background image

Anleitung vor Montage und Gebrauch des Produkts bitte sorgfältig 

durchlesen. Anleitung bitte aufbewahren.

Produkt bitte vorsichtig auspacken und montieren.

Dieses Produkt muss von einer verantwortlichen erwachsenen Person 

montiert werden.

Bitte alle Teile entfernen, die zum Spielen nicht nötig sind, bevor das 

Produkt dem Kind übergeben wird.

Achtung! Nicht auf den hinteren Teil des Rahmens treten bzw. darauf 

stehen, weil das Produkt sonst kippt.

Dreirad-Modus: Achtung! Ungeeignet für Kinder über 3 Jahren; Produkt 

ist zu schwach für diese Größe.

EXPLORER TRIKE 2in1 MONTIEREN

1.  Die Vorderradgabel am Rahmen des Dreirads ausrichten; dann die 

Stange der Gabel in den Rahmen stecken. 

2.  Den Lenker am Vorderrad ausrichten, sodass die Stange der 

Vorderradgabel sich in die der Lenksäule schieben lässt. Darauf 

achten, dass das obere Ende der Lenksäule nach außen, vom Sitz 

weg zeigt. Den Lenker nach unten schieben, bis die Säule hörbar 

einrastet.

3.  Die Pedalarretierung am Vorderrad auf das Symbol „offen“ drehen 

und die Pedale in die vorgesehenen Öffnungen am Vorderrad 

stecken. Die Pedalarretierung auf das Symbol „geschlossen“ 

drehen, um die Pedale am Vorderrad zu befestigen. Dabei die 

gegenüberliegende Pedalarretierung festhalten, damit das Pedal 

nicht frei drehen kann.

4.  Zum Montieren der Hinterräder den Knopf am Ende der Radeinheit 

abschrauben. Die Hinterradbremsen müssen in allen Dreirad-

Modi nach innen zeigen, wenn sie montiert sind. Das Rad in die 

sechseckige Öffnung am hinteren Ende des Rahmens stecken und 

darauf achten, dass die Bremse nach oben gerichtet ist und den 

Boden nicht berührt. Wenn das Rad korrekt platziert ist, den Knopf 

wieder anschrauben, sodass das Rad sicher befestigt ist. 

5.  Um den Sattel anzubringen zuerst die Klemme öffnen und 

den Federknopf unten an der Sattelstange drücken. Dann den 

Sattel nach unten schieben, bis er hörbar einrastet. Die Klemme 

schließen. Der Sattel ist in zwei Stufen höhenverstellbar  

(31 cm, 34 cm). Die Mindesteinschubtiefe ist an der Stange mit 

„MAX“ markiert, wenn der obere Federknopf in die Öffnung an 

der Sattelstange platziert wird. Dies ist die größte mögliche Höhe 

für den Sattel.  Die größte Einschubtiefe ist erreicht, wenn die 

Sattelstange ganz nach unten geschoben wurde. Dies ist die 

geringste mögliche Höhe für den Sattel.

TRAININGSDREIRAD IN BALANCE-DREIRAD VERWANDELN

1.  Den Knopf am Ende der Radeinheit abschrauben. Das Rad 

ins Innere des Dreiradrahmens schieben. Das Rad in auf 

die sechseckige Öffnung schieben und den Knopf wieder 

festschrauben. Mit dem zweiten Rad wiederholen. Darauf achten, 

dass die Bremsen den Boden nicht berühren.

2.  Die Pedalarretierung am Vorderrad in die offene Position bringen. 

Die Pedale vom Rad entfernen; sie können an der Rückseite des 

Sattels verstaut werden.  

•  Achtung! Es ist Schutzausrüstung zu tragen. Nicht im 

Straßenverkehr verwenden. Immer Sicherheitsausrüstung tragen 

(Helm, Ellbogen- und Knieschützer, Handschuhe).

•  Laufrad bremsen:

 Das Produkt kann mit den Füßen gebremst 

werden. Das Kind kann die Bewegung stoppen, indem es 

stehen bleibt. Bitte darauf achten, dass das Kind aus jeder 

Laufgeschwindigkeit heraus anhalten kann und geeignete Schuhe 

trägt.

ALLGEMEINE GEBRAUCHSANLEITUNG:

- Vor Gebrauch kontrollieren, dass das Produkt korrekt montiert wurde. 

Alle Verbindungsteile kontrollieren sicher arretiert sein. Das Produkt 

auf potenziell gefährliche Teile oder Zustände kontrollieren, bevor das 

Kind losfährt.

- Kinder sind während der Fahrt von Erwachsenen zu beaufsichtigen. 

Insbesondere sollen die Kinder über sicheres Fahren belehrt werden.

- Nicht auf öffentlichen Straßen verwenden; Beispiele für sichere 

Fahrbereiche: Auf ebenen, nicht geschotterten Flächen verwenden 

(Spielplatz, öffentliche Plätze)

- Das Produkt nicht in der Nähe von Treppen an Hängen, auf Straßen 

oder nassen Flächen verwenden.

- Je mobiler das Kind wird, desto gefährlicher kann die Verwendung 

werden. In der Wohnung darauf achten, dass Bilder und Spiegel 

entfernt werden, die zu niedrig hängen und brechen können, ebenso 

12

DEUTSCH

Summary of Contents for Trike 2in1

Page 1: ...i Confirm to ANSI Z315 1 ASTM F963 www globber com TRIKE 2in1 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 ...

Page 3: ...3 OK ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...2 2 1 1 OK 5 ...

Page 6: ...5 years Maximum child s weight 44 lbs 20kg Plastic bags can be dangerous To avoid suffocation Keep plastic bags away from babies and children Instruct children on proper use of this product before allowing them to ride This product is not to be used in a manner other than for which it is intended This product is intended for outdoor domestic family use only It is recommended that rider always wear...

Page 7: ...А УПОТРЕБА NÁVOD K POUŽITÍ MANUAL DE UTILIZARE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KULLANIM KILAVUZU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ BRUKERHÅNDBOK NÁVOD NA POUŽITIE 使用说明 使用說明 取扱説明書 설명서 االستخدام دليل ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NAVODILA ZA UPORABO LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA VARTOTOJO VADOVAS OMANIKU MANUAAL KORISNIČKI PRIRUČNIK ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS PORTUGUÊS POLSKI DANSK SUOMALAINEN SVENSKA ΕΛ...

Page 8: ...m The minimum insertion depth is where MAX is marked on the stem when placing the top spring loaded button in the saddle s stem hole This is the highest height of the saddle The maximum insertion of the saddle is pushing the saddle down until the saddle s stem is all the way down This is the lowest height of the saddle TRANSFORM TRAINING TRIKE TO BALANCE BIKE 1 Unscrew the knob at the end of the w...

Page 9: ... please contact us at contact globber com WARRANTY The manufacturer warranties this product to be free of manufacturing defects for period of 2 years from date of purchase This limited Warranty does not cover normal wear and tear tire tube or cables or any damage failure or loss caused by improper assembly maintenance or storage This Limited Warranty will be void if the product is ever used in a m...

Page 10: ...squ à ce que vous entendiez un déclic Fermez la pince La selle est réglable avec 2 hauteurs disponibles 31 cm 34 cm La profondeur d insertion minimale est indiquée par le repère MAX indiqué sur le montant lors de l insertion du bouton à ressort supérieur dans le trou du montant de la selle Il s agit de la plus haute hauteur de la selle L insertion maximale de la selle pousse la selle vers le bas j...

Page 11: ...e Vérifiez régulièrement l état d abrasion et d avulsion Vérifiez régulièrement que les pièces ne sont ni cassées ni endommagées Le cas échéant cessez d utiliser ce produit Des contrôles réguliers peuvent empêcher un accident INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Si vous avez des questions veuillez nous contacter à l adresse suivante contact globber com GARANTIE Le fabricant garantit que ce produit est exe...

Page 12: ...Sattel ist in zwei Stufen höhenverstellbar 31 cm 34 cm Die Mindesteinschubtiefe ist an der Stange mit MAX markiert wenn der obere Federknopf in die Öffnung an der Sattelstange platziert wird Dies ist die größte mögliche Höhe für den Sattel Die größte Einschubtiefe ist erreicht wenn die Sattelstange ganz nach unten geschoben wurde Dies ist die geringste mögliche Höhe für den Sattel TRAININGSDREIRAD...

Page 13: ...mäßige Kontrollen können Unfälle verhindern WEITERE INFORMATIONEN Für Fragen oder Auskünfte kontaktieren Sie uns bitte unter contact globber com GARANTIE Der Hersteller sichert zu dass das Produkt für die Dauer von 2 Jahre ab Kaufdatum frei von Produktionsfehlern ist Diese beschränkte Garantie gilt nicht für normale Abnutzung Reifen Rohre Kabel oder jegliche Beschädigungen Defekte und Verluste die...

Page 14: ...un clic Cierre el cierre rápido El sillín es ajustable en 2 alturas 31 cm 34 cm Cuando vaya a encajar el botón de bloqueo superior por el agujero de la tija del sillín la inserción mínima vendrá marcada por MAX en la tija Esta es la altura máxima admitida del sillín La inserción máxima del sillín es el tope al insertar la tija del sillín del todo hacia abajo Esta será la altura mínima admitida del...

Page 15: ... el producto en busca de abrasiones o desgajes Compruebe regularmente que no haya piezas rotas o dañadas y de haber alguna deje de utilizar el producto Las revisiones periódicas pueden prevenir los accidentes INFORMACIÓN ADICIONAL Si tiene dudas o preguntas consúltenos en contact globber com GARANTÍA El fabricante garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación por un periodo de ...

Page 16: ...ulsante a molla sull asta della sella Quindi spingere la sella verso il basso fino al clic Chiudere il morsetto La sella è regolabile su 2 altezze 31 cm e 34 cm La profondità di inserimento minima quando si inserisce il pulsante a mola superiore nel foro dell asta della sella è indicata dal segno MAX Corrisponde all altezza massima della sella Per inserire la sella fino al punto massimo è sufficie...

Page 17: ...ntino segni di usura Controllare periodicamente che le parti del prodotto non siano rotte o danneggiate In caso di rotture o danni non utilizzare il prodotto I controlli periodici evitano il rischio di incidenti INFORMAZIONI AGGIUNTIVE Per dubbi o domande siamo a vostra disposizione all indirizzo contact globber com GARANZIA Il costruttore garantisce questo prodotto contro difetti di fabbricazione...

Page 18: ...tevig op zijn plaats blijft 5 Om het zadel aan te brengen open eerst de klem en druk dan op de onderste veerknop op de zadelstang Duw het zadel vervolgens omlaag totdat een klik wordt gehoord Sluit de klem Het zadel kan op 2 verschillende hoogtes 31cm 34cm worden ingesteld De minimale inbrengdiepte is op de stang aangegeven door middel van het MAX teken wanneer de bovenste veerknop in het gat van ...

Page 19: ... product regelmatig op slijtage en scheuren Controleer de onderdelen regelmatig op breuk of schade Als dit wordt waargenomen stop met het gebruik van dit product Een regelmatige controle kan ongevallen vermijden EXTRA INFORMATIE Voor vragen en verzoeken neem contact met ons op via contact globber com GARANTIE De fabrikant waarborgt dit product vrij van fabricagedefecten te zijn voor een periode va...

Page 20: ...o por mola na haste do selim De seguida prima o selim para baixo até ouvir um clique Feche a braçadeira O selim é ajustável com 2 alturas disponíveis 31cm 34cm A profundidade mínima de inserção está indicada com a marcação MAX na haste quando colocar o botão superior acionado por mola no orifício da haste do selim Esta é a altura máxima do selim Para inserir o selim ao máximo prima para baixo até ...

Page 21: ...e avulsão Verifique regularmente se as peças não estão partidas ou danificadas Se tal suceder pare de usar este produto As verificações regulares podem prevenir um acidente INFORMAÇÃO ADICIONAL Caso tenha dúvidas contacte nos através de contact globber com GARANTIA O fabricante garante que este produto não tem defeitos de fabrico durante um período 2 anos a partir da data de compra Esta garantia l...

Page 22: ...ości 31 cm 34 cm Minimalna głębokość włożenia jest oznaczona znakiem MAX na wspornik gdy wkładasz górny przycisk sprężynowy do otworu wspornika siodełka Jest to najwyższa wysokość siodełka Maksymalne włożenie siodełka osiągniesz wciskając siodełko aż jego wspornik będzie całkowicie włożony Jest to najniższa wysokość siodełka PRZEKSZTAŁĆ ROWEREK DO NAUKI W ROWEREK BIEGOWY 1 Odkręć pokrętło na końcu...

Page 23: ... Regularne kontrole pomogą zapobiec wypadkowi DODATKOWE INFORMACJE W razie pytań lub wątpliwości skontaktuj się z nami contact globber com GWARANCJA Producent gwarantuje że produkt jest wolny od jakichkolwiek wad produkcyjnych 2 lata od daty zakupu Ta ograniczona gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia opon rur lub przewodów lub jakichkolwiek uszkodzeń awarii lub strat spowodowanych niewłaściwym...

Page 24: ...rbelastede knap placeres i sadlens hul til pinden Dette er sadlens største højde Den maksimale indføring af sadlen er når sadlen er skubbet ned indtil sadelpinden er helt nede Dette er sadlens laveste højde LAV TREHJULET CYKEL TIL TRÆNING OM TIL BALANCECYKEL 1 Skru knoppen for enden af hjulenheden af Placer hjulet inde i den trehjulede cykels stel Skub hjulet i det sekskantede hul og skru knoppen ...

Page 25: ...tact globber com GARANTI Fabrikanten garanterer at dette produkt er uden fabrikationsfejl i en periode på 2 år fra købsdatoen Denne begrænsede garanti dækker ikke almindeligt slid dæk rør eller kabler eller eventuelle skader fejl eller tab der skyldes ukorrekt samling vedligeholdelse eller opbevaring Denne begrænsede garanti vil være ugyldig hvis produktet nogensinde bruges til andet end fritid el...

Page 26: ...tulan varren reikään Tämä on satulan korkein asento Satulan enimmäissyvyys saavutetaan painamalla satulaa alaspäin kunnes satulan varsi on kokonaan alhaalla Tämä on satulan matalin asento HARJOITUSKOLMIPYÖRÄN MUUNTAMINEN TASAPAINOPYÖRÄKSI 1 Irrota nuppi pyöräkokoonpanon päästä Aseta pyörä kolmipyörän rungon sisälle Liu uta pyörä kuusikulmion muotoiseen reikään ja kierrä nuppi takaisin pyörään Tois...

Page 27: ...ta yhteyttä osoitteella contact globber com TAKUU Valmistaja antaa tälle tuotteelle valmistusvikoja koskevan takuun 2 vuotta ajaksi ostopäivästä Tämä rajoitettu takuu ei kata normaalia kulumista renkaita putkia tai kaapeleita tai virheellisen kokoamisen huollon tai säilytyksen aiheuttamia vaurioita tai menetyksiä Rajoitettu takuu mitätöityy jos tuotetta on käytetty muuhun tarkoitukseen kuin virkis...

Page 28: ...aceras i hålet för sadelstången Detta är sadelns högsta höjd Den maximala sänkningen av sadeln är när sadeln sänks ned tills sadelstången är helt nere Detta är sadelns lägsta höjd FÖRVANDLA TREHJULING FÖR TRÄNING TILL EN BALANSCYKEL 1 Skruva loss vredet i änden av hjulenheten Placera hjulet inuti trehjulingens ram Skjut in hjulet i det sexkantiga hålet och skruva tillbaka vredet på hjulet Upprepa ...

Page 29: ... globber com WARRANTY Tillverkaren garanterar att denna produkt är fri från fabrikationsfel under en period av 2 vuotta från inköpsdatum Denna begränsade garanti omfattar inte normalt slitage däck rör eller vajrar eller någon skada funktionsfel eller förlust orsakad av felaktig montering skötsel eller förvaring Denna begränsade garanti upphör att gälla om produkten någonsin används för annat ändam...

Page 30: ...ι το έδαφος Μόλις ο τροχός βρεθεί στη σωστή θέση πρέπει να βιδώσετε ξανά το κουμπί πίσω στην εσοχή τροχού ώστε να εξασφαλίσετε ότι ο τροχός θα παραμείνει ασφαλής στη θέση του 5 Για να εισαγάγετε τη σέλα πρέπει πρώτα να ανοίξετε το σφιγκτήρα και να πιέσετε το κάτω κουμπί με ελατήριο στο στέλεχος σέλας Κατόπιν πιέστε κάτω τη σέλα μέχρι να ακούσετε ένα κλικ Κλείστε το σφιγκτήρα Η σέλα ρυθμίζεται σε 2...

Page 31: ...νιού Ο τακτικός καθαρισμός βελτιώνει τη διάρκεια ζωής Σκουπίζετε το προϊόν με ένα στεγνό πανί εάν έχει ρύπους Ελέγχετε τακτικά για γδαρσίματα και κοπές Βεβαιώνεστε τακτικά ότι δεν υπάρχουν σπασμένα ή χαλασμένα εξαρτήματα Εάν συμβαίνει κάτι τέτοιο σταματήστε τη χρήση αυτού του προϊόντος Τακτικοί έλεγχοι μπορούν να εμποδίσουν ατυχήματα ΠΡΌΣΘΕΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ Για ερωτήσεις και πληροφορίες επικοινωνήστ...

Page 32: ...о на място 5 За да вмъкнете седлото трябва първо да отворите скобата и да натиснете долния натоварен с пружина бутон върху оста на седлото След това натиснете седлото надолу докато чуете щракване Затворете скобата Седлото може да се регулира до 2 възможни височини 31 см 34 см Минималната дълбочина на вмъкване е означена с маркировката MAX върху оста при поставяне на горния натоварен с пружина буто...

Page 33: ...па когато той е замърсен Периодично проверявайте за състояния на протриване и разкъсване Периодично проверявайте дали няма счупени или повредени части а ако това се случи спрете употребата на този продукт Периодични проверки могат да предотвратят злополука ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ За въпроси и запитвания моля свържете се с нас на contact globber com ГАРАНЦИЯ Производителят гарантира че този продукт...

Page 34: ...a při nastavování horního odpruženého tlačítka Toto je nejvyšší výška sedla Maximální zasunutí sedla je když se trubka sedla zasune úplně dolů Toto je nejnižší výška sedla ZMĚNA ŠLAPACÍ TŘÍKOLKY NA ODRÁŽECÍ KOLO 1 Odšroubujte knoflík na konci sestavy kola Umístěte kolo do rámu tříkolky Zasuňte kolo do šestiúhelníkového otvoru a našroubujte knoflík zpět na kolo Opakujte postup pro druhé kolo Ujistě...

Page 35: ...globber com ZÁRUKA Výrobce garantuje že je tento produkt bez výrobních vad a to po dobu 2 roky od data nákupu Tato omezená záruka se nevztahuje na běžné opotřebení pneumatiky duše nebo dráty a kabely ani na jakékoliv poškození selhání nebo ztráty způsobené nesprávnou montáží údržbou nebo skladováním Tato omezená záruka zaniká v případě že byl výrobek používán k jiným účelům než k rekreaci a přepra...

Page 36: ...34cm Adâncimea minimă de introducere este în dreptul marcajului MAX de pe tijă când amplasați butonul cu arc în orificiul de pe tija șeii Aceasta este înălțimea maximă a șeii Pentru a introduce șaua la maxim apăsați o până când tija șeii este complet coborâtă Aceasta este înălțimea cea mai mică a șeii TRANSFORMAREA TRICICLETEI ÎN BICICLETĂ FĂRĂ PEDALE 1 Deșurubați butonul de la capătul ansamblului...

Page 37: ... accident INFORMAȚII SUPLIMENTARE Pentru întrebări și nelămuriri vă rugăm să ne contactaţi la contact globber com GARANŢIE Producatorul garantează acest produs ca fiind liber de defecte de fabricaţie pentru perioada de 2 ani de la data cumpărării Această garanţie limitată nu acoperă uzura normală anvelopele ţevile sau cablurile sau orice deteriorare defecţiune sau pierdere cauzată de asamblare nec...

Page 38: ... nem hall Zárja le a kapcsot A nyereg 2 elérhető magasságba állítható 31 cm 34 cm A minimális behelyezési mélység a száron megjelölt MAX jelzésnél van amikor a felső rugós gombot a nyereg szárán lévő lyukába helyezi A nyereg ilyenkor van a legmagasabban A nyereg maximális behelyezéséhez tolja le teljesen a nyerget amíg a nyereg szára teljesen le nem megy A nyereg ilyenkor van a legalacsonyabban GY...

Page 39: ...akkor hagyja abba a termék használatát A rendszeres ellenőrzés megelőzheti a balesetet KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓ Kérdések esetén kérjük lépjen velünk kapcsolatba a következő e mail címen contact globber com GARANCIA A gyártó a vásárlástól számított 2 év garantálja hogy a terméken nincsenek gyártási sérülések A korlátozott garancia nem vonatkozik a normál elhasználódásra az abroncsokra csövekre és kábe...

Page 40: ... yerleştirirken gövdede MAX işaretinin bulunduğu yerdir Bu selenin en yüksek halidir Selenin en ileri sokulması selenin sapı tamamen aşağı gelene kadar seleyi aşağı doğru itmekle sağlanır Bu selenin en alçak halidir EĞITIM BISIKLETININ DENGE BISIKLETINE DÖNÜŞTÜRÜLMESI 1 Tekerlek aksamının ucundaki topuzu çevirerek çıkarın Tekerleği bisikletin iskeletinin içine koyun Tekerleği altıgen şekilli deliğ...

Page 41: ...bilgi talepleriniz için lütfen bizimle aşağıdaki adresten irtibat kurun contact globber com GARANTİ Üretici bu ürünü satın alma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle üretim hatalarından ari olduğuna dair garanti eder Bu Sınırlı Garanti normal aşınma ve yıpranma lastik boru veya kablo ya da yanlış montajı bakımı veya depolamasından kaynaklanabilecek hasar veya bozukluğu kapsamaz Bu Sınırlı Garanti ürün...

Page 42: ...ыть зажим и нажать нижнюю подпружиненную кнопку на подседельном штыре Затем прижмите седло вниз до щелчка Закройте зажим Для седла предусмотрено два уровня высоты 31 см и 34 см Минимальная глубина установки обозначена на штыре символом MAX при помещении верхней подпружиненной кнопки в отверстие подседельного штыря Это самый высокий уровень установки седла Максимальная глубина достигается при опуск...

Page 43: ...стей Регулярно проверяйте детали на предмет поломок и повреждений При их обнаружении прекратите использование изделия Регулярная проверка позволяет избежать несчастных случаев УДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ При возникновении вопросов пожалуйста свяжитесь с нами по адресу contact globber com ГАРАНТИЯ Производитель предоставляет гарантию на отсутствие производственных дефектов в данном изделии на срок 2...

Page 44: ...t er å skyve setet ned til setestammen er helt nede Dette er laveste høyden på setet OMFORME TRENINGSSYKKEL TIL BALANSESYKKEL 1 Skru av knappen i enden av hjulmonteringen Plasser hjulet på innsiden av sykkelrammen Skyv hjulet i det sekskantformede hullet og skru knotten tilbake på hjulet Gjenta prosedyren for det andre hjulet Forsikre deg om at bremsene ikke berører bakken 2 Sett pedallåsen til fo...

Page 45: ...psdato Dette er en begrenset garanti som ikke dekker normal slitasje dekk slange eller ledninger eller skader som måtte oppstå på grunn av feil montering vedlikehold eller oppbevaring Den begrensede garantien gjelder ikke dersom produktet brukes til et annet formål enn rekreasjon eller transport utsettes for endringer eller modifiseringer av noen art leies ut Produsenten er ikke ansvarlig for ufor...

Page 46: ... značkou MAX na trubke sedla pri nastavovaní horného odpruženého tlačidla Toto je najvyššia výška sedla Maximálne zasunutie sedla je keď sa trubka sedla zasunie úplne dole Toto je najnižšia výška sedla ZMENA ŠLIAPACEJ TROJKOLKY NA ODRÁŽACÍ BICYKEL Odskrutkujte gombík na konci zostavy kolesa Umiestnite koleso do rámu trojkolky Zasuňte koleso do šesťuholníkového otvoru a naskrutkujte gombík naspäť n...

Page 47: ...drese contact globber com ZÁRUKA Pokiaľ ide o výrobné chyby výrobca poskytuje záruku na tento výrobok v trvaní 2 roky od dátumu kúpy Táto obmedzená záruka sa nevzťahuje na bežné opotrebovanie pneumatiky duše alebo káble ani na žiadne poškodenia poruchy alebo straty spôsobené nesprávnou montážou údržbou alebo skladovaním Táto obmedzená záruka stráca platnosť ak sa výrobok používal na iné ako rekrea...

Page 48: ...保刹车朝上且不会碰到地面 车轮安装到位 后 您需要重新将旋钮拧回到车轮的狭槽上 以确保 车轮能一直牢牢地固定到位 5 要插入车座 您必须先打开夹扣并按下底端车座立管 上的弹簧按钮 然后 将车座向下推 直到听到咔嗒 一声 扣紧夹扣 车座有两个高度可调 31厘米 34厘 米 最小插入深度在立管上用 MAX 标记 即将顶 端的弹簧按钮置入车座立管孔时的深度 此时车座的 高度最大 若要插入最大深度 则将车座向下一路推 到底即可 此时车座的高度最小 将训练三轮车转变为平衡车 1 拧开车轮总成末端的旋钮 将车轮放在三轮车架内 将车轮滑入六边形的孔中并将旋钮重新拧回到车轮 上 另一个车轮的安装方法同理 请确保刹车不会碰 到地面 2 解开前轮的踏板锁 将踏板从车轮上卸下 您可以将 它们存放在车座的后面 警告 孩子应穿戴好护具 请勿在马路上使用 请每次 都给孩子穿戴好安全护具 头盔 护肘 护膝 手套 滑步车...

Page 49: ...手 定期清洁可以延长产品使用寿命 产品弄脏时可用干 布擦拭 请定期检查产品是否有磨损和撕裂的情况 请定期检查部件是否有断裂或其他损坏情况 如果 有 请停止使用本产品 定期检查可以预防事故的发生 附加信息 如有任何疑问或需要咨询 请联系我们 contact globber com 保修 制造商为本产品的制造瑕疵提供为期2年的免费保修 保修期从购买之日开始计算 此有限保修不包括正常 使用条件下轮胎 管子或线绳出现的磨损或损坏 亦 不包括因组装 维护或收纳不当而造成的任何损坏或 损失 若出现以下情况 本有限保修将无法生效 出于非休闲娱乐或代步用途使用 进行任何方式的改装或改造 租赁 因使用本产品而直接或间接导致的附带或相关损失或 损伤 制造商概不负责 Globber不提供延长保修 有偿延长保修必须向出售此 产品的商家购买 请妥善保存销售收据原件和本说明书 并记下产品名 称 以备日后参考 ____...

Page 50: ...座墊管底部的 彈簧按鈕 接著將座墊往下推 直到聽到咔嗒聲為止 關上夾具 座墊有 2 種高度可調整 31 公分和 34 公分 最小插入深度就是將頂部彈簧按鈕放到座墊管的洞中 時 座墊管上標示 MAX 的深度 這是座墊最高的高 度 座墊的最大插入深度就是將座墊往下推到座墊管 最底端 這是座墊最低的高度 將練習三輪車改造成平衡車 1 鬆開輪子組件末端的旋鈕 將輪子放到三輪車架之間 將輪子滑到六角形的洞中 將旋鈕鎖回輪子上 對另外一 個輪子重複同樣步驟 確保煞車不會碰到地面 2 將前輪的踏板鎖調到解除鎖定位置 從輪子上取下踏 板 可收納在座墊下方 警告 應穿戴安全護具 不得用於車流中 一律穿戴安全 護具 安全帽 護肘 護膝 手套 平衡車的煞車 本產品可用腳煞車 兒童停止走動 跑 動 即可停止車輛移動 請留意您的孩子是否能從所產 生的快速移動中停止 並穿適當鞋款 一般使用說明 使用前請先確認產品組裝...

Page 51: ... 用本產品 定期檢查可避免意外 附加資訊 如需查詢 請透過 contact globber com 聯絡我們 保養 製造商為本產品提供購買日起2年內之機件故障免費保用 服務 有限保固不會涵蓋磨損 輪胎 管子或纜線 或任何 不當操作 維護或儲存而導致的意外損壞 故障或遺失 在以下情況下 有限保固即會無效 用作非娛樂或交通用途 曾被改裝 租借他人 製造商將不負責任何於使用時直接或間接導致之遺失或 損壞 Globber不提供延長保固服務 如果您已購買延長保固服 務 必須由購買之商店承擔 請妥善保存產品發票及本說明書 並在以下位置填上產品 名稱 _________________________ 其他零件 如欲購買本產品的其他零件 請瀏覽本公司網站 www globber com 51 繁體中文 ...

Page 52: ...はまっていることを確 認します 5 サドルを挿入するには まずクランプを開き サドルの柄にある 下部のスプリング入りボタンを押す必要があります 続いて カチッと音がするまでサドルを下に押します クランプを閉じま す サドルは2つの高さ 31cm 34cm に調整可能です 挿入 の深さが最小なのは 上のスプリング入りボタンをサドルの柄 の穴に入れた時の 柄に MAX という印がある所です これが サドルの最高の高さです サドルの挿入が最大になるのは サ ドルの柄が一番下に来るまでサドルを押し込んだ時です これ がサドルの最低の高さです トレーニング用三輪車をバランスバイクに変える 1 車輪の機構の端にあるノブのネジを緩めます 一つの車輪を三 輪車のフレームの中に入れます 車輪を六角形の穴にスライド させ 車輪のノブを締め直します 他の車輪にも同じ手順を繰り 返します ブレーキが地面に触れてい...

Page 53: ...品の破損や損傷がないか定期的にチェックし もし発生した 場合はこの製品の使用を停止してください 定期的にチェックすれば事故を防止できます 補足情報 ご質問などは 下記にお問い合わせください contact globber com 保証 メーカーでは 本製品の製造上の欠陥に対し 購入日から2年の間 無償で保証します 本有限保証では 通常の摩耗や割れ タイヤ チュー ブ ケーブル その他不適切な組立 メンテナンス 保管により発生した 損傷 過失または損失は対象外となります 本制有限保証は 製品に次の形跡がある場合は無効となります レクリエーションまたは移動以外の用途で使用された 何らかの改造を施された レンタルに供された 本製品の使用により直接的または間接的に発生する 偶発的または結 果的損害や損傷に対し メーカーは責任を負いません Globberでは 延長保証を提供致しません お客様が延長保...

Page 54: ...크는 위쪽을 향해 땅에 닿지 않게 합니다 바퀴가 제 위치가 되면 꼭지를 도로 바퀴에 돌 려 끼워 바퀴를 고정해야 합니다 5 안장을 끼우려면 먼저 조임쇠를 열고 안장 기둥에 있는 하단 스프링 장착 버튼을 눌러야 합니다 그 다음 안장을 끼우고 딸각 소리가 날 때까지 누릅니다 조임쇠를 닫습니다 안장은 2단계로 높이 조정이 가능합니다 31cm 34cm 최소 조립 깊이는 꼭대기의 스프링 장착 버튼이 안장의 기둥 구멍에 위 치했을 때 기둥의 MAX 에 위치했을 때입니다 이것이 안장 최대 높이입니다 안장 최대 조립 깊이는 안장 기둥이 끝까 지 들어갈 때까지 눌러 집어넣었을 때입니다 이것이 안장 최 소 높이입니다 트레이닝 트라이크를 밸런스 바이크로 변경하기 1 바퀴 파트 끝에 있는 꼭지를 돌려 풉니다 바퀴를 트라이크 프레...

Page 55: ... 핸들바를 주의합 니다 주기적으로 세척하면 오래 사용할 수 있습니다 제품이 더러 워졌으면 마른 천으로 닦아 주십시오 정기적으로 마모 상태를 점검해 주십시오 정기적으로 망가지거나 손상된 부품이 없는지 확인하고 그런 상태인 경우 제품 사용을 중단하십시오 정기적 점검으로 사고를 예방할 수 있습니다 추가 정보 질문사항에 대해 연락할 이메일 contact globber com 보증 제조사는 구매일로부터 2 년 제조 결함에 대해 본 제품을 보증 합니다 본 제한 보증서에서는 정상적인 마모나 파열 타이어 튜브나 케이블 또는 부적절한 조립 보수나 보관으로 인한 손 해 고장이나 손실은 보장하지 않습니다 본 제한 보증서는 다 음과 같이 제품을 사용한 경우 무효입니다 레크리에이션이나 이동 이외의 수단으로 사용함 어떤 식으로든 개...

Page 56: ...األمامية بالعجلة الخاص اسة و الد قفل اضبط العجلة من اسات و الد اخلع القفل إلغاء وضع 4 4 البكرة فك إىل تحتاج قد الخلية العجالت لرتكيب تكون أن يجب العجلة تجميعة نهاية يف املوجودة عند الداخل نحو متجهة الخلفية العجالت فرملة العجالت ثالثية اجة ر الد احل ر م لجميع تركيبهم الجانب يف الشكل سداسية الفتحة يف العجلة ضع وتأكد العجالت ثالثية اجة ر الد لهيكل الخلفي ما األرض تالمس ال و ألعىل متجهة الفرملة أن من ...

Page 57: ... كيفية 1 1 هيكل مع األمامية العجلة شوكة محاذاة ينبغي شوكة جذع أدخل ثم العجالت ثالثية اجة ر الد الهيكل يف األمامية العجلة 2 2 األمامية العجلة مع وحاذها القيادة مقابض أمسك العجلة شوكة جذع دخول من التأكد طريق عن عىل احرص القيادة مقابض عمود يف األمامية بحيث الصحيح االتجاه يف القيادة مقابض تركيب عن ا ً د بعي للخارج ا ً ه متج العلوي العمود يكون تسمع أن إىل لألسفل القيادة مقابض ادفع املقعد مكانهم يف بإحك...

Page 58: ...ا استخدام عن توقف ذلك حدث وإذا اء ز األج ج ملنت ا حادثة وقوع مينع املنتظم الفحص يف شخص من أكرث اسطة و ب املنتج ركوب ينبغي ال احدة و ال املرة املناسب الحذاء و للمالبس الطفل تداء ر ا من تأكد املنتج ركوب عند مقابض ميسك أن السكوتر مستخدم عىل ينبغي مالئم ٍ ل بشك التحكم أجل من يديه بكلتا القيادة عىل ته ر قد يعيق يشء أي تدي ر ي أن اكب ر لل تسمح ال استخدام عىل بالسلب يؤثر الذي أو اإلبصار و السمع ج ملنت ا ...

Page 59: ...التأكد مع التجميع عنارص جميع اجع ر الطفل ركوب قبل املنتج افحص بأمان القفل آليات خطرة حاالت أو اء ز أج أي هناك إذا ما لتحديد له ة محتمل أثناء بالغ شخص اسطة و ب األطفال عىل اف رش اإل ينبغي عند الشديد الحذر توخي يجب املنتج هذا ركوب اجة ر للد اآلمن الركوب نحو األطفال توجيه فمن العامة الرسيعة الطرق عىل املنتج تستخدم ال استخدام يجب اآلمن الركوب مناطق عىل األمثلة بني أرضية الحىص من خالية مستوية مناطق يف ...

Page 60: ...60 عربي الغيار قطع موقعنا زيارة برجاء املنتج لهذا الغيار قطع لطلب www globber com اإللكرتوين ...

Page 61: ... أ يف املنتج تعرض إذا ا ً ي الغ الضامن هذا يصبح لـ األوقات من من االنتقال أو الرتفيه غري آخر لغرض االستخدام آلخر مكان األشكال من ٍ ل شك ّ ي بأ عليه التعديل لآلخرين اإليجار التلفيات أو ار رض األ عن لة و مسؤ غري الصانعة الرشكة عن تنشأ التي أخرى أسباب عىل تبة رت امل أو العارضة املنتج لهذا املبارش غري أو املبارش االستخدام اشرتيت إذا مدد ُ م ضامن أي Globber رشكة تقدم ال امللزم هو منه اشرتيته الذي املتج...

Page 62: ... 5 Щоб вставити сідло потрібно спочатку відкрити затискач і натиснути на нижню підпружинену кнопку на штоку сідла Потім опустіть сідло доки не почуєте клацання Закрийте затискач Сідло регулюється і можна вибрати 2 висоти 31 см 34 см Мінімальна глибина вставлення це позначка MAX нанесена на штоку коли ви встановлюєте верхню підпружинену кнопку в отвір у штоку сідла Це найвище положення сідла Якщо в...

Page 63: ...іб сухою тканиною якщо він забруднений Регулярно перевіряйте на наявність стирання та розривів Регулярно перевіряйте чи деталі не зламані й не пошкоджені Якщо це станеться припиніть використання цього виробу Регулярні перевірки можуть запобігти нещасному випадку ДОДАТКОВА ІНФОРМАЦІЯ Із запитаннями та запитами просимо звертатися до нас за адресою contact globber com ГАРАНТІЯ Виробник гарантує відсу...

Page 64: ...isnete navzdol ko je nosilec sedeža popolnoma spuščen To je najnižji položaj sedeža PRETVORBA SAMOSTOJNEGA TRIKOLESNIKA V POGANJALČEK 6 Odvijte gumb na koncu sestava zadnjih koles Kolo namestite znotraj ogrodja trikolesnika Kolo potisnite v šesterokotno odprtino in znova privijte gumb na kolo Ponovite postopek z drugim kolesom Prepričajte se da se zavore ne dotikajo tal 7 Zaklep pedal na sprednjem...

Page 65: ...e 2 leti od datuma nakupa To omejeno jamstvo ne pokriva normalne obrabe gum cevi ali kablov in ne krije kakršnih koli poškodb napak ali izgub do katerih pride zaradi nepravilnega sestavljanja vzdrževanja ali shranjevanja To omejeno jamstvo je neveljavno če se izdelek kadar koli uporablja na drugačen način kot za rekreacijo ali prevoz modificira na kakršen koli način izposoja Proizvajalec ne prevze...

Page 66: ...etošanas dziļums atrodas vietā kur uz stieņa ir atzīmēts MAX Šis ir lielākais sēdekļa augstums Lai ievietotu sēdekli zemākajā pozīcijā spiediet sēdekli līdz tā stienis ir iebīdīts līdz galam Šis ir zemākais sēdekļa augstums TRĪSRITEŅA PĀRVEIDOŠANA NO BRAUKŠANAS MĀCĪŠANĀS REŽĪMA UZ LĪDZSVARA RITENI 1 Izskrūvējiet riteņu galā esošo pogu Ielieciet riteni trīsriteņa korpusā Iebīdiet riteni sešstūra fo...

Page 67: ...arī jautājumu gadījumā lūdzu sazinieties ar mums contact globber com GARANTIJA Ražotājs garantē ka 2 gadi no šī produkta iegādes brīža tam nav ražošanas defektu Šī ierobežotā garantija neattiecas uz normālu nolietojumu un nodilumu riepām caurulēm vai kabeļiem kā arī uz jebkādiem bojājumiem atteicēm vai zaudējumiem kas ir radušies produktu nepareizi saliekot apkopjot vai uzglabājot Šī ierobežotā ga...

Page 68: ...io aukštis reguliuojamas 2 padėtys 31 cm ir 34 cm Mažiausias įstatymo gylis yra ties koto žyma MAX kai įstatote viršutinį spyruoklinį mygtuką į balnelio koto angą Tai yra aukščiausia balnelio padėtis Didžiausias balnelio įstatymo gylis yra kai balnelio kotas yra nuleidžiamas iki pat galo Tai yra žemiausia balnelio padėtis MOKYMAMS SKIRTO TRIRATUKO PERDARYMAS Į BEPEDALĮ DVIRATUKĄ 1 Atsukite rato ko...

Page 69: ... atsitikimo PAPILDOMA INFORMACIJA Jei kyla klausimų ir reikia informacijos susisiekite su mumis šiuo adresu contact globber com GARANTIJA Gamintojas šiam produktui taiko garantiją pagal kurią jame per 2 gadi nuo įsigijimo datos negali pasitaikyti gamybinių defektų Jei netinkamai atliekamas surinkimas techninė priežiūra arba sandėliavimas ši ribotoji garantija neapima įprasto nusidėvėjimo padangų v...

Page 70: ... kohal See on sadula kõige kõrgem seadistusvariant Sadula maksimaalsesse asendisse viimimiseks lükake sadulat allapoole kuni sadula vars on täiesti sissevajutatud See on sadula kõige madalam seadistusvariant TREENING KOLMERATTALISE MUUTMINE TASAKAALURATTAKS 1 Keerake ratta mooduli otsas olev nupp lahti Pange ratas kolmerattalise jalgratta raami sisse Libistage ratas kuuskantavasse ja keerake nupp ...

Page 71: ...ÄIENDAV INFO Küsimuste ja päringutega kontakteeruge palun aadressil contact globber com GARANTII Tootja annab sellele tootele garantii tootmisdefektide osas 2 aastat alates ostukuupäevast See piiratud garantii ei kata normaalset kulumist rehve siserehve ja kaableid ega kahjustusi rikkeid või hävinemist mille on põhjustanud vale kokkupanek hooldus või hoiustamine See garantii muutub kehtetuks kui t...

Page 72: ... Najmanja dubina umetanja je tamo gdje se nalazi oznaka MAX na držaču pri stavljanju gornjeg opružnog gumba u otvor držača sjedala To je najviša visina sjedala Najveća dubina umetanja sjedala je kada se sjedalo gurne prema dolje tako da se držač sjedala potpuno spusti To je najniža visina sjedala PREINAKA IZ TRICIKLA ZA TRENIRANJE U BICIKL ZA RAVNOTEŽU 1 Odvijte okretni gumb na kraju sklopa kotača...

Page 73: ...anja i upite obratite nam se na contact globber com JAMSTVO Jamstvo proizvođača ovog proizvoda jamči da proizvod neće imati grešaka uzrokovanih proizvodnjom tijekom razdoblja od 2 aastat od dana kupnje Ovo ograničeno jamstvo ne pokriva normalno trošenje i habanje gume cijevi ili kabela ili bilo kakvo oštećenje kvar ili zatajenje uzrokovano nepravilnim sastavljanjem održavanjem ili pohranom Ovo ogr...

Page 74: ... Chevalier House 45 51 Chatham Road South Tsim Sha Tsui Kowloon Hong Kong Made in China Fabriqué en Chine Parc d activités de la Boisse Dagneux Rue de l industrie BP 99 01123 Montluel Cedex France Ref 630 IM_TRIKE2in1_1912 www globber com ...

Reviews: