Goizper Group MiCRON Herbi4 Manual Download Page 3

APPLICATION

Le Herbi 4 peut être utilisé avec des herbicides non sélectifs tels que ceux contenant du glyphosate et est recommandé par BAYER 
pour l’application de Round Up ® à des volumes de pulvérisation faible.
L’équipement peut également être utilisé pour l’application d’autres produits, y compris des herbicides sélectifs, mais les utilisateurs 
doivent lire les étiquettes des produits pour vérifi er que le volume de pulvérisation et les taux de mélange conviennent.

-  Pour prévenir toute dérive, évitez de pulvériser lorsque le vent dépassent les 3 m/s et maintenez le disque de l’atomiseur à 

environ 20 cm au-dessus sol. Évitez les débits  supérieurs à 150 ml/min.

-   Portez toujours des vêtements de protection adaptés, y compris des gants, des bottes et un masque de protection. Lisez toujours 

les étiquettes des produits pour connaître les instructions de mélange et respectez les réglementations nationales relatives à 
l’utilisation de pesticides.

-   Vérifi ez que les connexions électriques ne présentent pas de traces de corrosion toutes les 50 heures d’utilisation, incluant le 

moteur de l’atomiseur. Nettoyez les contacts électriques et appliquez un lubrifi ant adapté pour protéger l’équipement contre 
l’humidité.

-   Le réservoir du pulvérisateur et le tuyau d’arrosage doivent être nettoyés avec de l’eau après utilisation et les résidus et les 

produits de nettoyage doivent toujours être éliminés correctement. Nettoyez les surfaces externes à l’aide d’un chiffon humide.

-   Rangez le pulvérisateur et les pesticides dans un endroit sûr, à l’abri du soleil et des denrées alimentaires. Retirez toujours les 

piles pendant la période de stockage.

FR

-   Compruebe que las conexiones eléctricas no están corroídas cada 50 horas de uso, incluido el motor del pulverizador. Limpie 

los contactos eléctricos y aplique lubricante adecuado para proteger el equipo frente a la humedad.

-   El depósito del pulverizador y la manguera fl exible deberán limpiarse con agua tras su uso y los residuos y productos de lavado 

deberán eliminarse correctamente. Limpie las superfi cies externas con un trapo húmedo.

-   Guarde el pulverizador y los pesticidas en un lugar seguro lejos de la luz del sol y los alimentos. Retire siempre las pilas durante 

el almacenamiento.

DESCRIPCIÓN

-   Fácil de usar, ligero y fabricado con materiales de calidad compatibles con los productos fi tosanitarios.
-   Disponible con asa ergonómica opcional (Herbi 4- Extra) con disparador de encendido accionado por pulgar para controlar el 

caudal.

-   Funciona con 4 pilas secas R20 D.
-   Duración de las pilas superior a 40 horas.
-   El motor eléctrico gira a una velocidad constante de 2000 r. p. m. Fuente de alimentación de 6 V y menos de 1 W.
-   Tamaño de gota entre 200 y 300 um.
-   Incluye 4 boquillas con un orifi cio de 0,8-1,4 mm de diámetro.
-   Telescópico para facilitar el transporte y el almacenamiento. - Longitud del equipo extendido: 1,45 m. - Longitud del equipo 

recogido: 1,2 m.

-   Incluye una cubierta protectora para evitar que se dañe el disco giratorio durante el transporte y el almacenamiento.
-   Cambio sencillo de las pilas y el disco giratorio. Fácil acceso a todas las piezas y mantenimiento con un solo destornillador Pozi 

n.º 2.

-   Intervalo de caudal de 60 a 150 ml/min en función del tipo de boquilla y la viscosidad del líquido.

CALIBRACIÓN

Fórmula de calibración:  caudal (ml/min) = banda de pulverización (m) x tasa de aplicación (l/ha) x velocidad de marcha (m/s) x 6

Banda de pulverización  = 1,2m

Velocidad de marcha  

= 1m/s

Volumen de aplicación    = 10 o 20 l/ha 

 

El caudal debería ser de 72 o 144 ml/min.

Tiempo de tratamiento de 1 ha = 139 minutos

Nota: calibre siempre con un caldo de pulverización real

GARANTÍA

La garantía de nuestros productos cubre todos los defectos de los materiales y los defectos de fabricación durante dos años a 
partir de la fecha de compra por parte del usuario. La garantía está exclusivamente limitada a la sustitución gratuita de las piezas 
que nuestros servicios consideren defectuosas. La garantía no se aplicará en el caso de un uso indebido de nuestros materiales, 
el desmontaje y/o las modifi caciones de nuestros dispositivos, ni en el caso de aquellas piezas que presenten un desgaste o un 
desgarramiento normal y requieran mantenimiento. La garantía no se aplicará en caso de negligencia, imprudencia o uso irracional 
del material. Los gastos de transporte y envío de las piezas incluidas en la garantía, así como los trabajos no realizados en nuestra 
fábrica correrán a cargo del usuario. Para acogerse a esta garantía, envíenos la pieza objeto de la reclamación, a portes pagados, 
junto con el recibo o la factura de la compra.

Boquilla

Tasa de aplicación (l/ha)

Caudal con agua

Azul 10

72

Amarillo 20

144

Naranja 

Solo para líquidos viscosos

Rojo

Solo para líquidos viscosos

Summary of Contents for MiCRON Herbi4

Page 1: ...esta folha de instru es antes de usar o equipamento DE Wir danken Ihnen f r Ihr Vertrauen Bitte lesen Sie diese Anweisung sorgf ltig bevor Sie das Ger t einsetzen IT Grazie della fiducia riposta nell...

Page 2: ...andle Herbi 4 Extra with on off thumb trigger to control ow Operates using 4 x R20 D cell batteries Battery life 40 hrs Electric motor rotates at a constant 2000 rpm Power supply 6V and less than 1 W...

Page 3: ...ricado con materiales de calidad compatibles con los productos tosanitarios Disponible con asa ergon mica opcional Herbi 4 Extra con disparador de encendido accionado por pulgar para controlar el caud...

Page 4: ...irrationnelle du mat riel Les frais d envoi et de transport des pi ces sous garantie ainsi que les co ts de fabrication hors de notre usine sont la charge de l utilisateur Pour faire valoir cette gara...

Page 5: ...144 Laranja Apenas para uidos viscosos Vermelho Apenas para uidos viscosos ANWENDUNG Herbi 4 ist f r den Einsatz mit nicht selektiven Herbiziden geeignet z B diejenigen die Glyphosat enthalten und vo...

Page 6: ...eno Evitare portate superiori a 150 ml min Indossare sempre indumenti protettivi adeguati compresi guanti stivali e maschera per il viso Leggere sempre l etichetta del prodotto per le istruzioni di mi...

Page 7: ...rzen en gezichtsbescherming Raadpleeg altijd het etiket op het product voor de gebruiksaanwijzing en de mengverhouding en houd u aan de in uw land geldende voorschriften voor het gebruik van bestrijdi...

Page 8: ...etiketter for at sikre at spr jtem ngden og blandingsforholdene er passende Undg at spr jte ved vindhastigheder 3 m sek og hold forst veren ca 20 cm over jorden for at forebygge spredning Undg spr jte...

Page 9: ...af forkert brug af vores materialer adskillelse og eller ndringer af vores apparater og den g lder heller ikke for dele der uds ttes for normal slitage som kr ver vedligeholdelse Garantien g lder ikke...

Page 10: ...kontrol edin Elektrik temas noktalar n temizleyin ve nemi nlemek i in uygun bir ya lay c uygulay n P sk rtme tank ve hortum borusu kullan ld ktan sonra suyla iyice temizlenmelidir ve her zaman kal nt...

Reviews: