09/2018
GLASS 1989 Srl_www.glass1989.it
603
400
200
100
220
690
160
140
115 120
930
1270
120
120
1080
230
650
200
915
1185
175
120
legenda - legenda - legende - leyenda - nomenclature
- Area per lo scarico incassato a pavimento
- Area for drainage sunken in floor
- Fläche für den in den Boden eingelassenen Abfluss
- Area para el desagüe empotrado en el piso
- Zones pour la vidange encastrée dans le plancher
- Area consigliata di uscita linea elettrica
- Suggested area for power line output
- Empfohlene Fläche für Anschluss elektrische Leitung
- Área para la salida de la línea electrica
- Zone pour la sortie de la ligne électrique
- Area per l’uscita di alimentazione rubinetteria bordo vasca
(
F1
= acqua fredda ●
C1
= acqua calda)
- Supply Area for bath rim tap
(
F1
= cold water ●
C1
= hot water)
- Fläche für Anschluss Wannenrand Armaturen
(
F1
= Kaltwasser ●
C1
= Warmwasser)
- Area de alimentacíon griferia borde de la bañera
(
F1
= agua fría ●
C1
= agua caliente)
- Zone alimentation robinetterie bord baignoire
(
F1
= eau froide ●
C1
= eau chaude)
mm
105
- Punto consigliato per il centro di erogazione della rubinetteria a muro.
- Suggested point for delivery centre of wall taps.
- Empfohlene Stelle für den Mittelpunkt der Wandmischbatterie.
- Lugar aconsejado para el centro de suministro de la grifería de pared.
-
Point conseillé pour le centre de distribution de la robinetterie à fixation murale.
N.B. Larghezza bordo vasca, in corrispondenza del punto R1.
N.B. Width of the tub edge, in relation of R1 point.
N.B. Breite der Wannenkante, an Punkt R1.
N.B. Ancho del borde de la bañera, en el punto R1.
N.B. Largeur du bord de la baignoire, au point R1.
predisposizioni - arrangements - installationsvorbereitung - predisposición - prédisposition
Aree disponibili per gli allacciamenti
Available areas for outlets position
Für die Anschlüsse verfügbare Flächen
Areas disponibles para las conexiones
Zones disponibles pour les raccordements
150
lis