background image

03/2019

GLASS 1989 Srl_www.glass1989.it 

80

250

600

250

250

500

475

30

100

225

95

C1/F1

0

ATTENZIONE! 

SCARICO PIU' BASSO, RISPETTO AL PIATTO,

NECESSARIO POZZETTO PER SIFONE.

ATTENTION! 

IT'S OBLIGATORY TO ARRANGE A DEEPER

HOLE FOR THE WASTE.

ACHTUNG!

 DER ABLAUF IST TIEFER VERSETZT AL DIE BRAUSETASSE, 

ES IST NOTWENDIG

EINE EXTRA VERTIEFUNG FÜR DEN ABLAUF VORZUSEHEN.

ATENCIÓN! 

DESAGÜE MAS BAJO QUE EL PLATO

SE NECESITA CAVIDAD PARA SIFÓN. 

ATTENTION! 

SIPHON PLUS BAS QUE LE RECEVEUR

IL EST NÉCESSAIRE DE PRÉVOIR UNE CAVITÉ POUR LE SIPHON.

legenda - legenda - legende - leyenda - nomenclature

- Area per lo scarico incassato a pavimento

Area for drainage sunken in floor

Fläche für den in den Boden eingelassenen Abfluss

- Area para el desagüe empotrado en el piso

- Zones pour la vidange encastrée dans le plancher

- Punto consigliata di uscita linea elettrica

- Suggested Point for power line output

- Empfohlene Stelle für Anschluss elektrische Leitung

- Punto para la salida de la línea electrica

- Point pour la sortie de la ligne électrique

ATTENZIONE: Alcuni impianti possono prevedere un pozzetto di scarico 

centralizzato già sifonato, in questo caso NON collegare la piletta in 

dotazione. Per maggiori informazioni contattare il Centro Assistenza 

Tecnica Autorizzato.

ATTENTION: Some bath sanitary plumbings are equipped with central 

drain  pit  with own siphon, in this case do not connect the siphon  

set  (  under  the  shower  tray)  provided  in  equipment.  For  further 

information, contact our local customer service agencies.

ACHTUNG: Einige Badsanitäranlagen sind mit einen im Badezimmer 

befindliches Zentralablaufschacht (mit eigenen Siphon) ausgestattet; 

in  diesem  Fall  gehört  die  Ablaufgarnitur  v.  mitgelieferten  Siphon 

(unter  der  Duschtasse)entfernt.  Für  nähere  Informationen  nehmen 

Sie bitte mit unsere lokale Kundendienststelle Kontakt auf.

ATENCIÓN

:  Algunas  instalaciones  pueden  contener  un  desagüe 

con sifón centralizado, en este caso NO conecte el desagüe de la 

cabina en dotación. Para mayor información contactar el centro de 

asistencia técnica autorizado. 

ATTENTION: Certains installations de salle de bain peuvent être équipées 

d’une évacuation centrale comportant un siphon,dans ce cas précis 

il ne faut pas monter le siphon fourni ( pour le bac de douche ) en 

dotation . Pour de plus amples reisegnements veuillez contacter le 

S.A.V. Autorisé. 

- Punto per l’uscita della tubatura acqua calda dalla rete idraulica dell’abitazione 

per il collegamento al miscelatore e per il collegamento al generatore di 

vapore.

- Point for hot water pipe outlet from house mains for connection to the mixer 

and for connection to the steam generator.

-  Stelle für den Ausgang der Warmwasser-Rohrleitung aus dem 

Wasserleitungsnetz der Wohnung, für den Anschluss an die Mischbatterie 

und für den Anschluss an die dampfgenerator.

- Lugar para la salida de la tubería del agua caliente desde la red hidráulica 

de la vivienda para la conexión al mezclador y para la conexión al generador 

de vapor.

- Point de sortie recommandé pour la conduite d'eau chaude du réseau d'eau 

de l'appartement pour le raccord avec le mélangeur et pour le raccord au 

générateur de vapeur.

- Punto per l’uscita della tubatura acqua fredda dalla rete idraulica 

dell’abitazione per il collegamento al miscelatore.

- Point for cold water pipe outlet from house mains for connection to the mixer.

- Stelle für den Ausgang der Kaltwasser-Rohrleitung aus dem Wasserleitungsnetz 

der Wohnung, für den Anschluss an die Mischbatterie.

- Lugar para la salida de la tubería del agua fría desde la red hidráulica de la 

vivienda para la conexión al mezclador.

- Point de sortie recommandé pour la conduite d'eau froide du réseau d'eau 

de l'appartement pour le raccord avec le mélangeur.

predisposizioni - arrangements - installationsvorbereitung - predisposición - prédisposition

Aree disponibili per gli allacciamenti

Available areas for outlets position

Für die Anschlüsse verfügbare Flächen

Areas disponibles para las conexiones

Zones disponibles pour les raccordements

140

pasodoble

Summary of Contents for pasodoble 140

Page 1: ...ferences which the product is subjected to Vorschriften und hinweise denen das produkt unterliegt Normativas y referencias a las cuales el producto se ajusta Normes auxquelles est soumis le produit références Il prodotto è costruito in conformità con le direttive Bassa Tensione The product are built in compliance with the following directives Low Tension Das Produkt wurden in Übereinstimmung mit f...

Page 2: ...entro il quale è garantito un corretto funzionamento pressione compresa tra 150 e 350 kPa 1 5 e 3 5 bar durezza consentita con range da 10 F a 40 F pari a 400 ppm come CaCO3 intervallo di conducibilità tra 300 e 1250 μS cm acque normali SPECIFICHE PER L INSTALLATORE ELETTRICO Le seguenti specifiche vanno eseguite da un tecnico qualificato in grado di installare il prodotto alle condizioni normali ...

Page 3: ...ENERATOR available only in some versions Multifunctional showers Characteristics of the Steam Generator supply water within which correct operation is ensured pressure included between 150 and 350 kPa 1 5 and 3 5 bar permitted hardness with a range from 10 F to 40 F equal to 400 ppm as CaCO3 conductivity interval between 300 and 1250 μS cm normal waters SPECIFICATIONS FOR THE ELECTRICAL INSTALLER ...

Page 4: ...s des Dampferzeugers innerhalb deren eine einwandfreie Funktionsweise gewährleistet ist Druck zwischen 150 und 350 kPa 1 5 und 3 5 bar Zulässige Härte in einem Bereich von 10 F bis 40 F entspricht 400 ppm wie CaCO3 Leitfähigkeitsbereich zwischen 300 und 1250 μS cm herkömmliches Wasser SPEZIFIKATIONEN FÜR DEN ELEKTROINSTALLATEUR Die folgenden spezifikationen sind von einem qualifizierten techniker ...

Page 5: ...te solo en algunas versiones duchas multifunción Características del agua de alimentación del Generador de vapor dentro del cual se garantiza un funcionamiento correcto presión comprendida entre 150 y 350 kPa 1 5 y 3 5 bar dureza permitida con intervalo de 10 F a 40 F igual a 400 ppm como CaCO3 intervalo de conductividad entre 300 y 1250 μS cm aguas normales ESPECIFICACIONES PARA EL ELECTRICISTA L...

Page 6: ...téristiques de l eau d alimentation du Générateur de Vapeur garantissant un fonctionnement correct pression comprise entre 150 et 350 kPa 1 5 et 3 5 bar dureté permise avec plage de 10 F à 40 F égal à 400 ppm comme CaCO3 intervalle de conductibilité entre 300 et 1250 μS cm eaux normales SPÉCIFICATIONS POUR L INSTALLATEUR ÉLECTRIQUE Les specifications suivantes doivent etre effectuees par un techni...

Page 7: ...qua Water delivery Durchfluss Caudal de agua Débit d eau 150 kPa 1 5 bar 6 l min Soffione doccia Shower head Kopfbrause Doucha fija Pomme de douche Portata d acqua Water delivery Durchfluss Caudal de agua Débit d eau 150 kPa 1 5 bar 9 l min max Doccetta Hand shower Douchette Tele ducha Handdusche Portata d acqua Water delivery Durchfluss Caudal de agua Débit d eau 150 kPa 1 5 bar 7 l min max Casca...

Page 8: ...lizado en este caso NO conecte el desagüe de la cabina en dotación Para mayor información contactar el centro de asistencia técnica autorizado ATTENTION Certains installations de salle de bain peuvent être équipées d une évacuation centrale comportant un siphon dans ce cas précis il ne faut pas monter le siphon fourni pour le bac de douche en dotation Pour de plus amples reisegnements veuillez con...

Reviews: