background image

39

38

What you should do if…

?  

Problem

!  

Possible solutions

The shade is hard to open.

Service the rods occasionally with 

silicon spray.

Slip-marks on the aluminium 

rods.

These are normal marks of use which  

can be removed with a damp cloth.

Maintenance and care

•  Allow the sunshade to dry out in an open position to prevent development 

of mould, odours and discolouration. Store the sunshade in a dry place once 

it is completely dry.

•  Clean the canopy of the sunshade if required with lukewarm water, mild 

detergent and a sponge. If required, the fabric can be re-impregnated with 

a fluorine containing spray.

•  The optionally available protective cover should only be pulled over the dry 

shade when dry.

•  The optionally available protective cover is not to be washed in the was-

hing machine nor dry cleaned.

•  Do not use bleach or sharp objects to prevent damage to the coating of the 

canopy.

•  Clean the shade framework regularly to ensure that the moving parts move 

smoothly. If required, use a silicon or Teflon dry lubricant.  Wipe away any 

slip marks on the aluminium rods with a damp cloth.

•  If the sunshade is standing in a very exposed place, increased wear must 

be expected. In such cases we recommend more intensive maintenance 

and care.

•  In most situations, defective shades can be repaired by your GLATZ partner. 

Use only original replacement parts from GLATZ.

Disassemble the sunshade if it is not going to be used for a longer period. 
WARNING! DANGER OF TIPPING. DANGER OF INJURY CAUSED BY SUNSHA-

DE TIPPING OVER.

1

  Close the sunshade correctly and tie up.

2

  Take the sunshade out of the base/ground socket and lay it down.

3

  Store the sunshade in a lying position along with all accessories  

in a dry place. 

Disassembly

Disposal

The shade cannot be tilted.

Push tilt lock in fully. 

Service the angle joints occasionally 

with silicon spray.

Service the upper and lower pole 

occasionally with silicon spray.

The shade height cannot  

be adjusted.

Loosen the clamping screw so that it  

no longer has any clamping effect.

This symbol on the product, accessories or the packaging indi-

cates that the product cannot be treated as unsorted domestic 

waste but must be disposed of separately. Dispose of the product 

in a recycling collection point intended for this purpose. Disposal 

of electrical and electronic devices within the EU and in other 

European countries is carried out via collection points which have a system for 

separate collection of electrical and electronic devices. By correctly disposing 

of the product, you are helping to prevent possible dangers for the environ-

ment and for health which can be caused by incorrect disposal of old devices. 

Re-use of materials contributes to the maintenance of natural resources. The-

refore, do not dispose of any old electrical and electronic devices with the un-

sorted domestic waste. The packaging is made from environmentally friendly 

materials which can be disposed of in your local recycling facility. By correctly 

disposing of the packaging and packaging waste, you are helping to prevent 

possible dangers for the environment and for health. The product consists of 

metal and plastic parts. Disposal at the end of service life must be carried out 

under the terms of the regional environment and waste regulations. 

Summary of Contents for ALU-SMART

Page 1: ...ngsanleitung 4 EN Operating instructions and options 28 ES Manual de instrucciones y opciones 52 FR Instructions d utilisation et options 16 IT Istruzioni per l uso e opzioni 40 NL Gebruiksaanwijzing...

Page 2: ...3 2...

Page 3: ...ie sich an die ordnungsgem e Verwendung und Pflege halten wird Ihnen der ALU SMART jahrelang gute Dienste leisten Das Produkt dient als Vorrichtung zum Schutz des menschlichen K rpers vor Sonneneinstr...

Page 4: ...ufsichtigung durchgef hrt werden Das Ger t bei Mangel an Konzentration Aufmerksam keit und oder unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten nicht verwenden Das Produkt muss in einem Sockel ode...

Page 5: ...irmen ist ein Mindestabstand von 20 cm zwischen zwei Schirmen einzuhalten Ebenfalls ist zwischen dem Schirm und W nden der Mindestabstand von 20 cm einzuhalten Zu Ihrem Sonnenschirm gibt es ein besten...

Page 6: ...d bei Ihrem GLATZ H ndler erh ltlich i 2 Aufbau und Inbetriebnahme Sockel auf ebener und stabiler Unterlage aufstellen Schirm in Sockel stellen 5 maximale Windst rke bei fixer Verankerung im Boden 200...

Page 7: ...ssen unkontrolliertes Abkippen zu verhindern 1 Beweglicher Teil festhalten 2 Neigesperre komplett hinein dr cken 3 Schirm neigen Schirmdach neigen 3 Klemmschraube Bindegurt berzug Schirmsockel optiona...

Page 8: ...ss schliessen und zusammenbinden 2 Sonnenschirm aus dem Sockel der Bodenh lse heben und hinlegen 3 Sonnenschirm in liegender Position zusammen mit allen Zubeh rteilen an einem trockenen Ort lagern De...

Page 9: ...galement indiqu s Si vous respectez les consignes relatives une utilisation et un entretien conformes le parasol ALU SMART vous rendra bien des services pendant plusieurs ann es Le produit constitue u...

Page 10: ...des enfants sans surveillance N utilisez pas l appareil si votre concentration ou votre attention n est pas suffisante ni sous l influence de drogues de l alcool ou de m dicaments Le produit doit tre...

Page 11: ...en utilisez plusieurs Respectez galement une distance minimale de 20 cm entre le parasol et les murs Votre parasol dispose d une gamme d accessoires optimale Elle comprend no tamment les produits sui...

Page 12: ...murales et ou une pointe gazon sont disponibles aupr s de votre revendeur GLATZ i 2 Mise en place et mise en service Posez le socle sur une surface plane et stable Ins rez le parasol dans le socle 5...

Page 13: ...1 Tenez la pi ce mobile 2 Enfoncez enti rement le dispositif de blocage d inclinaison 3 Inclinez le parasol Inclinez le toit du parasol 3 Vis de serrage Sangle Rev tement Socle de parasol en option M...

Page 14: ...ttachez le parasol de mani re appropri e 2 Retirez le parasol du socle ou de la douille de sol en le soulevant puis couchez le 3 Entreposez le parasol en position couch e avec tous ses accessoires dan...

Page 15: ...icated If you follow correct use and care the ALU SMART will serve you well for years to come This product serves as equipment for protecting the human body from solar radiation The product may only b...

Page 16: ...not be carried out by children without supervision Do not use the product where concentration attention is lacking or under the influence of drugs alcohol or medication The product must be positioned...

Page 17: ...minimum distance of 20cm between two shades is to be observed Likewise a minimal distance of 20cm between shades and a wall is to be observed There is widely varied range of accessories for your sunsh...

Page 18: ...i 2 Installation and set up Set up base on even and stable surface Place shade in base 5 Minimal base weights maximal wind speed with fixed ground anchorage 200 30 75 9 Size cm Base weight kg Wind spe...

Page 19: ...prevent it tipping over accidentally 1 Hold moving part firmly 2 Push tilt lock in completely 3 Tilt shade Tilt the shade canopy 3 Clamping screw Belt Cover Shade base optional Lower pole Tilt lock Sl...

Page 20: ...orrectly and tie up 2 Take the sunshade out of the base ground socket and lay it down 3 Store the sunshade in a lying position along with all accessories in a dry place Disassembly Disposal The shade...

Page 21: ...zioni Utilizzate l ombrellone solo come indicato nelle istruzioni e per gli scopi descritti Se lo userete e ne avrete cura come si conviene vi durer anni L ombrellone un oggetto che serve a proteggere...

Page 22: ...Non usare l ombrellone se non si concentrati e attenti e o sotto l influsso di droghe alcol o medicinali Montare l ombrellone in un basamento o un manicotto al suolo con ancoraggio fisso Se si usa un...

Page 23: ...tenerli a una distanza di 20 cm l uno dall altro La stessa distanza dovr esserci fra l ombrellone e i muri Per il vostro ombrellone c una serie di accessori altamente selezionati Eccone alcuni che vi...

Page 24: ...isponibili presso il vostro rivenditore GLATZ i 2 Montaggio e funzionamento Montare la base su un supporto piano e stabile Infilare l ombrellone nella base 5 Forza massima del vento con ancoraggio fis...

Page 25: ...ma la parte mobile 2 Spingere ben bene il fermo d inclinazione 3 Inclinare l ombrellone Inclinare il tetto dell ombrellone 3 Vite di fissaggio Cinghia di legatura Copertura Base dell ombrellone opzion...

Page 26: ...A RIBALTAMENTO 1 Chiudere e legare ordinatamente l ombrellone 2 Sollevarlo dalla base manicotto a suolo e deporlo 3 Conservarlo in posizione distesa insieme a tutti gli accessori in un luogo asciutto...

Page 27: ...ento adecuados del producto podr disfrutar durante mucho tiempo de su ALU SMART El producto sirve como dispositivo de protecci n del cuerpo humano contra la radiaci n solar El producto solo se puede e...

Page 28: ...n supervisi n No utilizar el producto en caso de falta de concentra ci n atenci n y o bajo la influencia de las drogas del alcohol o de f rmacos El producto se debe colocar en una base o un casquillo...

Page 29: ...e deber dejar una distancia m nima de 20 cm entre dos sombrillas Asimismo entre la sombrilla y las paredes se deber dejar una distancia m nima de 20 cm Existe una gama muy amplia de accesorios para su...

Page 30: ...para suelo paneles para paredes y o un pico para c sped i 2 Dise o y puesta en servicio Colocar la base sobre una superficie plana y estable Colocar la sombrilla en la base 5 fuerza m xima del viento...

Page 31: ...secci n m vil 2 Presionar totalmente el bloqueo de inclinaci n 3 Inclinar la sombrilla Inclinar el techo de la sombrilla 3 Tornillo de sujeci n Correa para atar Revestimiento Base de la sombrilla opc...

Page 32: ...ombrilla de forma adecuada 2 Retirar la sombrilla de la base del casquillo de suelo y recostarla 3 Guardar la sombrilla en posici n horizontal junto con todos los accesorios en un lugar seco Desmontaj...

Page 33: ...ria Uw ALU SMART zal u jarenlang goed van dienst zijn als u het beoogde gebruik en de reiniging in acht neemt Het product dient als voorziening tegen zonlicht ter bescherming van het menselijk lichaam...

Page 34: ...deren zonder toezicht worden uitgevoerd Het apparaat niet gebruiken bij gebrekkige concentra tie aandacht en of als u onder invloed bent van drugs alcohol of medicijnen Het product moet in een sokkel...

Page 35: ...m tussen twee parasols in acht worden genomen Tussen de parasol en de muur moet ook een minimumafstand van 20 cm in acht worden genomen Bij uw parasol is een uitstekend gesorteerd accessoireprogramma...

Page 36: ...punt zijn verkrijgbaar bij uw GLATZ dealer i 2 Opbouw en ingebruikname Sokkel op vlakke en stabiele ondergrond plaatsen Parasol in sokkel plaatsen 5 maximum windsterkte bij vaste verankering in de gro...

Page 37: ...om een onvoorzien kantelen te vermijden 1 Bewegende gedeelte vasthouden 2 Kantelblokkering volledig indrukken 3 Parasol kantelen Parasoldak kantelen 3 Klembout Band Overtrek Parasolsokkel optioneel O...

Page 38: ...PARASOL 1 Parasol conform de voorschriften sluiten en samenbinden 2 Parasol uit de sokkel bodemhuls tillen en neerleggen 3 Parasol in liggende positie samen met alle accessoires op een droge plek bew...

Page 39: ...ly GLATZ AG Neuhofstrasse 12 CH 8500 Frauenfeld GLATZ AG 08 2016 Document 261 00 350 420 FORTELLO LED Int Design reg www glatz ch GLATZ AG Neuhofstrasse 12 CH 8500 Frauenfeld GLATZ France SARL 411 All...

Reviews: