background image

15

GARANTIE DE L’ÉTAGÈRE  

MÉTALLIQUE RÉSISTANTE  GLADIATOR

®

GARANTIE LIMITÉE À VIE

Pendant toute la durée de vie du produit, lorsque le produit Gladiator

®

 GarageWorks, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool 

Canada, LP (désignée ci-après sous le nom de “Gladiator”) est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le 

produit, Gladiator remplacera le produit défectueux ou fournira les pièces de rechange spécifiées par l’usine (à sa discrétion) afin 

de corriger les vices de matériaux ou de fabrication.YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY 

SHALL LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LE 

REMPLACEMENT DU PRODUIT OU DE PIÈCES TEL QUE STIPULÉ DANS LA PRÉSENTE. Cette garantie limitée est valide uniquement 

aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le produit est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente 

garantie limitée est valable à compter de la date d’achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est exigée 

pour obtenir des pièces de rechange ou un produit de remplacement dans le cadre de la présente garantie limitée.

ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE

La présente garantie limitée ne couvre pas :

1. 

Interventions de dépannage pour rectifier l’installation d’un produit Gladiator

®

 ou pour expliquer comment l’utiliser ou l’installer.

2. 

Les dommages causés par une manipulation ou une expédition des produits incorrecte, ou les produits endommagés par accident, 

mésusage, abus, incendie, inondation, installation incorrecte, actes de Dieu, négligence, corrosion, modification ou mauvaise 

manipulation.

3. 

Les frais d’expédition ou de transport pour livrer des produits de rechange ou retourner des produits défectueux.

4. 

Les réparations ou remplacements lorsque le produit est utilisé autrement que pour une utilisation normale, unifamiliale, comme 

dans un environnement commercial ou manipulé d’une façon non conforme aux instructions d’installation fournies avec le produit.

5. 

Les défauts d’apparence – éraflures, traces de choc ou fissures – n’affectant pas la fonctionnalité ou la résistance structurale du 

produit.

6. 

Les pièces de rechange ou un produit de remplacement pour les produits Gladiator

®

 utilisés ou installés en dehors des États-Unis ou 

du Canada.

7. 

Les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.

8. 

Tous les frais de main-d’oeuvre encourus au cours de la période de garantie limitée.

9. 

Les dommages causés par un chargement incorrect au-delà de la capacité de poids maximum spécifiée dans les instructions 

d’assemblage fournies avec le produit, y compris la surcharge de crochets, paniers, étagères, placards et autres accessoires 

Gladiator

®

 utilisés avec le produit.

10. 

Les surfaces endommagées par une interaction chimique causée par la corrosion de la peinture ou du métal.

Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.

CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES

LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE 

PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne 

permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que 

la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous 

pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.

LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA 

RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT TEL QUE PRÉVU PAR LA PRÉSENTE, ET CE À NOTRE DISCRÉTION. 

GLADIATOR N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et provinces 

ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations peuvent ne pas être 

applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits 

qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.

À l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s’applique pas. Contacter votre concessionnaire Gladiator

®

  

GarageWorks autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.
Si vous avez besoin d’un dépannage, appelez le Centre pour l’eXpérience de la clientèle de Gladiator

®

 GarageWorks au  

1-866-342-4089

 (sans frais), de n’importe où aux É.-U. Au Canada, contactez votre compagnie de dépannage désignée par Whirlpool 

Canada LP ou composez le 

1-800-807-6777

.

Aux États-Unis, Gladiator

®

 GarageWorks correspond à Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022. Au Canada, Gladiator

®

 

GarageWorks correspond à Whirlpool Canada LP, Mississauga, ON L5N 3A7.

Conserver ce manuel et le reçu de vente au même endroit 

pour référence ultérieure. Pour un entretien ou une réparation 

sous garantie, un document attestant de la date d’achat ou 

d’installation doit être fourni.

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre produit 

Gladiator

®

 afin de nous permettre de mieux vous aider à obtenir 

assistance ou réparation en cas de besoin. Il faut connaître 

le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous 

trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique située à 

l’arrière du produit.

Nom du marchand 

___________________________________

Adresse  

___________________________________________

Numéro de téléphone 

___________________________________

Numéro de modèle 

___________________________________

Numéro de série ___________________________________________
Date d’achat 

___________________________________________

Summary of Contents for GARA904XIG

Page 1: ...de 48 HEAVY DUTY METAL RACK SHELVING SAFETY 2 DIMENSIONS 2 PARTS 3 HEAVY DUTY METAL RACK SHELVING INSTALLATION INSTRUCTIONS 5 Shelving Use Requirements 5 Unpack 5 Assemble Complete 5 WARRANTY 8 S CURI...

Page 2: ...s symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING These words mean follow inst...

Page 3: ...2 P4 77 196 cm Wide Rack Shelving 90 228 6 cm Wide Rack Shelving P1 Wire shelves 4 P2 Support beams 8 4 in front 4 in back P3 Tie channel supports quantity varies by size P4 Welded end frame assemblie...

Page 4: ...P4 60 152 cm Wide Rack Shelving 48 122 cm Wide Rack Shelving P1 Wire shelves 4 P2 Support beams 8 4 in front 4 in back P3 Tie channel supports quantity varies by size P4 Welded end frame assemblies 2...

Page 5: ...nd record model and serial numbers on the included warranty page There are many benefits of registering the product Find out more and register the product online at www gladiatorgarageworks com In Can...

Page 6: ...ard 4 Insert rivet into keyhole At the desired shelf location align both of the support beam P2 end tabs with the inside triangular frame slots on the welded frame P4 Rotate the tie channel support P3...

Page 7: ...nnel supports P3 are properly assembled and firmly seated into the top and bottom post slots Place the wire shelf P1 on top of the tie channel supports P3 for each shelf Make sure that the long rods o...

Page 8: ...paint or metal The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES IMPLIED WARRANTIES INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY O...

Page 9: ...D Risque possible de d c s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm diatement les instructions Risque possible de d c s ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions Tous les mess...

Page 10: ...po 196 cm de large tag re de 90 po 228 6 cm de large P1 Tablettes m talliques 4 P2 Poutres de support 8 4 l avant 4 l arri re P3 Traverses en U la quantit varie selon la taille P4 Cadres de montage do...

Page 11: ...152 cm de large tag re de 48 po 122 cm de large P1 Tablettes m talliques 4 P2 Poutres de support 8 4 l avant 4 l arri re P3 Traverses en U la quantit varie selon la taille P4 Cadres de montage dot s...

Page 12: ...s cadres de montage dot s d embouts soud s P4 et noter les num ros de mod le et de s rie sur la page de garantie incluse Il y a plusieurs avantages enregistrer le produit Pour obtenir plus de renseign...

Page 13: ...rer le rivet dans le trou l emplacement souhait aligner les deux onglets d extr mit de la poutre de support P2 avec les fentes triangulaires internes des cadres sur les cadres embouts soud s P4 Faire...

Page 14: ...enfonc es dans les fentes des montants sup rieurs et inf rieurs Placer la tablette m tallique P1 au dessus des traverses en U P3 de chaque tablette S assurer que les longues tiges des tablettes m tal...

Page 15: ...la corrosion de la peinture ou du m tal Le co t d une r paration ou d un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est la charge du client CLAUSE D EXON RATION DE RESPONSABILIT AU TITRE...

Page 16: ...iones de inmediato usted puede morir o sufrir una lesi n grave Si no sigue las instrucciones usted puede morir o sufrir una lesi n grave Todos los mensajes de seguridad le dir n el peligro potencial l...

Page 17: ...ancha de 77 196 cm Estanter a ancha de 90 228 6 cm P1 Estantes de alambre 4 P2 Vigas de soporte 8 4 al frente 4 atr s P3 Fijaciones por canal de enlace la cantidad var a seg n el tama o P4 Ensamblaje...

Page 18: ...cha de 60 152 cm Estanter a ancha de 48 122 cm P1 Estantes de alambre 4 P2 Vigas de soporte 8 4 al frente 4 atr s P3 Fijaciones por canal de enlace la cantidad var a seg n el tama o P4 Ensamblajes de...

Page 19: ...rior de uno de los ensamblajes de marco soldado P4 y anote los n meros de modelo y serie en la p gina de garant a incluida Registrar el producto ofrece muchos beneficios Obtenga m s informaci n y regi...

Page 20: ...te el remache en la ranura con forma de bocallave En la ubicaci n deseada para la estanter a alinee las pesta as de la viga de soporte P2 con las ranuras del marco triangular interno en el marco solda...

Page 21: ...ambladas adecuadamente y descansen firmemente en las ranuras superior e inferior del poste Ubique el estante de alambre P1 sobre las fijaciones por canal de enlace P3 para cada estante Aseg rese que l...

Page 22: ...o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correr por cuenta del cliente EXCLUSI N DE GARANT AS IMPL CITAS LAS GARANT AS IMPL CITAS INCLUYENDO CUALQUIER GARANT A IMPL CITA DE COMERCIABILIDAD...

Page 23: ...23 NOTES...

Page 24: ...rights reserved Used under license in Canada Tous droits r serv s Utilis sous licence au Canada Todos los derechos reservados Usado en Canad bajo licencia 04 19 Printed in U S A Imprim aux U Impreso...

Reviews: