09/2018
GLASS 1989 Srl_www.glass1989.it
1134
1070
240
680 150
160
90
150
1170
140
150
600
1170
600
150
140
1210
180
legenda - legenda - legende - leyenda - nomenclature
- Area per lo scarico incassato a pavimento
- Area for drainage sunken in floor
- Fläche für den in den Boden eingelassenen Abfluss
- Area para el desagüe empotrado en el piso
- Zones pour la vidange encastrée dans le plancher
- Area consigliata di uscita linea elettrica
- Suggested area for power line output
- Empfohlene Fläche für Anschluss elektrische Leitung
- Área para la salida de la línea electrica
- Zone pour la sortie de la ligne électrique
- Area per l’uscita di alimentazione rubinetteria bordo vasca
(
F1
= acqua fredda ●
C1
= acqua calda)
- Supply Area for bath rim tap
(
F1
= cold water ●
C1
= hot water)
- Fläche für Anschluss Wannenrand Armaturen
(
F1
= Kaltwasser ●
C1
= Warmwasser)
- Area de alimentacíon griferia borde de la bañera
(
F1
= agua fría ●
C1
= agua caliente)
- Zone alimentation robinetterie bord baignoire
(
F1
= eau froide ●
C1
= eau chaude)
mm
150
- Punto consigliato per il centro di erogazione della rubinetteria a muro.
- Suggested point for delivery centre of wall taps.
- Empfohlene Stelle für den Mittelpunkt der Wandmischbatterie.
- Lugar aconsejado para el centro de suministro de la grifería de pared.
-
Point conseillé pour le centre de distribution de la robinetterie à fixation murale.
N.B. Larghezza bordo vasca, in corrispondenza del punto R1.
N.B. Width of the tub edge, in relation of R1 point.
N.B. Breite der Wannenkante, an Punkt R1.
N.B. Ancho del borde de la bañera, en el punto R1.
N.B. Largeur du bord de la baignoire, au point R1.
predisposizioni - arrangements - installationsvorbereitung - predisposición - prédisposition
Aree disponibili per gli allacciamenti
Available areas for outlets position
Für die Anschlüsse verfügbare Flächen
Areas disponibles para las conexiones
Zones disponibles pour les raccordements
150
capri