background image

INSTALLAZIONE RIGA GVS 400   

INSTALLATION OF SCALE GVS 400

 

 

MT01_A63_A_GVS400_GIVI_ENGITA      rev. A

MT0CV_GIVI_ENGITA(P)          19/03/10

 

Pag. 10/12

 

 

 USO E MANUTENZIONE 

 USE AND MAINTENANCE 

 

Le righe GVS 400 non necessitano di alcuna particolare 
manutenzione ed il loro corretto utilizzo costituisce di per sé 
fattore di stabilità qualitativa. 

Nel corso delle lavorazioni rimuovere gli accumuli di trucioli che 
si oppongono al libero scorrimento delle parti mobili. 

In caso di anomalie di funzionamento consultare la Casa 
Costruttrice per la riparazione o sostituzione di parti difettose. 

Verificare le tolleranze di montaggio ed il corretto allineamento 
della riga al termine di qualsiasi intervento che possa averlo 
modificato. 

 

GVS 400 scales do not require any particular maintenance and 
the correct use guarantees quality and good operation. 

During machining, remove any accumulation of swarfs that does 
not allow the free sliding of the movable parts. 

Any discrepancy should be reported to the Manufacturer for 
repairing or replacement of defective parts. 

After maintenance, verify the mounting tolerances and adjust any 
eventual misalignment. 

 
 
 
 
 

 TERMINI DI GARANZIA 

 WARRANTY TERMS 

 

La riga GVS 400 è garantita esente da difetti di fabbricazione 
per un periodo di dodici mesi dalla data di acquisto. L’eventuale 
riparazione dovrà essere effettuata presso la Casa Costruttrice e 
il Cliente sarà tenuto a provvedere alla consegna del prodotto 
presso la stessa. 

L’inosservanza delle istruzioni e tolleranze di montaggio 
determina il decadimento dei termini di garanzia ed esonera la 
Casa Costruttrice dal rispondere dei malfunzionamenti causati 
da installazioni non conformi. 

La Casa Costruttrice non sarà tenuta a riparare e/o sostituire in 
garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa 
di negligenza o trascuratezza nell’uso, di errata installazione o 
manutenzione, di manutenzioni operate da personale non 
autorizzato, di danni derivanti dal trasporto, ovvero di 
circostanze che non è possibile far risalire a difetti di 
fabbricazione dell’apparecchio. 

La garanzia è altresì esclusa qualora vengano cancellati o 
alterati i numeri di matricola o i dati identificativi del prodotto, e 
qualora vengano apportate modifiche senza il consenso scritto 
della Casa Costruttrice. 

La Casa Costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali 
danni a cose o a persone derivanti dall’utilizzo del prodotto, 
inclusa, senza limitazione, qualsiasi perdita di guadagno ed ogni 
altra perdita anche indiretta o incidentale. 

 

GVS 400 scale is guaranteed against manufacturing faults for a 
period of twelve months from the date of purchase. Any repair 
must take place at the Manufacturer’s premises and the 
Customer shall arrange the delivery of the product, at its own risk 
and expense. 

The Manufacturer is released from any claim against damages 
due to the non-observance of these instructions or mounting 
tolerances which causes the annulment of the warranty terms. 

The warranty does not provide for repairing and/or replacement 
of those parts that have been damaged by negligence or misuse, 
improper installation or maintenance, maintenance performed by 
unauthorized personnel, transport or any other circumstance that 
excludes a manufacturing fault of the product. 

Similarly, the warranty does not apply if serial numbers or any 
data identifying the product are cancelled or altered in any way, 
and if product modifications are introduced without the written 
authorization of the Manufacturer. 

The Manufacturer declines any responsibility for damages to 
people or properties deriving from the use of the product, 
including any loss of profit or any other direct, indirect or 
incidental loss. 

 
 
 
 
 

10 

 SMALTIMENTO 

10

 DISPOSAL 

 
 

Direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)

 

Direttiva 2012/19/UE del Parlamento Europeo

 

 

    Disposal of waste electrical and electronic equipment (WEEE) 

      

European Council Directive (2012/19/EU

)

 

 

 

Il simbolo RAEE utilizzato per questo dispositivo indica che 
quest'ultimo non può essere trattato come rifiuto domestico.  
Lo smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a 
proteggere l'ambiente. 
Per maggiori informazioni sul riciclaggio di questo apparecchio, 
rivolgersi all'ufficio competente del proprio ente locale, alla 
società addetta allo smaltimento dei rifiuti domestici o al  
rivenditore. 
Questa informativa riguarda unicamente i clienti europei in 
conformità con la Direttiva del Parlamento europeo n. 

 

2012/19/UE. Per gli altri Paesi, fare riferimento alle Leggi locali.

 

The use of the WEEE Symbol indicates that this product may not be 
treated as household waste. 

If this product is disposed correctly, you will help to protect the 
environment. 

For more detailed information about the recycling of this product, 
please contact your local authority, your household waste disposal 
service provider or the retailer where you purchased the product. 

This information regards only European customers, according to 
2012/19/EU European Parliament Directive. 

For other countries, please refer to local law requirements.

 

 

Summary of Contents for GVS 400

Page 1: ...Manuale di Installazione Riga Ottica G GV VS S 4 40 00 0 Installation Manual Optical Scale www givimisure it ...

Page 2: ...d and as close to the machine s slide guides as practically possible Mount the scale with the sealing lips facing down or away from the machining area see recommended mounting positions The use of a sheet metal cover especially for particularly exposed axes is recommended to prevent any damage from falling tools or material and from infiltration of oils or fluids To avoid and prevent contact of ca...

Page 3: ...ning adjustment Lock the intermediate fixing holes using the same type of screws To install the transducer use the fixing holes M5 that can be used as holes for screws series M4 as well The transducer must be fixed by an adequate support Its position must be such to avoid impact with the end caps when using the full traverse of the machine axis safety margin Lock the transducer remove the plastic ...

Page 4: ...re sia costante lungo tutta la corsa con una tolleranza di 0 1 mm Verificare il corretto collegamento e la continuità dello schermo elettrico che deve essere collegato ad un nodo di messa a terra avente minima impedenza 1 During mounting verify that the distance between the scale and the transducer is equal to 2 0 5 mm the distance between the transducer and the machine guide to which the scale is...

Page 5: ...e 1 dimensione impurità solide 0 1 μm Grado di essiccazione Classe 4 3 C Concentrazione d olio Classe 1 0 01 mg m 3 Inoltre è necessario che il circuito pneumatico sia dotato di un essiccatore e di dispositivi di controllo pressostato ecc Si consiglia l utilizzo di un sensore per il controllo del flusso dell aria all ingresso della riga Sostituire le cartucce dei filtri quando non più efficienti d...

Page 6: ...orking cycle with upper covers closed on the side or lower screens to prevent the vapour from laying on the sealing lips Possible causes of an ineffective pressurization and remedies Inadequate filtering and air quality Respect the instructions provided Insufficient air pressure Respect the pressure values suggested by the Manufacturer Filters blocked by liquids or dust Use self draining filters o...

Page 7: ...romagnetici es motori elettrovalvole inverter Qualora si rilevassero interferenze intervenire direttamente sulla sorgente del disturbo utilizzando allo scopo opportuni filtri EMC Make sure a minimum spacing of 200 mm exists between the cable and any device that may cause electromagnetic interferences e g motors solenoid valves inverters If interferences are detected act directly on the source of d...

Page 8: ...30 m s2 Max acceleration 30 m s2 Resistenza all avanzamento 4 N Required moving force 4N Resistenza a vibrazioni EN 60068 2 6 100 m s2 55 2000 Hz Vibration resistance EN 60068 2 6 100 m s2 55 2000 Hz Resistenza agli urti EN 60068 2 27 150 m s2 11 ms Shock resistance EN 60068 2 27 150 m s2 11 ms Grado di protezione EN 60529 IP 54 standard IP 64 pressurizzata Protection class EN 60529 IP 54 standard...

Page 9: ...dei segnali si riferiscono ad una misura in differenziale con resistenza di carico pari a 120 e tensione di alimentazione al trasduttore pari a 5 V 5 Signal amplitude is referred to a differential measurement made with 120 impedance and power supply voltage to the transducer of 5 V 5 Senza obbligo di preavviso i prodotti potrebbero essere soggetti a modifiche che la Casa Costruttrice si riserva di...

Page 10: ...limitazione qualsiasi perdita di guadagno ed ogni altra perdita anche indiretta o incidentale GVS 400 scale is guaranteed against manufacturing faults for a period of twelve months from the date of purchase Any repair must take place at the Manufacturer s premises and the Customer shall arrange the delivery of the product at its own risk and expense The Manufacturer is released from any claim agai...

Page 11: ...INSTALLAZIONE RIGA GVS 400 INSTALLATION OF SCALE GVS 400 MT01_A63_A_GVS400_GIVI_ENGITA rev AMT0CV_GIVI_ENGITA P 19 03 10 Pag 11 12 11 NOTE 11 NOTES ...

Page 12: ...TTICHE OPTICAL SCALES SISTEMI MAGNETICI MAGNETIC SYSTEMS ENCODER ROTATIVI ROTARY ENCODERS VISUALIZZATORI DIGITAL READOUTS POSIZIONATORI POSITION CONTROLLERS GIVI MISURE S r l A SOCIO UNICO Via Assunta 57 20834 Nova Milanese MB Italy C F e Iscrizione al Reg Imprese di Monza e Brianza n 04355540156 Cap Soc 51 480 00 I V Tel 39 0362 366126 Fax 39 0362 366876 www givimisure it sales givimisure it Powe...

Reviews: