SACCO INTERNO IMPERMEABILE - INNER DRY PACK - SAC INTÉRIEUR IMPERMÉABLE - BOLSA INTERNA IMPERMEABLE
WASSERDICHTE INNENTASCHE - BOLSA INTERNA IMPERMEÁVEL
1
3
2
4
Tracolla - Shoulder strap - Bandoulière - Bandolera - Schultergurt - Alça
1
Inserire il gancio dello spallaccio nell’apposita sede. Regolare la tracolla.
Slip the hooks of the shoulder strap into the loops provided. Adjust the strap.
Insérer le crochet de la bandoulière à l'emplacement correspondant. Régler la bandoulière.
Introducir el gancho del tirante en su espacio correspondiente. Ajustar la bandolera.
Setzen Sie den Haken des Schultergurts in die entsprechende Halterung ein. Stellen Sie den Schultergurt nach Bedarf ein.
Inserir o gancho da alça no engate apropriado. Regular o comprimento da alça.
©Copyright 28/03/2022LF-Rev01
BORSA CARGO ESPANDIBILE - EXPANDABLE CARGO BAG - SAC CARGO EXTENSIBLE - CARGO TASCHE, ERWEITERBAR
BOLSA CARGO, EXTENSÍBLE - SACO DE CARGA, EXTENDÍVEL
6
/6
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - MOUNTING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE - BAUANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE MONTAJE - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
XL01
WATER RESISTANT
SHOULDER STRAP
Per rimuovere il sacco impermeabile dalla borsa, sganciare i quattro sistemi di ancoraggio dagli appositi elastici.
To remove the dry pack from the bag, release the four anchoring points from the elastic loops.
Pour retirer le sac intérieur imperméable du sac, décrocher les quatre systèmes de fixation des élastiques.
Para extraer la bolsa interna impermeable, desenganchar los cuatro sistemas de fijación de sus correspondientes elásticos
Um die wasserdichte Innentasche herauszunehmen, lösen Sie die vier Befestigungssysteme von den Gummibändern.
Para retirar a bolsa impermeável da bolsa, desengatar os quatro sistemas de fixação dos respectivos elásticos.