background image

F

23

Usage conforme

Visseuse à choc sans fil pour les opérations légères et moyennes de vissage d’écrous et 

de vis.

Déballage

•   Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-

vous avec toutes les caractéristiques du produit.

•   Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant 

d’utiliser l’appareil.

Avant utilisation

Retirer la batterie

•   Pour enlever la batterie (8) de la visseuse à choc appuyez sur le clip de relâche de la 

batterie (9), puis faites sortir la batterie de la poignée (7).

ATTENTION : N’essayez pas d’enlever la batterie sans appuyer sur le clip de relâche de la 

batterie. Ceci pourrait endommager la machine ou la batterie.

Insérer la batterie  

1.   Pour insérer la batterie, faites la glisser dans la poignée (7) de la visseuse à choc 

perceuse jusqu’à entendre le clic et que la batterie soit bien fixée.

Remarque : Assurez-vous que la batterie et la visseuse à choc soient alignées correctement. 

Si la batterie ne glisse pas facilement dans la visseuse à choc, ne forcez pas. Retirez plutôt 

la batterie et vérifiez que la partie haute de la batterie et l’emplacement de la batterie dans la 

poignée sont propres et sans dommages et que les fiches de contact ne soient pas pliées.

Brancher le chargeur 

1.  Si installée, retirez la batterie du chargeur (10).
2.  Insérez la fiche secteur (11) dans une prise secteur adaptée.

Remarque : Le témoin LED vert (12) sur le chargeur s’illuminera pour indiquer que le 

chargeur est prêt à charger la batterie. 
ATTENTION : N’utilisez ce chargeur que pour charger la batterie fournie avec cet appareil ou 

des batteries supplémentaires qui ont été conçues spécifiquement pour cet outil.
ATTENTION : Ce chargeur est conçu pour un usage intérieur uniquement, et ne doit pas être 

utilisé dans des conditions humides ou mouillées.

Charger la batterie

ATTENTION : Ne pas suivre la procédure correcte de charge engendrera des dommages 

irréversibles. 
Remarque : Le temps de charge normal est 1 heure pour une batterie récemment 

déchargée. Toutefois, si la batterie (8) est restée déchargée pendant un certain temps, elle 

peut prendre jusqu’à une heure et demi pour charger.

1.   Glissez une batterie entièrement ou partiellement déchargée dans le chargeur (10).

Remarque : Assurez-vous que la batterie et le chargeur sont alignés correctement. Si la 

batterie ne glisse pas dans le chargeur facilement, ne forcez pas. Retirez plutôt la batterie 

et vérifiez que la partie haute de la batterie et la fente de la batterie dans le chargeur sont 

propres et sans dommages et que les fiches de contact ne soient pas pliées.    

2.   Le témoin LED vert (12) et le témoin LED rouge (13) clignoteront pour indiquer que le 

chargeur évalue la batterie.

3.   Une fois que la charge commence, les deux témoins LED resteront allumés sans 

clignoter. 

4.   Lorsque la batterie sera complètement chargée seul le témoin vert restera allumé. 

Remarque : Si les deux témoins LED ne restent pas allumés après l’évaluation de la 

charge de la batterie, ceci indique la présence d’une faute. Vérifiez que la batterie soit 

complètement insérée dans le chargeur (10), que la prise du chargeur soit bien propre, et que 

les connecteurs de la batterie et du chargeur soient bien propres, non ternis, sans dommages 

et non pliés. 

Remarques supplémentaires concernant la charge de la batterie

•   La charge de la batterie doit se faire à température ambiante, entre 10 et 40⁰ (idéalement 

autour de 20⁰).

•   Après la charge, laissez la batterie refroidir pendant une quinzaine de minutes.
•   Débranchez toujours le chargeur après utilisation et rangez-le correctement.
•   Ne laissez jamais les batteries en charge pour de longues périodes, et ne rangez jamais 

des batteries en charge.

•   Le chargeur vérifie la température et la tension de la batterie lors de la charge. Retirez la 

batterie une fois que la charge est terminée, afin de d’optimiser les cycles de charge de la 

batterie et de ne pas gaspiller de l’énergie.

•   Les batteries peuvent devenir défectueuses avec le temps, les cellules de la batterie 

peuvent ne plus fonctionner, ou la batterie peut se court-circuiter.  Le chargeur ne charge 

pas les batteries défectueuses. Utilisez une autre batterie pour vérifier que le chargeur 

fonctionne bien et remplacez la batterie si elle est défectueuse.

•   Ne laissez pas les batteries Li-ion rangées pour un certain temps si elles sont déchargées 

car cela peut endommager les cellules Li-ion.  Rangez les batteries Li-ion complètement 

chargées si elles ne vont pas être utilisées pour un certain temps.

•   La capacité des batteries diminue avec le temps. Après 100 cycles de charge, la durée 

d’utilisation de l’appareil et la performance du couple maximum seront légèrement 

réduites.  Cette diminution continue jusqu’à ce que la batterie soit rechargée pendant 500 

cycles, quand elle atteindra sa capacité minimale. Ceci est tout à fait normal, ce n’est pas 

un défaut des batteries.

Installation des embouts  

ATTENTION : N’installez jamais de foret ou accessoire ayant une vitesse maximale inférieure 

à la vitesse à vide de la machine. 

1.   Tirez la bague (2) du porte-mèche à culot hexagonal (1) vers l’avant, et insérez 

l’embout.

2.   Relâchez la bague.
3.   Tirez sur l’embout pour vérifier qu’il est bien fixé. Si l’embout n’est pas fixé de manière 

sure, répétez cette procédure.

Remarque : Assurez-vous que les embouts de tournevis soient durcis et adaptés à un usage 

avec une visseuse à choc.

Instructions d’utilisation

Changer le sens de rotation

ATTENTION : Ne changez jamais le sens de rotation lorsque la machine est en marche. Ceci 

pourrait causer des dommages permanents sur l’outil.
•   Le sens de rotation se change en utilisant le bouton d’inversion du sens de (5).
•   Pour le sens de rotation antihoraire,  poussez le bouton vers la droite. 
•   Pour le sens de rotation horaire, poussez le bouton vers la gauche.
Remarque : Lorsque le bouton est placé au centre, la machine est bloquée et ne peut 

pas être mise en marche.  Utilisez cette fonction de sécurité pour éviter  les démarrages 

accidentels de la machine.

Mettre en marche/arrêt

Attention : Portez toujours les équipements personnels de protection lors des réglages et 

utilisation de la machine.

1.   Pour démarrer la perceuse, appuyez sur la gâchette (6).
2.   Le guide de lumière intégré (3) s’allumera lorsque l’on appuie sur la gâchette. 

Remarque : Si vous ne pouvez pas appuyer sur la gâchette, vérifiez que le bouton 

d’inversion du sens de rotation ne soit pas dans la position du milieu, car cela bloque la 

perceuse (voir ‘changer le sens de rotation’). 

3.   La vitesse de la visseuse à choc est contrôlée par la gâchette : plus vous appuyez 

dessus, plus la vitesse est importante.

4.   Relâchez la gâchette pour arrêter la machine.

262727_Z1MANPRO1.indd   23

13/06/2014   15:05

Summary of Contents for GID12

Page 1: ...1 12V IMPACT DRIVER GID12 12 V ACCUSCHROEFMACHINE VISSEUSE À CHOC 12 V 12 V SCHLAGSCHRAUBER AVVITATORE AD IMPATTO 12V ATORNILLADOR DE IMPACTO 12 V 262727_Z1MANPRO1 indd 1 13 06 2014 15 05 ...

Page 2: ... nor does it extend to normal wear and tear or damage as a result of accident abuse or misuse Purchase Record Date of Purchase Model GID12 Serial Number located on motor housing Retain your receipt as proof of purchase If registered within 30 days of purchase GMC guarantees to the purchaser of this product that if any part proves to be defective due to faulty materials or workmanship within 24 MON...

Page 3: ...rtant information about the product or instructions on its use T 130 T3 15A CE Declaration of Conformity The undersigned Mr Darrell Morris as authorised by Silverline Tools Declares that Identification code 262727 Description 12V Impact Driver Conforms to the following directives and standards Machinery Directive 2006 42 EC Low Voltage Directive 2006 95 EC EMC Directive 2004 108 EC RoHS Directive ...

Page 4: ...for future reference The term power tool in the warnings refers to your mains operated corded power tool or battery operated cordless power tool Work Area Safety a Keep work area clean and well lit Cluttered or dark areas invite accidents b Do not operate power tools in explosive atmospheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust Power tools create sparks which may ignite the d...

Page 5: ...eld ear defenders and protective clothing including safety gloves If the work produces dust wear respiratory protection suitable for the work being undertaken A minimum rating of FFP2 is recommended If operating the tool causes discomfort in any way stop immediately and review your method of use f Ensure that the lighting is adequate g Ensure that the impact driver bit or accessory is securely fix...

Page 6: ...Forward Reverse Switch 6 Trigger Switch 7 Hand Grip 8 Battery 9 Battery Release 10 Battery Charger 11 Mains Plug 12 Green LED 13 Red LED Included accessories not shown Blow moulded case 6 x screwdriver bits 6 x nut drivers 4 9 5 8 6 1 2 3 14 15 13 12 262727_Z1MANPRO1 indd 6 13 06 2014 15 05 ...

Page 7: ...tion Recheck the Battery is fully inserted into the Battery Charger 10 Remove any material that may have fallen into the charger s battery socket and make sure the contacts of both the Battery and the Battery Charger are clean untarnished and not damaged or bent Notes about battery charging The battery should be charged at ambient temperatures between 10 and 40 C ideally around 20 C After charging...

Page 8: ...in no user serviceable parts If the device does not perform as outlined in this manual return it to an authorised GMC service centre for repair General inspection Regularly check that all the fixing screws are tight Inspect the supply cord of the tool prior to each use for damage or wear Repairs should be carried out by an authorised GMC service centre This advice also applies to extension cords u...

Page 9: ...until a full charge is indicated Battery pack has been charged over 100 times and capacity has started to reduce This is normal for battery packs Contact your GMC dealer to purchase a replacement battery pack Impact Driver cannot be switched on Trigger Switch 6 does not move The Forward Reverse Switch may be in the middle locked position Slide the Forward Reverse Switch either to the left or right...

Page 10: ...vens worden opgeslagen in onze mailinglist tenzij u anders aangeeft voor informatie over nieuwe producten De ingevulde gegevens worden aan geen enkele derde partij beschikbaar gesteld Accu garantie GMC accu s zijn voorzien van 6 maanden garantie Wanneer er binnen de garantieperiode een fout optreedt dankzij een materiaal of fabrieksfout vervangt GMC de accu gratis Deze garantie heeft geen betrekki...

Page 11: ...rtegenwoordigen belangrijke productinformatie en gebruiksinstructies T 130 T3 15A EG verklaring van overeenstemming De ondergetekende Mr Darrell Morris Gemachtigd door Silverline Tools Verklaart dat Identificatienummer 262727 Beschrijving 12 V accuschroefmachine Voldoet aan de volgende richtlijnen Machinerichtlijn 2006 42 EG Richtlijn laagspanning 2006 95 EG Elektromagnetische verenigbaarheid 2004...

Page 12: ...buitenshuis Gebruik een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis om het risico op een elektrische schok te verminderen f Indien het onvermijdelijk is elektrisch gereedschap te gebruiken in een vochtige omgeving gebruik dan een energiebron met een aardlek beveiliging Residual Currency Device Het gebruik van een RCD vermindert het risico op een elektrische schok Persoonlijke veiligheid ...

Page 13: ...e zijn c Houdt de machine te allen tijde stevig vast reik niet t ever en voorkom controleverlies Zorg er bij het gebruik van een boorhamer voor dat u te allen tijde stevig en in evenwicht staat d Opladers zijn enkel geschikt voor binnen gebruik Zorg ervoor dat de stroombron en oplader te allen tijde beschermt zijn tegen vocht e Bij het gebruik van de boorhamer is de volgende veiligheidsuitrusting ...

Page 14: ...atierichting schakelaar 6 Trekker schakelaar 7 Handvat grip 8 Accu 9 Accu verlosschakels 10 Accu oplader 11 Stekker 12 Groen LED 13 Rood LED Inbegrepen accessoires niet afgebeeld Gevormde opbergkoffer 6 schroef bits en 6 moer bits 4 9 5 8 6 1 2 3 14 15 13 12 262727_Z1MANPRO1 indd 14 13 06 2014 15 05 ...

Page 15: ... zijn Opmerkingen betreft het opladen van de accu De accu dient bij een omgevingstemperatuur tussen de 10 en 40 C dicht bij 20 C is ideaal opgeladen te worden Na het opladen vereist de accu een afkoelperiode van 15 minuten Zorg ervoor dat de oplader na het opladen van de stroombron wordt ontkoppeld en juist wordt opgeborgen Laad accu s NOOIT voor langere periodes op en berg accu s NOOIT op wanneer...

Page 16: ...smiddelen nog goed vast zitten Door vibratie kunnen ze na enige tijd los gaan zitten Inspecteer het stroomsnoer voor elk gebruik op slijtage en beschadiging Reparaties dienen uitgevoerd worden bij een geautoriseerd GMC service center Dit geld tevens voor verlengsnoeren gebruikt met de machine Schoonmaak Houd uw machine te allen tijde schoon Vuil en stof doen de interne onderdelen snel slijten wat ...

Page 17: ...den en de capaciteit neemt af Dit is normaal voor accu s Neem contact op met uw GMC handelaar voor het aanschaffen van een nieuwe accu De machine kan niet worden ingeschakeld De trekker schakelaar 6 functioneert niet De trekker schakelaar is vergrendeld in de midden positie Schuif de rotatierichting schakelaar naar links of rechts De machine start niet wanneer de trekker schakelaar wordt ingeknepe...

Page 18: ...es causés par des accidents des mauvais traitements ou une utilisation impropre Pense bête Date d achat Modèle GID12 Numéro de série situé sur le carter du moteur Si toute pièce de ce produit s avérait défectueuse du fait d un vice de fabrication ou de matériau dans les 24 MOIS suivant la date d achat GMC s engage auprès de l acheteur de ce produit à réparer ou à sa discrétion à remplacer gratuite...

Page 19: ...e Port de gants Lire le manuel d instructions Ne pas brûler les batteries Chargeur Construction de classe II Double isolation pour une protection supplémentaire Attention Pour usage intérieur uniquement Fusible à action retardée et à intensité max de 3 15 A Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité pertinentes Protection de l environnement Les produits électriques usagés ne doivent pa...

Page 20: ... conditions de travail réduit le risque de blessures corporelles c Eviter tout démarrage accidentel S assurer que l interrupteur marche arrêt soit en position d arrêt avant de brancher l appareil sur l alimentation secteur ou d installer la batterie de prendre l appareil ou de le transporter Porter un appareil électrique tout en maintenant le doigt posé sur l interrupteur ou brancher un appareil é...

Page 21: ...lement Assurez vous que la source d alimentation et le chargeur soient protégés de l humidité en permanence e L utilisation d une visseuse à choc demande le port d équipements de sécurité tels que lunettes ou visière de sécurité casque anti bruit et habillement protecteur tel que gants de sécurité Si le travail produit de la poussière portez un masque protecteur adapté à la tâche Un indice minimal...

Page 22: ... 5 Bouton d inversion du sens de rotation 6 Gâchette 7 Poignée 8 Batterie 9 Clip de relâche de la batterie 10 Chargeur 11 Fiche secteur 12 Témoin LED vert 13 Témoin LED rouge Accessoires inclus non illustrés Mallette moulée 6 embouts de vissage 6 embouts tourne écrou 4 9 5 8 6 1 2 3 14 15 13 12 262727_Z1MANPRO1 indd 22 13 06 2014 15 05 ...

Page 23: ...es et non pliés Remarques supplémentaires concernant la charge de la batterie La charge de la batterie doit se faire à température ambiante entre 10 et 40 idéalement autour de 20 Après la charge laissez la batterie refroidir pendant une quinzaine de minutes Débranchez toujours le chargeur après utilisation et rangez le correctement Ne laissez jamais les batteries en charge pour de longues périodes...

Page 24: ...tion de la machine régulièrement avant chaque utilisation pour tout signe de dégât ou d usure Les réparations doivent être effectuées par un centre de service agréé GMC Ce conseil s applique également aux rallonges utilisées avec cet outil Nettoyage Gardez l appareil propre La poussière et la saleté provoquent l usure rapide des éléments internes de l appareil ce qui réduit sa durabilité Utilisez ...

Page 25: ...rge complète soit indiquée La batterie a été rechargée plus de 100 fois et sa capacité a commencé à diminuer Ceci est normal contactez votre revendeur GMC pour remplacer la batterie La visseuse à choc ne se met pas en marche La gâchette 6 est bloquée Le bouton d inversion du sens de rotation est au milieu Pousser le bouton à droite ou à gauche La visseuse à choc ne démarre pas même en appuyant sur...

Page 26: ...chäden infolge von Unfällen unsachgemäßer Verwendung oder Zweckentfremdung Kaufinformation Kaufdatum Modell GID12 Seriennummer befindet sich am Motorgehäuse Bewahren Sie bitte Ihren Kassenbeleg als Kaufnachweis auf Wenn die Registrierung innerhalb von 30 Tagen nach Kaufdatum erfolgt garantiert GMC dem Käufer dieses Produkts dass GMC das mangelhafte Teil nach eigenem Ermessen entweder kostenlos rep...

Page 27: ...nungsanleitung sorgfältig lesen Batterien Akkus NICHT verbrennen Ladegerät Schutzklasse II doppelt isoliert Achtung Gefahr Nur für den Innengebrauch Interne träge Sicherung mit 3 15 A Maximalstrom Erfüllt die einschlägigen Rechtsvorschriften und Sicherheitsnormen Umweltschutz Elektroaltgeräte dürfen nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden Nach Möglichkeit bitte über entsprechende Einrichtunge...

Page 28: ...lektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen b Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschfeste Sicherheitsschuhe Schutzhelm oder Gehörschutz je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges verringert das Risiko von Verletzungen c Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich ...

Page 29: ...schutz Gehörschutz und Schutzkleidung einschließlich Schutzhandschuhen Tragen Sie je nach auszuführender Aufgabe einen Atemschutz Dieser muss mindestens der Klasse FFP 2 entsprechen Falls der Betrieb des Gerätes Beschwerden oder Unbehagen auslöst unterbrechen Sie die Arbeit umgehend und gehen Sie der Ursache auf den Grund f Sorgen Sie für ausreichende Beleuchtung des Arbeitsbereiches g Vergewisser...

Page 30: ...Umschalter 6 Ein Ausschalter 7 Handgriff 8 Akku 9 Akku Lösetaste 10 Akku Ladegerät 11 Netzstecker 12 Grüne LED 13 Rote LED Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör nicht abgebildet Formkoffer sechs Schraubendrehereinsätze sechs Steckschlüsseleinsätze 4 9 5 8 6 1 2 3 14 15 13 12 262727_Z1MANPRO1 indd 30 13 06 2014 15 06 ...

Page 31: ... der Akkuprüfung durch das Ladegerät nicht beide LEDs durchgängig leuchten weist dies auf einen Fehlerzustand hin Vergewissern Sie sich dass der Akku vollständig in das Akku Ladegerät 10 eingesetzt ist Entfernen Sie ggf in die Ladeschale gefallene Partikel und stellen Sie sicher dass die Kontakte sowohl des Akkus als auch des Ladegeräts sauber heil und nicht verbogen sind Weitere Hinweise zum Aufl...

Page 32: ...der Reinigungsarbeiten am Schlagschrauber durchführen Hinweis Weder der Schlagschrauber noch das Ladegerät enthalten vom Anwender wartbare Teile Falls das Gerät nicht wie in dieser Betriebsanleitung beschrieben funktioniert lassen Sie es bei einer zugelassenen GMC Reparaturwerkstatt warten Allgemeine Überprüfung Überprüfen Sie alle Befestigungsschrauben in regelmäßigen Abständen auf festen Sitz da...

Page 33: ...00 maliger Aufladung ab Dies ist völlig normal Wenden Sie sich an Ihren GMC Fachhändler um einen neuen Akku zu erwerben Schlagschrauber lässt sich nicht einschalten Ein Ausschalter 6 lässt sich nicht bewegen Rechts Linkslauf Umschalter möglicherweise in mittlerer d h gesperrter Stellung Rechts Linkslauf Umschalter entweder nach rechts oder links schieben Schlagschrauber läuft beim Drücken des Ein ...

Page 34: ...ad uso commerciale né si estende alla normale usura o danni a seguito di incidenti abuso o uso improprio Registrazione di acquisto Data di acquisto Modello GID12 Numero di serie situato sul vano del motore Conservare lo scontrino come prova dell acquisto Se registrato entro 30 giorni dall acquisto GMC garantisce verso l acquirente di questo prodotto che se una parte si rivelasse difettosa a causa ...

Page 35: ...co Indossare la protezione delle mani Leggere il manuale di istruzioni Non bruciare le batterie Caricatore Costruzione di Classe II doppio isolamento per la protezione supplementare Attenzione Solo per uso interno Fusibile ritardo interno con una corrente massima di 3 15A Conforme alla normativa di riferimento e le norme di sicurezza Protezione Ambientale Rifiuti prodotti e le batterie elettriche ...

Page 36: ...potrebbero far perdere il controllo dell utensile all operatore Sicurezza elettrica a Le spine degli elettroutensili devono essere compatibili con le prese di corrente Non modificare in alcun modo la spina dell elettroutensile Non usare adattatori con gli elettroutensili dotati di collegamento di messa a terra L uso delle spine originali non modificate e delle prese corrispondenti ridurrà il risch...

Page 37: ...fferrare SEMPRE saldamente l utensile Non sbilanciarsi e essere sicuri di non perdere il controllo Mantenere una posizione sicura durante l utilizzo di un avvitatore ad impatto d I caricabatteria sono solo per uso interno Assicurarsi che l alimentatore e il caricabatteria sono protetti contro le intemperie umidità e Quando si usa il trapano utilizzare attrezzature di sicurezza tra occhiali di sicu...

Page 38: ...ore avanti indietro 6 Interruttore a Grilletto 7 Impugnatura 8 Batteria 9 Rilascio batteria 10 Caricabatteria 11 Presa di rete 12 Spia a LED verde 13 Spia a LED rossa Accessori inclusi non mostrate Custodia stampata 6 punte da cacciavite 6 punte a dado 4 9 5 8 6 1 2 3 14 15 13 12 262727_Z1MANPRO1 indd 38 13 06 2014 15 06 ...

Page 39: ...rarsi che i contatti della batteria e il caricabatterie sono pulite senza macchia e non danneggiate o piegate Note sulla ricarica della batteria La batteria deve essere caricata a temperatura ambiente tra 10 e 40 C idealmente intorno a 20 C Dopo la carica consentire 15 minuti per raffreddare la batteria prima dell uso Assicurarsi che il caricabatterie sia scollegato dalla rete dopo l uso ed è cons...

Page 40: ...trollare il cavo di alimentazione dello strumento prima di ogni uso per danni o usura Le riparazioni devono essere effettuate da un centro di assistenza autorizzato GMC Questo consiglio vale anche per i cavi di prolunga usati con questo strumento Pulizia Tenere la macchina pulita in ogni momento Lo sporco e la polvere potrebbero consumare rapidamente le parti interne e riduce la durata della macch...

Page 41: ...ricato più di 100 volte e la capacità ha iniziato a ridursi Questo è normale per le batterie Contattare il vostro rivenditore GMC per l acquisto di una batteria sostitutiva L avvitatore ad impatto non può essere acceso interruttore a grilletto 7 non si muove L interruttore avanti indietro può essere nella posizione centrale bloccato Far scorrere l interruttore avanti indietro sia a sinistra oa des...

Page 42: ...aplica al uso comercial por desgaste de uso normal daños accidentales o por mal uso de este producto Recordatorio de su compra Fecha de compra Modelo GID12 Número de serie Situado en el cárter del motor Conserve su recibo como prueba de compra Si el producto se ha registrado dentro de los 30 días siguientes a la compra GMC garantiza al comprador de este producto que si alguna pieza resulta estar e...

Page 43: ...pilas baterías Cargador Protección clase II doble aislamiento para mayor protección Caution Peligro Para uso solo en interiores Desfase y corriente máxima del fusible interno de 3 15 A Conforme a las normas de seguridad y la legislación correspondiente Protección medioambiental Las herramientas eléctricas baterías y baterías de litio nunca deben desecharse junto con la basura convencional Por favo...

Page 44: ...d eléctrica a El enchufe de la herramienta eléctrica debe coincidir con la toma de corriente No modifique nunca el enchufe de ninguna manera No utilice ningún adaptador de enchufe sin toma de tierra Los enchufes si modificar y el uso de tomas de corrientes adecuadas reducirán el riesgo de descargas eléctricas b Evite el contacto con materiales conductores tales como tuberías radiadores estufas y r...

Page 45: ...atornilladores de impacto d Si tiene que cargar la batería en áreas exteriores asegúrese de que el cargador y la fuente de alimentación estén protegidas contra las inclemencias meteorológicas y la humedad e Utilice siempre equipo de protección adecuado incluido guantes de protección gafas y protección auditiva Lleve máscara protectora para protegerse del polvo Se recomienda utilizar mascarillas re...

Page 46: ...eso 6 Interruptor de gatillo 7 Empuñadura 8 Batería 9 Botón de liberación de la batería 10 Cargador 11 Enchufe del cargador 12 LED de color verde 13 LED de color rojo Accesorios incluidos no mostrados Maletín de transporte 6 puntas para atornillar y 6 vasos 11 4 9 5 8 6 1 2 3 4 9 5 8 6 1 2 3 14 15 13 12 262727_Z1MANPRO1 indd 46 13 06 2014 15 06 ...

Page 47: ...argador esté desconectado de la red eléctrica y de guardarlo correctamente Nunca deje cargando la batería durante largos periodos de tiempo y NUNCA deje la batería dentro del cargador El cargador comprobará la temperatura y el voltaje durante la carga Retire siempre la batería una vez haya completado la carga para maximizar los ciclos de carga Las baterías pueden deteriorarse con el paso del tiemp...

Page 48: ...zado Limpieza Mantenga la herramienta siempre limpia La suciedad y el polvo pueden dañar y reducir la vida útil su herramienta Utilice un cepillo suave o un paño seco para limpiar la herramienta Si dispone de un compresor de aire comprimido sople con aire seco y limpio para limpiar los orificios de ventilación Limpie la carcasa de la herramienta con un paño húmedo y detergente suave Nunca utilice ...

Page 49: ...u distribuidor GMC o con un servicio técnico autorizado para sustituir la batería El atornillador no se enciende el interruptor de gatillo 6 no se mueve El interruptor de avance retroceso está colocado en la posición central bloqueo Deslice el interruptor de avance y retroceso hacia la derecha o izquierda El atornillador no funciona al apretar el interruptor de gatillo Batería descargada Recargue ...

Page 50: ...50 262727_Z1MANPRO1 indd 50 13 06 2014 15 06 ...

Page 51: ...51 262727_Z1MANPRO1 indd 51 13 06 2014 15 06 ...

Page 52: ...262727_Z1MANPRO1 indd 52 13 06 2014 15 06 ...

Reviews: