter of the headband to your head circumference by moving
the buckle (9).
8 Replacing the batteries
If the overall luminosity of the headlamp and/or the safety rear light becomes weaker
or cannot be switched on again, the batteries must be replaced.
•
Observe the safety instructions in chapter 6 „Commissioning“.
8.1 Headlamp
•
Proceed as described in chapter 6, 1.
8.2
Rear safety light
1. To remove the used button cell, proceed as shown in steps 1 - 4 of Fig. 3.
2. Slide a new battery into the battery holder, observing the polarity of plus and
minus. See Fig. 3, 4.
3. Repeat steps 1 - 3 in reverse order as shown in Fig. 3 to reattach the rear
safety light to the headband.