background image

O regulador é fornecido montado na posição OFF (sem regulação) e o visor vermelho. Para trabalhar a baixa pressão (1,5 bar), rode 
a porca até à posição ON (veja desenho). Para usos a altas pressões (3 bar), pressione levemente a tampa superior do regulador e 
rode-a para retirar a peça colorida. Inverta-a deixando a extremidade verde à vista e volte a montar a tampa (veja desenhos). Na 
posição ON, o regulador funciona sempre à pressão da cor que se visualiza a partir do exterior. Para despressurizar o acessório, 
volte sempre à posição OFF.
0 regulador deve ser montado necessariamente entre a alavanca e o tubo lança (veja detalhe desenho).

ANWENDUNGSBEREICH

Dieser Zerstäuber wurde aus erstklassigem Material und nur zum Einsatz mit Pfl anzenschutzmitteln (Herbizide, Insektizide, Fungizide) 
für Landwirtschaft und Garten hergestellt. 

INBETRIEBNAHME UND ZERSTÄUBUNG 

Die Inbetriebnahme sollte mit Wasser überprüft werden: 
1)  Schließen Sie den Schlauch (703) an die Lanze  (892) und an die Druckkammer (672) (995) an. Legen Sie die Gurte ein (siehe Skizze). 

Achten Sie darauf, dass alle Teile gut verschraubt sind, um mögliche Undichtigkeiten des Zerstäubungsmittels zu vermeiden.  

2)  Lösen Sie den Deckel und füllen Sie das Zerstäubungsmittel ein. Benutzen Sie dazu einen Filter.  
3)  Befestigen Sie das Gerät auf dem Rücken durch Verstellung der Gurte. 
4)  Zum Druckaufbau betätigen Sie den Hebel ca. 8-10 Mal, betätigen Sie dann den Griff (358) und stellen Sie den Düse (100) ein, 

bis Sie den gewünschten Zerstäubungsgrad erreicht haben. Wir empfehlen den Einsatz des Druckreglers. 

5)  Dieser Zerstäuber ist rechts- und linksseitig zu verwenden. Zum Umkehren der Betätigungsart nehmen Sie den Lanzenfeststeller 

(953) ab; drehen Sie den Hebel um 180º und entnehmen Sie die Buchse (338) mit Hilfe eines Schraubendrehers aus dem 
Grundgerät.  Bringen Sie dann den Hebel und die Gurte des Grundgeräts in die entgegengesetzte Position des Geräts. 

INSTANDHALTUNG

1)   Machen Sie die Druckkammer nach jedem Gebrauch drucklos.
2)  Reinigen Sie das Gefäß und die übrigen Komponenten (Düse, Filter ...) mit Wasser. 
3)  Falls der Düse oder Filter verstopft sind, reinigen Sie sie mit Wasser und verwenden Sie dabei keine Metallgegenstände. 
4)  Sie verlängern die Lebensdauer der Dichtungen, wenn Sie die beweglichen Teile regelmäßig mit ein Paar Tropfen Öl fetten.  
5)  Falls der Griff (358) festgefressen und/oder der Filter (346) verschmutzt ist, lösen Sie den Knauf (357). Ziehen Sie den Filter 

heraus, reinigen Sie ihn, schmieren Sie die Dichtungen und bauen Sie das Ganze wieder zusammen. 

6)  Bei Verschleiß ersetzen Sie den Ölring (133) (497) wie folgt: Nehmen den Lanzenfeststeller (953) ab und ziehen Sie die Kammer 

heraus (672) (995); dabei fällt die Rührvorrichtung auf den Behälterboden; holen Sie sie herauf. Schrauben Sie das Ventil (365) 
mithilfe des an der Rührvorrichtung befi ndlichen Kreuzkopfs. Vorsicht! Verlieren Sie die Kugel nicht. Ersetzen Sie den Ölring (133) 
(497) und bauen Sie Ventil und Kammer in umgelehrter Reihenfolge wieder ein. Achten Sie dabei darauf, dass sich die Kugel in 
ihrer Aufnahme befi ndet. 

7)  Bei Verschleiß des Zylinders (092) ersetzen Sie diesen wie folgt: nehmen Sie den Lanzenfeststeller (953) ab und ziehen Sie 

die Kammer heraus. Schrauben Sie den Zylinder von Hand heraus. Schrauben Sie den neuen Zylinder von Hand fest (siehe 
Detailskizze).

8)   Lagern Sie den Zerstäuber so, dass er gegen Frost und Hitze (5º - 30ºC) geschützt ist.

SICHERHEITSNORMEN 

1)   Benutzen Sie außerhalb des o.g. Anwendungsbereichs keine chemischen Stoffe. 
2)  Beachten Sie jederzeit die Anweisungen und Dosierungen der Packungsetiketten, die vom Hersteller für die Behandlung 

empfohlen werden. 

3)   Während der Vorbereitung der Behandlung darf weder gegessen, noch getrunken noch geraucht werden.
4)   Richten Sie den Zerstäuber weder auf Personen, noch auf Tiere oder Elektroanlagen.
5)   Führen Sie keine Behandlungen bei starkem Wind oder starker Hitze aus. 
6)   Bei Vergiftung wenden Sie sich an Ihren Arzt und zeigen Sie ihm die Verpackung des Behandlungsprodukts. 
7)   Reste des Produktes oder der Reinigung dürfen keinesfalls in der Nähe von Wasserläufen, Brunnen usw. entsorgt werden, die 

evtl. für menschlichen oder tierischen Verzehr verwendet werden.  

8)   Benutzen Sie die geeignete Schutzausrüstung: Gesichtsmaske, Brille, Schuhe usw. 

1

2

3

4

DE

PUSH

TURN 90%

VERDE = 3 bar

VERMELHO = 1,5 bar

Summary of Contents for 8.39.41.200

Page 1: ...APER TEKNISKE DATA TEKNISET OMINAISUUDET ES FR EN PT DE IT NL SV DA FI SUPER AGRO 16 SUPER AGRO 20 3 40 Kgs 7 5 Lbs 4 25 Kgs 9 35 Lbs 0 048 m 3 43 5 x 18 5 x 59 5 cm 17 x 7 3 x 23 5 20 u 1 2 bar 14 28...

Page 2: ...SERVOIR 20 L 20 L TANK DEP SITO 20 L BEH LTER 20 L 497 8 39 41 305 2 RETEN SINTETICO OPACO RENFORT SYNTH TIQUE OPAQUE OPAQUE SYNTHETIC SEAL JUNTA SINT TICA OPACA UNDURCHSICHTIGER SYTHETIKRING 608 2 2...

Page 3: ...vanne et la chambre en suivant la proc dure inverse Assurez vous que la bille est bien dans son logement 7 Pour le remplacement du cylindre par usure 092 d montez l attelage lance 953 et sortez la ch...

Page 4: ...F garantit le libre passage sans r gulation et permet la d pressurisation de l accessoire Le r gulateur est livr en position OFF sans r gulation et avec le viseur rouge Pour travailler basse pression...

Page 5: ...ls disassembly and or alterations performed to our devices and to those parts of normal wear and tear that require maintenance The warranty shall not apply in case of negligence imprudence and irratio...

Page 6: ...coma n o beba nem fume durante a prepara o e o tratamento 4 N o pulverize sobre pessoas animais ou instala es el ctricas 5 N o trate com vento forte ou calor excessivo 6 No caso de intoxica o consulte...

Page 7: ...ser 3 Falls der D se oder Filter verstopft sind reinigen Sie sie mit Wasser und verwenden Sie dabei keine Metallgegenst nde 4 Sie verl ngern die Lebensdauer der Dichtungen wenn Sie die beweglichen Tei...

Page 8: ...derdruckanwendung 1 5 bar Visor Rot ON Stellung um dickere Tropfen zu erhalten Gleichzeitig wird das Risiko vermieden benachbarte P anzen zu sch digen Die OFF Stellung sorgt f r freien Austritt ohne R...

Page 9: ...dai nostri servizi La garanzia non sar applicabile in caso di uso indebito dei nostri materiali smontaggio e o modi che dei nostri apparecchi e per i pezzi d uso e d usura normale che richiedono manut...

Page 10: ...n dieren of elektrische installaties 5 De verstuiver niet gebruiken bij hevige wind of grote hitte 6 In geval van vergiftiging een arts raadplegen en de verpakking van het behandelingsproduct tonen 7...

Page 11: ...et eller ltret skulle vara tillt ppt reng r dem med vatten men anv nd inga metallf rem l 4 F r att f rl nga packningarnas livsl ngd applicera regelbundet n gra droppar olja p de r rliga delarna 5 Om h...

Page 12: ...lbeh ret Regulatorn levereras monterad och inst lld p OFF l ge ej reglering och r tt synglas F r att arbeta med l gt tryck 1 5 bar vrid muttern till ON l ge se bilden F r anv ndning med h gtryck 3 bar...

Page 13: ...ller ndringer foretaget p vores apparater og omfatter ligeledes heller ikke de brugsdele der kr ver vedligeholdelsesforanstaltninger der ikke er overholdt eller som er slidte ved en normal tilsigtet b...

Page 14: ...pakkaus 7 l poista tuotteen j mi tai puhdistusj mi vesireittien kaivojen ja vastaavien vesivarastojen l hell joita k ytet n ihmisten tai el inten kulutukseen 8 K yt asiaankuuluvaa suojavarustusta joho...

Page 15: ...entoon S timen on oltava kahvan ja putken v liss katso yksityiskohdat piirroksesta AR 1 703 885 368 893 2 3 4 8 10 358 135 5 953 180 338 1 2 3 4 5 358 357 6 497 133 953 368 893 365 133 497 8 5 30 PUSH...

Page 16: ...5 30 10 9 4 1 2 3 4 5 6 7 8 3 ON GOIZPER Goizper Goizper 1 5 ON PUSH TURN 90 GREEN 3 bar RED 1 5 bar...

Page 17: ...1 703 892 672 995 2 3 4 8 10 358 100 5 953 180 338 1 2 3 4 5 358 346 357 6 133 497 953 672 995 365 133 497 7 092 953 8 5 30 C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 30 C GOIZPER Goizper Goizper 1 2 3 4 EL...

Page 18: ...5 bar ON OFF OFF 1 5 bar ON 3 bar ON OFF 1 703 892 672 995 2 3 4 8 10 358 100 5 953 180 338 1 2 3 4 5 358 346 357 6 133 497 953 672 995 365 133 497 7 092 953 8 5 30 C RU 1 2 3 PUSH TURN 90 GREEN 3 bar...

Page 19: ...4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 30 C GOIZPER Goizper Goizper 3 ON 1 5 ON OFF OFF 1 5 ON 3 ON OFF PUSH TURN 90 GREEN 3 bar RED 1 5 bar...

Page 20: ...t c y donmaya ve a r s ca a kar herhangi bir rt yle sarmalayarak 5 30 C aras s daki bir ortamda muhafaza edin G VENL K NORMLARI 1 Belirtilen kullan m alan d ndaki kimyasal nleri kullanmay n 2 Kullanac...

Page 21: ...4 Presuriza i aparatul efectu nd curse de piston 8 10 ori ac iona i tija 358 i regula i capul pulverizator 100 pentru a regula jetul de stropire Se recomandeaz utilizarea regulatorului de presiune 5 A...

Page 22: ...are planta ie un consum moderat de ap i produse fitosanitare i respectul fa de planta iile vecine i mediul nconjur tor Utilizarea regulatorului de presiune pe care Goizper l a incorporat n ma ina de s...

Reviews: