background image

103

A

B

C

D

Español

Si el reloj está provisto de indicación de la fecha, cerciórese de que la 
posición de las agujas corresponda a un cambio de fecha a medianoche 
y no a mediodía. Para ello, guíese por el salto del calendario cerca de 
la medianoche para situarse en el período del día correcto.

Ajuste

A.

   Coloque la corona en posición de ajuste de la hora. Para los 

relojes con indicación de los segundos, el segundero se detendrá.

B

.    Gire la corona en sentido horario para indicar la hora elegida 

menos 5 minutos.

C.

    Haga avanzar lentamente la aguja de los minutos, en sentido 

horario, para detenerla exactamente en el minuto deseado.

D.

    Una vez en la hora deseada, vuelva a colocar la corona contra la 

caja, en posición 0); el reloj vuelve a funcionar instantáneamente.

Atención: 

Después de realizar cualquier ajuste, vuelva a colocar 

la corona en su posición inicial contra la caja, en posición 0), para 
preservar la hermeticidad del reloj y evitar que el mecanismo resulte 
dañado. Consulte el capítulo «Corona».

Summary of Contents for FREE BRIDGE

Page 1: ...Français English Deutsch Italiano Español Русский USER MANUAL ...

Page 2: ...2 MODE D EMPLOI 3 USER MANUAL 25 BEDIENUNGSANLEITUNG 47 MANUALE D USO 69 INSTRUCCIONES DE USO 91 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 113 用户手册 135 取扱説明書 157 ...

Page 3: ...FRANÇAIS ...

Page 4: ... D ENTRETIEN 8 PRÉCAUTIONS D ÉTANCHÉITÉ 9 MODE D EMPLOI 11 RÉGLAGES 11 COURONNE 11 REMONTAGE 12 FONCTIONS PRATIQUES 14 HEURE ET MINUTE 14 DATE 16 CHRONOGRAPHE 18 FONCTIONS ASTRONOMIQUES 19 INDICATEUR JOUR NUIT 19 INDICATEUR DES PHASES DE LUNE 20 CALENDRIER COMPLET 22 ...

Page 5: ...ologies les plus avancées Notre histoire ininterrompue depuis plus de deux siècles nos dizaines de brevets horlogers et notre incessante quête d innovation font de notre Maison l un des noms les plus prestigieux de la Haute Horlogerie Suisse Notre patrimoine est notre bien le plus précieux et nous sommes fiers de vous compter parmi ses dépositaires Nous vous invitons à consulter le mode d emploi e...

Page 6: ...ésenter un de ces défauts nous nous engageons à le remettre en état sans frais Une fois la période de garantie écoulée la réparation vous sera facturée en pièces et en main d œuvre Pour bénéficier de cette garantie vous devez présenter une copie du certificat de garantie dûment complété daté timbré et signé par un concessionnaire ou distributeur agréé Nous vous recommandons ainsi de conserver soig...

Page 7: ...ulier les rayures les griffures etc Les dommages occasionnés intentionnellement résultant d une manipulation inadéquate d une négligence ou d un accident Les dommages résultant d une utilisation anormale ou abusive notamment les chocs ou écrasements Les montres dont le numéro d identification ou toute autre marque d identification auraient été volontairement effacés ou altérés La perte et le vol L...

Page 8: ... diluants parfums produits de nettoyage colles peintures etc ceci afin de prévenir une détérioration de votre montre et de son bracelet en cuir Evitez toute exposition de votre montre à un champ magnétique puissant aimant haut parleurs etc Evitez les coups violents Evitez de laisser votre montre immobile pendant de longues périodes Seul un port régulier évite que les huiles contenues dans le mouve...

Page 9: ...equis ceci afin de vous garantir les utilisations suivantes ACTIVITÉS ÉTANCHÉITÉ 3 atm 3 bar 30 m 100 ft 5 atm 5 bar 50 m 165 ft 10 atm 10 bar 100 m 330 ft 50 atm 50 bar 500 m 1650 ft Pluie éclaboussures oui oui oui oui Douche bain sports nautiques de surface non oui oui oui Natation plongée libre non non oui oui Plongée sous marine non non non oui ...

Page 10: ...uilles d une montre tout en la maintenant pressée contre le boîtier de votre montre La couronne ainsi que les poussoirs de votre montre ne doivent en aucun cas être actionnés sous l eau ou lorsque votre montre est au contact de l eau ni lorsque que celle ci est mouillée 2 Contrôles d étanchéité L étanchéité de votre montre est assurée par un système de joints sophistiqué Ceux ci subissent les agre...

Page 11: ...ois son utilisation terminée Pour cela pressez la couronne contre le boîtier comme illustré ci contre Couronne vissée La couronne vissée assure une étanchéité parfaite jusqu à la profondeur pour laquelle le modèle de votre montre a été conçu Réglage A Dévissez la couronne pour procéder aux différents réglages Pour cela tournez la couronne dans le sens inverse des aiguilles d une montre B Afin d as...

Page 12: ...un remontage manuel régulier de votre part Selon le modèle et la réserve de marche de votre montre il peut s écouler de 30 à 60 heures entre deux remontages Réglage Pour remonter votre montre tournez la couronne dans le sens horaire lorsque celle ci se trouve en position 0 ou 0 dans le cas d une couronne vissée En fonction du modèle le sens de rotation peut être inversé Dès que la résistance augme...

Page 13: ...ement Quartz Les montres à quartz tirent leur énergie d une pile et ne requièrent aucun remontage Celle ci doit être remplacée périodiquement environ tous les 2 ans Pour ce faire adressez vous à l un des Centres de Réparation agréés Girard Perregaux Recyclage Les piles neuves ou usagées ne doivent pas être traitées avec les déchets ménagers Ces éléments doivent être remis à un point de collecte ap...

Page 14: ...ns selon le modèle de votre montre Couronne à 2 positions 0 Position de remontage manuel du mouvement couronne non tirée 1 Position de réglage de l heure couronne tirée Couronne à 3 positions 0 Position de remontage manuel du mouvement couronne non tirée 1 Position de réglage de la date couronne semi tirée 2 Position de réglage de l heure couronne complètement tirée ...

Page 15: ...des l aiguille des secondes s arrête B Tournez la couronne dans le sens horaire de façon à indiquer l heure choisie moins 5 minutes C Faites lentement avancer l aiguille des minutes dans le sens horaire pour l arrêter exactement sur la minute choisie D À l heure désirée repositionnez la couronne contre le boîtier en position 0 La montre reprend instantanément sa marche Attention Après tout réglage...

Page 16: ...indication de la date est synchronisée avec l aiguille des heures et des minutes Toutefois il est nécessaire de corriger l affichage de la date pour tous les mois ayant un nombre de jours inférieur à 31 pour un quantième simple Attention Ne procédez pas à un réglage de la date entre 20h00 et 8h00 lorsque le mécanisme de changement de date est engagé sous peine d endommager le mouvement ...

Page 17: ...menez toujours la couronne dans sa position initiale contre le boîtier en position 0 afin de préserver l étanchéité de votre montre et éviter tout dommage au mécanisme Pour cela se référer au chapitre Couronne Date à aiguille Si votre montre possède un affichage à aiguille de la date la correction de celle ci s effectue par l intermédiaire du correcteur situé sur le boîtier de votre montre Pressez...

Page 18: ...guilles d une montre en les maintenant pressés contre le boîtier Attention Après toute utilisation revissez toujours les boutons poussoirs afin de préserver l étanchéité de votre montre et éviter tout dommage au mécanisme Utilisation A Appuyez sur le bouton poussoir de votre montre situé à 2 heures la trotteuse se met en marche B Appuyez à nouveau sur ce même bouton poussoir la trotteuse s arrête ...

Page 19: ...n du ciel dans lequel les formes de la lune et du soleil sont affichées en fonction de l avance dans la journée Suivant le modèle une fleur de lotus ou de jasmin d arabie remplacent la lune ou le soleil Lecture Lors de la mise à l heure prenez en compte l indication jour nuit celle ci étant synchronisée avec l indication des heures et des minutes Par exemple à minuit la lune doit apparaître à 6h00...

Page 20: ...e dans le mois lunaire Lecture Un disque orné de deux lunes placées dans un ciel étoilé tourne dans un guichet Au début de chaque lunaison l une des deux lunes se dévoile dans la partie gauche du guichet elle forme initialement un fin croissant en émergeant derrière le cache arrondi puis croît progressivement au fil des jours À la moitié de la lunaison la lune apparaît au milieu du guichet sous sa...

Page 21: ...s peine d endommager le mouvement Pour vous en assurer repérez vous au saut du quantième aux alentours de minuit afin de vous situer dans la bonne période de la journée Pour les montres sans correcteur tirez la couronne en position 1 et tournez la dans le sens horaire jusqu à l affichage de la phase de lune souhaitée Attention Après tout réglage ramenez toujours la couronne dans sa position initia...

Page 22: ...t l indicateur des phases de lune Attention Ne procédez pas aux corrections des indications du calendrier et des phases de lune entre 15 heures et 8 heures lorsque le mécanisme de changement de date est engagé sous peine d endommager le mouvement Pour vous en assurer repérez vous au saut du quantième et du jour aux alentours de minuit afin de vous situer dans la bonne période de la journée ...

Page 23: ...le des secondes s arrête B Tournez la couronne dans le sens horaire de façon à indiquer l heure choisie moins 5 minutes C Faites lentement avancer l aiguille des minutes dans le sens horaire pour l arrêter exactement sur la minute choisie D À l heure désirée repositionnez la couronne contre le boîtier en position 0 La montre reprend instantanément sa marche Attention Après tout réglage ramenez tou...

Page 24: ...usqu à ce que le jour de la semaine souhaité apparaisse dans le guichet Mois Pressez sur le correcteur c situé à 2 heures à l aide du petit outil livré avec votre montre jusqu à ce que le mois souhaité apparaisse dans le guichet Attention Ne procédez pas au réglage du mois lorsque l affichage de la date ou du quantième se situe entre le 30 et le 2 le mécanisme de changement du mois étant engagé so...

Page 25: ...ENGLISH ...

Page 26: ...FOR USE AND CARE 30 WATER RESISTANCE PRECAUTIONS 31 USER GUIDE 33 SETTINGS 33 CROWN 33 WINDING 34 PRACTICAL FUNCTIONS 36 HOUR AND MINUTE 36 DATE 38 CHRONOGRAPH 40 ASTRONOMIC FUNCTIONS 41 DAY NIGHT INDICATOR 41 MOON PHASES INDICATOR 42 FULL CALENDAR 44 ...

Page 27: ...l watchmaking to the latest cutting edge technologies Our uninterrupted history spanning more than two centuries our dozens of watch patents and our never ending quest for innovation make our Brand one of the most prestigious names in Swiss Haute Horlogerie Our heritage is our most precious asset and we are proud to count you as one of its guardians We invite you to consult the user guide and hope...

Page 28: ... date If during this period your timepiece were to exhibit one of these defects we are committed to repairing it free of charge Once the warranty period has expired repairs will be invoiced for parts and labor To be entitled to this warranty you must submit a copy of the warranty certificate properly completed dated stamped and signed by an authorized dealer or distributor You are therefore advise...

Page 29: ...ear and normal aging of the watch in particular scratches scoring etc Damage caused deliberately or resulting from incorrect handling negligence or an accident Damage resulting from abnormal use or misuse in particular impacts or crushing Watches with the identification number or any other identification mark deliberately removed or altered Loss and theft Damage caused by natural events such as fi...

Page 30: ...hinners perfumes cleaning products glues paints etc to prevent any damage to your watch and its leather strap Avoid exposing your watch to a powerful magnetic field magnets loudspeaker etc Avoid violent impacts Avoid leaving your watch immobile for long periods of time Only regular wear prevents the oils contained in the movement from congealing Never attempt to open the case of your watch yoursel...

Page 31: ...otection level to ensure you can enjoy the following activities ACTIVITIES DEGREE OF WATER RESISTANCE 3 atm 3 bar 30 m 100 ft 5 atm 5 bar 50 m 165 ft 10 atm 10 bar 100 m 330 ft 50 atm 50 bar 500 m 1650 ft Rain splashing yes yes yes yes Shower bath surface water sports no yes yes yes Swimming snorkeling no no yes yes Scuba diving no no no yes ...

Page 32: ...se direction whilst keeping it pressed against the case of your watch Never activate the crown or push buttons of your watch under water if the watch is in contact with water or when it is wet 2 Water resistance test The water resistance of your watch is ensured by a sophisticated system of seals These are subject to the damaging effects of a range of external factors perspiration changes in tempe...

Page 33: ...hed back into position 0 once you have finished using it To do this press the crown against the case as illustrated opposite Screw down crown The screw down crown ensures perfect water resistance to the depth for which the model was designed Setting A Unscrew the crown to go on to different settings To do this turn the crown counter clockwise B To assure its water resistance it is important that t...

Page 34: ...ion normally your watch needs to be regularly wound Depending on the model and the power reserve of your watch it can go between 30 to 60 hours between two windings Setting To wind your watch turn the crown clockwise when it is in position 0 or 0 when it is a screw down crown According to the model the crown may be turned in the opposite direction As soon as it starts to resist it means the mechan...

Page 35: ...watches are battery powered and do not need to be wound The battery must be replaced periodically approximately every 2 years To have the battery replaced contact an approved Girard Perregaux Repair Centre Recycling New or spent batteries must not be disposed of with household waste These components must be taken to a collection point specifically designed for recycling electrical and electronic e...

Page 36: ...r three positions depending on the model of your watch 2 position crown 0 Movement manual winding position crown not pulled out 1 Time setting position crown pulled out 3 position crown 0 Movement manual winding position crown not pulled out 1 Date setting position crown half pulled out 2 Time setting position crown fully pulled out ...

Page 37: ...icator the seconds hand will stop B Turn your crown clockwise so as to indicate the selected time minus 5minutes C Slowly move the minute hand forward clockwise stopping it exactly at the selected minute D At the desired time push the crown back against the case in position0 The watch will restart immediately Warning After making any setting always return the crown to its original position against...

Page 38: ...without altering the time The indication of the date is synchronized with the hour and minute hands In any case you need to correct the date display for any month not lasting 31 days for a single date Warning Do not perform this operation between 8 PM and 8 AM as the date change mechanism is engaged and the mechanism could become damaged ...

Page 39: ...Warning After making any setting always return the crown to its original position against the case in position 0 to preserve the water resistance of your watch and prevent any damage to the mechanism To do so refer to chapter Crown Hand display date If your watch has a hand display date you can correct it via the corrector found on the case of your watch Press on the corrector with the help of the...

Page 40: ... while pressing them down against the case Warning After each use always screw down the push buttons to preserve the water resistance of your watch and to prevent any damage to the mechanism Use A Press your watch s push button at 2 o clock The center seconds hand will start B Press the same push button at 2 o clock again the center seconds hand will stop C Press your watch s push button at 4 o cl...

Page 41: ... the night sky in which the shape of the moon and sun changes as the day progresses Depending on the model the moon and sun are replaced with a lotus flower and an Arabian jasmine Reading When setting the time take into account the day night indication as this is synchronised with the hour and minute indications For example at midnight the moon should appear at 6 o clock while at midday the sun sh...

Page 42: ...month Reading A disc with two moons placed in a starry sky turns in a window At the start of each moon phase one of the two moons appears in the left hand section of the window it initially appears as a slim crescent emerging from behind the rounded edge then gradually grows over the course of the days In the middle of the lunar month the moon appears in the middle of the window in its full form I...

Page 43: ...is could damage the mechanism To be sure use midnight as a reference for the date and day change to ensure you are positioned at the right time of day For watches without a corrector pull the crown into position 1 and turn it clockwise until the desired moon phase is displayed Warning After making any setting always return the crown to its original position against the case in position 0 to preser...

Page 44: ...e the day of the week the month and indicates moon phases Warning Do not correct the calendar or the moon phases indicator when the mechanism changing the date is engaged between 3 PM and 8 PM as this could damage the mechanism To be sure use midnight as a reference for the date and day change to ensure you are positioned at the right time of day ...

Page 45: ...ion 1 The seconds hand will stop B Turn your crown clockwise so as to indicate the selected time minus 5minutes C Slowly move the minute hand forward clockwise stopping it exactly at the selected minute D At the desired time push the crown back against the case in position0 The watch will restart immediately Warning After making any setting always return the crown to its original position against ...

Page 46: ... tool delivered with your watch until the desired day of the week appears in the window Month Press on the corrector c located at 2 o clock using a small tool delivered with your watch until the desired month appears in the window Warning Do not perform this operation if the date or calendar display is between the 30th and the 2nd as the month change mechanism is engaged as you risk damaging the m...

Page 47: ...DEUTSCH ...

Page 48: ...R PFLEGE IHRER UHR 52 HINWEISE ZUR WASSERDICHTHEIT 53 BEDIENUNGSANLEITUNG 55 EINSTELLUNGEN 55 KRONE 55 AUFZUG 56 PRAKTISCHE FUNKTIONEN 58 STUNDEN UND MINUTEN 58 DATUM 60 CHRONOGRAPH 62 ASTRONOMISCHE ANZEIGEN 63 TAG NACHTANZEIGER 63 MONDPHASENANZEIGE 64 VOLLKALENDER 66 ...

Page 49: ...digen Fertigkeiten Eine über zweihundert Jahre andauernde Firmengeschichte Dutzende von Patenten in der Uhrmacherei sowie das ständige Streben nach Innovation haben Girard Perregaux zu einer der namhaftesten Marken der Schweizer Haute Horlogerie werden lassen Unser Erbe ist unser höchstes Gut und wir freuen uns dass auch Sie sich ihm verschrieben haben Wir möchten Sie bitten sich die Bedienungsanl...

Page 50: ... während dieser Zeit einen solchen Fehler aufweisen werden wir sie Ihnen kostenlos instand setzen Nach Ablauf der Garantiedauer werden Ersatzteile und Arbeit jeglicher Reparaturen in Rechnung gestellt Damit diese Garantie gültig ist ist eine Kopie des von einem autorisierten Vertragshändler vollständig ausgefüllten datierten abgestempelten und unterzeichneten Garantiescheins vorzuweisen Wir empfeh...

Page 51: ...es der Uhren insbesondere Kratzer usw Absichtlich verursachte Schäden die auf unangemessene Handhabung Vernachlässigung oder Unfall zurückzuführen sind Schäden durch falsche oder missbräuchliche Handhabung insbesondere Schläge Brüche usw Uhren deren Identifikationsnummer oder jegliche andere Markierungen zur Identifizierung absichtlich entfernt oder unerkennbar gemacht wurden Verlust und Diebstahl...

Page 52: ...in Verdünner Parfums Reinigungsmittel Leim Farben usw um einer Beeinträchtigung Ihrer Uhr und ihres Lederarmbandes vorzubeugen Vermeiden Sie es Ihre Uhr starken Magnetfeldern auszusetzen Magnete Lautsprecher usw Vermeiden Sie heftige Stöße Vermeiden Sie es Ihre Uhr während langer Zeit nicht zu bewegen Nur durch ein regelmäßiges Tragen kann verhindert werden dass die im Uhrwerk befindlichen Öle ver...

Page 53: ...unterzogen um Ihnen die folgenden Verwendungen zu garantieren AKTIVITÄTEN DICHTIGKEIT 3 atm 3 bar 30 m 100 ft 5 atm 5 bar 50 m 165 ft 10 atm 10 bar 100 m 330 ft 50 atm 50 bar 500 m 1650 ft Regen Wasserspritzer ja ja ja ja Dusche Bad Wassersport auf der Wasseroberfläche nein ja ja ja Schwimmen Schnorcheln nein nein ja ja Sporttauchen nein nein nein ja ...

Page 54: ... Krone im Uhrzeigersinn ein und halten Sie sie dabei gegen das Gehäuse gedrückt Die Krone und die Drücker Ihrer Uhr dürfen nie betätigt werden wenn sich die Uhr im Wasser oder im Kontakt mit Wasser befindet und auch dann nicht wenn sie feucht ist 2 Wasserdichtheitsprüfungen Die Wasserdichtheit Ihrer Uhr wird durch ein ausgeklügeltes Dichtungssystem gewährleistet Die Dichtungen müssen verschiedenst...

Page 55: ... Sie unbedingt daran die Krone nach der Benutzung in Position 0 zurückzudrücken Drücken Sie sie hierfür wie links dargestellt gegen das Gehäuse Schraubkrone Die Schraubkrone gewährleistet perfekte Wasserdichtheit bis zur Tiefe für die die Uhr ausgelegt ist Einstellung A Schrauben Sie die Krone heraus um die verschiedenen Einstellungen vorzunehmen Drehen Sie sie hierfür entgegen dem Uhrzeigersinn B...

Page 56: ...den um zu funktionieren Je nach Modell und Gangreserve der Uhr reicht die gespeicherte Energie 30 bis 60 Stunden Einstellung Um Ihre Uhr aufzuziehen drehen Sie die Krone in Position 0 oder 0 im Falle einer verschraubten Krone im Uhrzeigersinn bis sich der Widerstand erhöht Bei manchen Modellen wird die Krone in die entgegengesetzte Richtung gedreht Dies bedeutet dass das Uhrwerk ausreichend aufgez...

Page 57: ...Energie versorgt ein Aufziehen ist nicht erforderlich Diese muss in regelmäßigen Abständen ca alle 2 Jahre ersetzt werden Wenden Sie sich hierfür an ein von Girard Perregaux autorisiertes Servicezentrum Recycling Neue und alte Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden Sie müssen zu einer offiziellen Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte und Batterien g...

Page 58: ... Uhr in zwei oder drei verschiedene Positionen gebracht werden kann Krone mit 2 Positionen 0 Handaufzugsposition Krone nicht gezogen 1 Zeigerstellposition Krone gezogen Krone mit 3 Positionen 0 Handaufzugsposition Krone nicht gezogen 1 Einstellposition für das Datum Krone halb gezogen 2 Zeigerstellposition Krone vollständig gezogen ...

Page 59: ...ige stoppt der Sekundenzeiger B Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn bis 5 Minuten vor die gewünschte Uhrzeit C Drehen Sie nun den Minutenzeiger langsam im Uhrzeigersinn bis zur gewünschten Uhrzeit vorwärts D Wenn die gewünschte Uhrzeit erreicht ist drücken Sie die Krone gegen das Gehäuse das heißt in Position 0 zurück die Uhr setzt sich sofort in Gang Achtung Drücken Sie nach jedem Einstellen di...

Page 60: ...ellt wird Die Datumsanzeige ist an den Stunden und den Minutenzeiger gekoppelt Wenn die Uhr mit einem einfachen Kalender versehen ist muss das Datum dennoch nach allen Monaten korrigiert werden die kürzer sind als 31 Tage Achtung Verstellen Sie das Datum niemals zwischen 20 und 8 Uhr da während dieser Zeit der Datumswechselmechanismus aktiviert ist und daher das Werk geschädigt werden könnte ...

Page 61: ...jedem Einstellen die Krone wieder gegen das Gehäuse zurück sodass sie ihre ursprüngliche Position Position 0 einnimmt damit die Wasserdichtheit Ihrer Uhr gewährleistet ist und das Uhrwerk nicht beschädigt werden kann s Kapitel Krone Zeigerdatum Besitzt Ihre Uhr eine Datumsanzeige mit Zeiger erfolgt die Einstellung des Datums über einen Korrekturdrücker im Gehäuse Ihrer Uhr Betätigen Sie den Korrek...

Page 62: ...eitig gegen das Gehäuse gedrückt Achtung Schrauben Sie die Drücker nach jeder Verwendung wieder fest damit die Wasserdichtheit Ihrer Uhr gewährleistet ist und das Uhrwerk nicht beschädigt werden kann Verwendung A Betätigen Sie den Drücker Ihrer Uhr bei 2 Uhr Der Chronographen Sekundenzeiger setzt sich in Gang B Betätigen Sie denselben Drücker erneut Der Chronographen Sekundenzeiger wird gestoppt C...

Page 63: ... ablesen Durch das Anzeigefenster ist eine Himmelsdarstellung mit Mond und Sonne in ihrem aktuellen Zustand zu sehen Je nach Modell werden Mond und Sonne durch eine Lotus und eine arabische Jasminblüte dargestellt Ablesen Achten Sie bei der Einstellung der Uhrzeit auf die Tag Nachtanzeige die mit der Stunden und Minutenanzeige gekoppelt ist So muss um Mitternacht der Mond bei 6 Uhr und am Mittag d...

Page 64: ...zeigefenster ist eine sich drehende Scheibe zu sehen die einen Sternenhimmel mit zwei Monden zeigt Zu Beginn eines Mondumlaufs erscheint einer der beiden Monde auf der linken Seite des Fensters zunächst nur als schmale Sichel bevor im Laufe der Tage immer mehr von ihm zum Vorschein kommt Bei der Hälfte des Mondumlaufs angekommen ist der Mond in seiner vollen Größe in der Mitte des Fensters zu sehe...

Page 65: ...entieren Sie sich am Datums und Wochentagssprung der um Mitternacht stattfindet um zu wissen ob Sie sich bei Mitternacht oder Mittag befinden Wenn Ihre Uhr nicht mit einem Korrekturdrücker ausgestattet ist ziehen Sie die Krone in Position1 und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn bis die gewünschte Mondphase angezeigt wird Achtung Drücken Sie nach jedem Einstellen die Krone wieder gegen das Gehäuse zur...

Page 66: ...ten auch das Datum der Wochentag der Monat und die Mondphasen gut lesbar angezeigt werden Achtung Mondphaseneinstellungen dürfen nicht zwischen 15 Uhr und 8 Uhr vorgenommen werden da das Uhrwerk beschädigt werden könnte Orientieren Sie sich am Datumssprung der um Mitternacht stattfindet um zu wissen ob Sie sich bei Mitternacht oder Mittag befinden ...

Page 67: ...Sekundenzeiger wird gestoppt B Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn bis 5 Minuten vor die gewünschte Uhrzeit C Drehen Sie nun den Minutenzeiger langsam im Uhrzeigersinn bis zur gewünschten Uhrzeit vorwärts D Wenn die gewünschte Uhrzeit erreicht ist drücken Sie die Krone gegen das Gehäuse das heißt in Position 0 zurück die Uhr setzt sich sofort in Gang Achtung Drücken Sie nach jedem Einstellen die...

Page 68: ...Uhr beiliegt bis der gewünschte Wochentag angezeigt wird Monat Betätigen Sie den Korrekturdrücker c bei 2 Uhr mithilfe des kleinen Instruments das Ihrer Uhr beiliegt bis der gewünschte Monat angezeigt wird Achtung Verstellen Sie den Monat nicht wenn ein Datum zwischen dem 30 und dem 2 angezeigt wird da dann der Mechanismus des Monatswechsels aktiviert ist und daher das Werk geschädigt werden könnt...

Page 69: ...ITALIANO ...

Page 70: ...ZIONE 74 PRECAUZIONI RELATIVE ALL IMPERMEABILITÀ 75 MANUALE D USO 77 REGOLAZIONI 77 CORONA 77 CARICA 78 FUNZIONI PRATICHE 80 ORE E MINUTI 80 DATA 82 CRONOGRAFO 84 FUNZIONI ASTRONOMICHE 85 INDICATORE GIORNO NOTTE 85 INDICATORE DELLE FASI LUNARI 86 CALENDARIO COMPLETO 88 ...

Page 71: ...e alle più moderne tecnologie La nostra storia che prosegue ininterrottamente da oltre due secoli decine di brevetti orologieri e la nostra ricerca costante di innovazione hanno reso la nostra Maison uno dei nomi più prestigiosi dell Alta Orologeria svizzera Questo patrimonio è il nostro bene più prezioso e siamo onorati di annoverarLa tra i suoi depositari La invitiamo a consultare le istruzioni ...

Page 72: ...mpo il Suo orologio evidenziasse uno di tali difetti ci impegniamo a ripararlo gratuitamente Dopo la scadenza del periodo di garanzia la riparazione pezzi di ricambio e manodopera Le verrà addebitata Per usufruire di tale garanzia dovrà presentare copia del certificato di garanzia debitamente compilato datato timbrato e firmato da un concessionario o distributore autorizzato Le raccomandiamo inolt...

Page 73: ...l normale invecchiamento dell orologio in particolare rigature graffi ecc I danni procurati intenzionalmente a causa di manipolazione scorretta negligenza o incidente I danni risultanti da un impiego anomalo o improprio in particolare colpi o schiacciamenti Gli orologi il cui numero di identificazione o altri segni di identificazione siano stati intenzionalmente cancellati o alterati La perdita e ...

Page 74: ...erminate sostanze chimiche benzina diluenti profumi prodotti di pulizia colle vernici ecc al fine di evitare il deterioramento dell orologio e del suo cinturino in pelle Eviti di esporre l orologio a campi magnetici intensi calamite altoparlanti ecc Eviti i colpi violenti Non lasci l orologio inutilizzato per lunghi periodi Indossarlo regolarmente evita che gli oli contenuti nel movimento si conde...

Page 75: ... livello di protezione richiesto al fine di garantire i seguenti utilizzi ATTIVITÀ GRADO DI IMPERMEABILITÀ 3 atm 3 bar 30 m 100 ft 5 atm 5 bar 50 m 165 ft 10 atm 10 bar 100 m 330 ft 50 atm 50 bar 500 m 1650 ft Pioggia schizzi sì sì sì sì Doccia bagno sport nautici di superficie no sì sì sì Nuoto immersione libera no no sì sì Immersione subacquea no no no sì ...

Page 76: ...nso orario tenendola premuta contro la cassa del suo orologio La corona e i pulsanti dell orologio non devono mai essere azionati sott acqua o quando l orologio è a contatto con l acqua o bagnato 2 Controllo d impermeabilità L impermeabilità del Suo orologio è garantita da un sofisticato sistema di guarnizioni Queste subiscono le aggressioni di diversi fattori esterni sudore variazioni di temperat...

Page 77: ...sario riportare la corona in posizione 0 dopo ogni utilizzo A tale scopo prema la corona contro la cassa come illustrato a lato Corona avvitabile La corona avvitabile assicura una perfetta impermeabilità fino alla profondità per cui è stato progettato il modello Regolazione A Sviti la corona per procedere alle varie regolazioni A tale scopo giri la corona in senso antiorario B Al fine di garantirn...

Page 78: ...egolarmente caricato a mano A seconda del modello e della riserva di carica del suo orologio fra una carica e l altra possono trascorrere da 30 a 60 ore Regolazione Per caricare il Suo orologio giri la corona in senso orario quando questa si trova in posizione 0 o 0 se l orologio dispone di corona avvitata Secondo il modello il senso di rotazione può essere invertito Quando avverte maggiore resist...

Page 79: ...a manuale Movimento al quarzo Gli orologi al quarzo attingono l energia necessaria da una pila e non richiedono alcuna ricarica La pila deve essere sostituita periodicamente ogni 2 anni circa A questo scopo si rivolga a uno dei Centri di Assistenza autorizzati Girard Perregaux Riciclaggio Le pile nuove o usate non devono essere smaltite con i rifiuti domestici ma in un idoneo punto di raccolta per...

Page 80: ...el modello del Suo orologio Corona a due posizioni 0 Posizione di carica manuale del movimento corona non estratta 1 Posizione di regolazione dell ora corona estratta Corona a tre posizioni 0 Posizione di carica manuale del movimento corona non estratta 1 Posizione di regolazione della data corona semi estratta 2 Posizione di regolazione dell ora corona completamente estratta ...

Page 81: ...secondi la lancetta dei secondi si ferma B Ruoti la corona in senso orario in modo da indicare l ora desiderata meno 5 minuti C Faccia avanzare lentamente la lancetta dei minuti in senso orario per fermarla sul minuto desiderato D All ora desiderata spinga nuovamente la corona contro la cassa in posizione 0 la lancetta riprende immediatamente a girare Avvertenza dopo aver effettuato una regolazion...

Page 82: ...are l ora L indicazione della data è sincronizzata con la lancetta delle ore e dei minuti Tuttavia per un calendario semplice è necessario correggere la data di tutti i mesi che non hanno 31giorni Avvertenza non proceda alla correzione della data fra le ore 20 00 e le ore 8 00 quando il meccanismo di cambiamento della data è in movimento altrimenti il movimento potrebbe danneggiarsi ...

Page 83: ...e riporti sempre la corona in posizione iniziale contro la cassa in posizione 0 al fine di conservare l impermeabilità dell orologio ed evitare danni al meccanismo A tale scopo fare riferimento al capitolo Corona Datario a lancetta Se il Suo orologio possiede un indicazione della data a lancetta la correzione si esegue per mezzo del correttore situato sulla cassa del Suo orologio Prema sul corrett...

Page 84: ...remendoli contro la cassa Avvertenza Dopo l uso riavvitare sempre i pulsanti per preservare l impermeabilità dell orologio ed evitare danni al meccanismo Uso A Prema sul pulsante del Suo orologio situato a ore 2 la lancetta dei secondi centrali si mette in marcia B Prema di nuovo su questo pulsante la lancetta dei secondi centrali si ferma C Prema sul pulsante del Suo orologio situato a ore 4 la l...

Page 85: ...zione del cielo nel quale appare la forma della luna e del sole secondo l avanzamento del giorno A seconda del modello luna e sole sono sostituiti da un fiore di loto e da un gelsomino d Arabia Lettura Quando regola l ora faccia attenzione all indicazione giorno notte in quanto è sincronizzata con l indicazione di ore e minuti Ad esempio a mezzanotte in corrispondenza delle ore 6 00 deve comparire...

Page 86: ... progresso nel mese lunare Lettura Un disco decorato con due lune immerse in un cielo stellato gira all interno di una finestrella All inizio di ogni lunazione una delle due lune appare nella parte sinistra della finestrella forma inizialmente una sottile falce che emerge dal bordo arrotondato e cresce progressivamente con il passare dei giorni A metà della lunazione la luna appare piena al centro...

Page 87: ...ti il movimento potrebbe danneggiarsi Per accertarsene verifichi il cambiamento di data intorno alla mezzanotte così da situarsi nel periodo giusto della giornata Per gli orologi senza correttore estragga la corona in posizione 1 e la ruoti in senso orario finché non visualizza la fase di luna desiderata Avvertenza dopo aver effettuato una regolazione riporti sempre la corona in posizione iniziale...

Page 88: ... e l indicatore delle fasi lunari Avvertenza non proceda alla correzione delle indicazioni del calendario e delle fasi lunari fra le ore 15 00 e le ore 8 00 quando il meccanismo di cambiamento della data è in funzione poiché si rischierebbe di danneggiare il movimento Per accertarsene verifichi il cambiamento del calendario e del giorno intorno alla mezzanotte così da situarsi nel periodo giusto d...

Page 89: ...osizione1 La lancetta dei secondi si ferma B Ruoti la corona in senso orario in modo da indicare l ora desiderata meno 5 minuti C Faccia avanzare lentamente la lancetta dei minuti in senso orario per fermarla sul minuto desiderato D All ora desiderata spinga nuovamente la corona contro la cassa in posizione 0 la lancetta riprende immediatamente a girare Avvertenza dopo aver effettuato una regolazi...

Page 90: ... giorno della settimana desiderato non appare nella finestrella Mese Prema sul correttore c situato a ore 2 aiutandosi con il piccolo strumento fornito insieme all orologio finché il mese desiderato non appare nella finestrella Avvertenza non proceda alla regolazione del mese quando l indicazione della data o del calendario si situa fra il giorno 30 e il giorno 2 in quanto il meccanismo di cambio ...

Page 91: ...ESPAÑOL ...

Page 92: ...PRECAUCIONES DE HERMETICIDAD 97 INSTRUCCIONES DE USO 99 AJUSTES 99 CORONA 99 CUERDA O REMONTAJE 100 FUNCIONES PRÁCTICAS 102 HORAS Y MINUTOS 102 FECHA 104 CRONÓGRAFO 106 FUNCIONES ASTRONÓMICAS 107 INDICADOR DÍA NOCHE 107 INDICADOR DE FASES DE LA LUNA 108 CALENDARIO COMPLETO 110 ...

Page 93: ... tecnologías más vanguardistas Una historia ininterrumpida desde hace más de dos siglos decenas de patentes en materia de relojería y una incesante búsqueda de la innovación hacen de nuestra marca una de las más prestigiosas del sector de la Alta Relojería suiza Nuestro patrimonio es nuestro bien más preciado y estamos orgullosos de hacerle partícipe de él En estas instrucciones encontrará informa...

Page 94: ...sentara cualquiera de estos defectos nos comprometemos a repararlo sin coste Una vez finalice el periodo de garantía la reparación será facturada tanto en piezas como en mano de obra Para poder disfrutar de esta garantía deberá presentar una copia del certificado de garantía debidamente rellenada con la fecha el sello y la firma de un concesionario o distribuidor homologado Por tanto le recomendam...

Page 95: ...al las rayas los arañazos etc los daños ocasionados intencionadamente derivados de una manipulación inadecuada de una negligencia o de un accidente los desperfectos ocasionados por la utilización incorrecta o abusiva en especial golpes aplastamientos etc los relojes cuyo número de identificación o cualquier otra marca de identificación haya sido borrado o alterado de forma voluntaria la pérdida y ...

Page 96: ...ímicas gasolina disolventes perfumes productos de limpieza cola pintura etc con el fin de prevenir el deterioro del reloj y de la correa de piel Evite exponer el reloj a un campo magnético potente imán altavoz etc Evite los golpes violentos Evite dejar el reloj inmóvil durante periodos prolongados Solo el uso regular evita que los aceites contenidos en el movimiento se solidifiquen No intente abri...

Page 97: ...nivel de protección requerido con el fin de garantizarle los siguientes usos ACTIVIDADES GRADO DE HERMETICIDAD 3 atm 3 bar 30 m 100 ft 5 atm 5 bar 50 m 165 ft 10 atm 10 bar 100 m 330 ft 50 atm 50 bar 500 m 1650 ft Lluvia salpicaduras sí sí sí sí Ducha baño deportes náuticos de superficie no sí sí sí Natación snorkeling no no sí sí Submarinismo no no no sí ...

Page 98: ...ido de las agujas del reloj mientras la mantiene presionada contra la caja La corona y los pulsadores del reloj no deben accionarse nunca en el agua ni cuando el reloj esté en contacto con el agua o esté mojado 2 Comprobación de la hermeticidad La hermeticidad del reloj está garantizada por un sofisticado sistema de juntas Estas juntas sufren las agresiones de diversos agentes externos transpiraci...

Page 99: ...minado de utilizarla Para ello presione la corona contra la caja como se aprecia en la ilustración contigua Corona enroscada La corona enroscada garantiza una perfecta hermeticidad hasta la profundidad para la que se ha diseñado el reloj Ajuste A Desenrosque la corona para realizar los ajustes Para ello gire la corona en el sentido contrario a las agujas de un reloj B Para garantizar la hermeticid...

Page 100: ... manera regular al reloj Según el modelo y la reserva de marcha del reloj el lapso de tiempo que puede transcurrir entre dos operaciones de remontaje varía de 30 a 60 horas Ajuste Para dar cuerda al reloj gire la corona a la posición 0 o 0 en el caso de una corona enroscada en sentido horario En función del modelo es posible que la corona deba girarse en sentido inverso El movimiento tiene cuerda ...

Page 101: ... de cuarzo obtienen su energía de una pila y no es necesario darles cuerda La pila se debe sustituir de forma periódica cada 2 años aproximadamente Para hacerlo acuda a un Centro de reparación autorizado de Girard Perregaux Reciclaje Las pilas nuevas o usadas no se deben desechar junto con la basura doméstica sino que se deben llevar a un punto de recogida adecuado para el reciclaje de equipos elé...

Page 102: ...modelo del reloj Corona de dos posiciones 0 Posición de cuerda manual del movimiento corona sin extraer 1 Posición de ajuste de la hora corona extraída Corona de tres posiciones 0 Posición de cuerda manual del movimiento corona sin extraer 1 Posición de ajuste de la fecha corona semiextraída 2 Posición de ajuste de la hora corona completamente extraída ...

Page 103: ...gundos el segundero se detendrá B Gire la corona en sentido horario para indicar la hora elegida menos 5 minutos C Haga avanzar lentamente la aguja de los minutos en sentido horario para detenerla exactamente en el minuto deseado D Una vez en la hora deseada vuelva a colocar la corona contra la caja en posición 0 el reloj vuelve a funcionar instantáneamente Atención Después de realizar cualquier a...

Page 104: ...a hora La indicación de la fecha está sincronizada con las agujas de las horas y los minutos Sin embargo en el calendario simple deberá corregir la visualización de la fecha todos los meses de menos de 31 días Atención No realice el ajuste de la fecha entre las 20 00 h y las 8 00 h porque en ese lapso está en marcha el mecanismo de cambio de fecha y podría dañarse el movimiento ...

Page 105: ...realizar cualquier ajuste vuelva a colocar la corona en su posición inicial contra la caja en posición 0 para preservar la hermeticidad del reloj y evitar que el mecanismo resulte dañado Consulte el capítulo Corona Fecha con aguja Si su reloj posee una visualización de la fecha con aguja la corrección de la fecha se efectúa presionando el corrector que se encuentra en la caja del reloj Presione el...

Page 106: ...io y después en sentido horario mientras se presionan contra la caja Atención Después de cada uso siempre debe volver a enroscar los pulsadores para conservar la hermeticidad del reloj y evitar daños en el mecanismo Uso A Pulse el botón pulsador situado en las 2 horas la trotadora se pone en marcha B Pulse de nuevo ese botón pulsador la trotadora se detiene C Pulse el botón pulsador situado en las...

Page 107: ... ve una representación del cielo donde se muestran las formas de la Luna y el Sol según progresa el día Según el modelo la Luna y el Sol pueden sustituirse por una flor de loto y un jazmín de Arabia Lectura Al llevar a cabo la puesta en hora tenga en cuenta la indicación día noche ya que está sincronizada con la indicación de las horas y de los minutos Por ejemplo a medianoche la Luna debe aparece...

Page 108: ... el mes lunar Lectura En la ventanilla gira un disco decorado con dos lunas sobre un cielo estrellado Al principio de cada lunación una de las dos lunas aparece en la parte izquierda de la ventanilla Cuando empieza a salir de la zona redondeada forma una luna que crece progresivamente con el paso de los días A la mitad de la lunación la luna aparece llena en el centro de la ventanilla y poco a poc...

Page 109: ...e se podría dañar el movimiento Para asegurarse guíese por el salto del calendario cerca de la medianoche para situarse en el período del día correcto En el caso de los relojes sin corrector tire de la corona hasta la posición 1 y gírela en sentido horario hasta que se muestre la fase de la Luna deseada Atención Después de realizar cualquier ajuste vuelva a colocar la corona en su posición inicial...

Page 110: ...indicador de las fases de la Luna Atención No realice las correcciones de las indicaciones del calendario y de las fases de la Luna entre las 15 00 h y las 8 00 h porque en ese lapso está en marcha el mecanismo de cambio de fecha y podría dañarse el movimiento Para asegurarse guíese por el salto del calendario y del día cerca de la medianoche para situarse en el período del día correcto ...

Page 111: ...segundero se detiene B Gire la corona en sentido horario para indicar la hora elegida menos 5 minutos C Haga avanzar lentamente la aguja de los minutos en sentido horario para detenerla exactamente en el minuto deseado D Una vez en la hora deseada vuelva a colocar la corona contra la caja en posición 0 el reloj vuelve a funcionar instantáneamente Atención Después de realizar cualquier ajuste vuelv...

Page 112: ...j hasta que la aguja indique la fecha deseada Mes Presione el corrector c situado en las 2 horas con la pequeña herramienta que viene incluida con el reloj hasta que el mes deseado aparezca en la ventanilla Atención No ajuste el mes si la visualización de la fecha o del calendario se sitúa entre el 30 y el 2 porque durante esos días está en marcha el mecanismo de cambio de mes y podría dañarse el ...

Page 113: ...РУССКИЙ ...

Page 114: ...ВОДОСТОЙКОСТЬ 119 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 121 НАСТРОЙКА ПОКАЗАНИЙ 121 ЗАВОДНАЯ ГОЛОВКА 121 ЗАВОД 122 ФУНКЦИИ ИЗМЕРЕНИЯ ВРЕМЕНИ 124 ЧАСЫ И МИНУТЫ 124 ДАТА 126 ХРОНОГРАФ 128 АСТРОНОМИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ 129 УКАЗАТЕЛЬ ВРЕМЕНИ СУТОК ДЕНЬ НОЧЬ 129 ИНДИКАТОР ФАЗЫ ЛУНЫ 130 ПОЛНЫЙ КАЛЕНДАРЬ 132 ...

Page 115: ...логии История ни разу не прерывавшаяся на протяжении более двух столетий десятки полученных патентов и неустанный поиск новаторских решений делают наш Дом одним из самых престижных Домов швейцарского Высокого часового искусства Наследие наше самое ценное достояние и мы гордимся тем что теперь Вы также являетесь одним из его хранителей Предлагаем Вам ознакомиться с данным руководством по эксплуатац...

Page 116: ...Ваши часы имеют какой либо из упомянутых дефектов мы обязуемся привести их в исправное состояние бесплатно По окончании гарантийного периода ремонт и замена деталей осуществляются за отдельную плату Чтобы воспользоваться гарантией необходимо представить правильно оформленную копию сертификата гарантии с проставленными в ней датой продажи и штампом аккредитованного продавца или дистрибьютора Рекоме...

Page 117: ...нием часов в частности царапины и т д Намеренно нанесенный ущерб ставший результатом неправильного обращения ненадлежащего ухода или несчастного случая Дефекты возникшие в результате неестественного использования удары сдавливания и т д Часы чьи идентификационные номера или любые другие опознавательные знаки были намеренно стерты или изменены Потерю и кражу часов Дефекты возникшие в результате при...

Page 118: ... т д При чистке часов избегайте использования вызывающих коррозию материалов и химических веществ Избегайте любого контакта с некоторыми химическими веществами бензином растворителями парфюмерией чистящими средствами клеями красками и т д чтобы не повредить часы и кожаный ремешок Избегайте воздействия на часы сильных магнитных полей магниты колонки и т д Избегайте резких ударов Старайтесь не остав...

Page 119: ... были многократно проверены на герметичность в наших мастерских в зависимости от необходимого уровня защиты для того чтобы обеспечить безопасность при следующих видах применения ВИД ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ВОДОСТОЙКОСТЬ 3 атм 3 бар 30 м 100 футов 5 атм 5 бар 50 м 165 футов 10 атм 10 бар 100 м 330 футов 50 атм 50 бар 500 м 1650 футов Дождь брызги да да да да Душ ванна водные виды спорта на поверхности воды не...

Page 120: ...асовой стрелке удерживая ее прижатой к корпусу часов Головка и кнопки часов ни в коем случае не должны приводиться в действие под водой а также если часы находятся в контакте с водой или если часы мокрые 2 Контроль водостойкости Водостойкость Ваших часов обеспечивается сложной системой уплотнительных прокладок Они подвергаются неблагоприятному воздействию различных внешних факторов потоотделение и...

Page 121: ...о вернуть головку в положение 0 после по завершении ее использования Для этого прижмите головку к корпусу как показано на рисунке слева Завинчивающаяся головка Завинчивающаяся головка обеспечивает полную водостойкость до глубины указанной для Вашей модели часов Настройка A Открутите головку чтобы приступить к настройке различных функций Для этого вращайте головку против часовой стрелки B Чтобы час...

Page 122: ...регулярном ручном заводе В зависимости от модели часы обладают запасом хода составляющим от 30 до 60 часов Настройка Чтобы завести часы вращайте заводную головку по часовой стрелке в положении 0 или 0 при завинчивающейся заводной головке В зависимости от модели направление вращения головки может быть разным Возросшее сопротивление означает что механизм заведен в достаточной степени Внимание При во...

Page 123: ...цевый часовой механизм Кварцевые часы получают энергию от элемента питания поэтому не требуют завода Примерно каждые 2 года элемент питания подлежит замене Для этого обратитесь в один из официальных сервисных центров Girard Perregaux Утилизация Новые и использованные элементы питания запрещено утилизировать вместе с бытовыми отходами Они подлежат возврату в специализированные пункты утилизации эле...

Page 124: ...рехпозиционной Двухпозиционная головка 0 Положение ручного подзавода часового механизма заводная головка не вытянута 1 Положение для установки времени головка вытянута Трехпозиционная головка 0 Положение ручного подзавода часового механизма заводная головка не вытянута 1 Положение для установки даты головка вытянута наполовину 2 Положение для установки времени головка полностью вытянута ...

Page 125: ...айте головку по часовой стрелке до тех пор пока стрелка не окажется в положении за 5 минут до требуемого часа C Медленно вращайте минутную стрелку в направлении по часовой стрелке и остановите ее точно на выбранной минуте D После установки выбранного часа прижмите головку к корпусу вернув ее в положение 0 часы тотчас возобновят свой ход Внимание Каждый раз после настройки всегда возвращайте головк...

Page 126: ...й времени Индикация даты синхронизирована с часовой и минутной стрелками Тем не менее в часах с индикатором даты необходимо корректировать показания даты в конце месяцев в которых менее 31 дня Внимание Чтобы избежать повреждения механизма не устанавливайте дату в промежутке от 20 00 до 08 00 поскольку в это время механизм смены даты приходит в действие ...

Page 127: ...настройки возвращайте головку в первоначальное положение прижав ее к корпусу в положение 0 чтобы сохранить водостойкость Ваших часов и избежать повреждения механизма Для этого ознакомьтесь с разделом Заводная головка Стрелочная индикация даты В часах со стрелочной индикацией даты ее настройка осуществляется при помощи корректора на обратной стороне корпуса часов Нажимайте на кнопку корректор при п...

Page 128: ...ом в обратном направлении прижимая их к корпусу Внимание Кнопки необходимо завинчивать после каждого использования чтобы сохранить водонепроницаемость часов и предотвратить повреждение механизма Использование A Нажмите на кнопку находящуюся в положении 2 часа секундная стрелка хронографа приходит в движение B Еще раз нажмите на ту же кнопку секундная стрелка хронографа останавливается C Нажмите на...

Page 129: ... временем суток появляются диски Луны или Солнца В зависимости от модели изображения Солнца и Луны могут быть заменены изображением цветка лотоса или жасмина Считывание показаний Во время установки точного времени учитывайте указания день ночь так как они синхронизированы с указанием часов и минут Например точно в полночь Луна должна появляться у отметки 06 00 в то время как Солнце должно оказатьс...

Page 130: ...итывание показаний В окошке вращается диск украшенный двумя изображениями Луны на звездном небе В начале каждого лунного цикла одно из двух изображений открывается взгляду в левой части окошка в самом начале оно скрывается за округлой заслонкой и имеет вид тонкого серпа а затем растет по мере движения времени В середине лунного цикла полностью открытое изображение Луны находится в середине окошка ...

Page 131: ...перепутать временной промежуток руководствуйтесь переходом даты в районе полуночи так Вы сможете гарантировать правильность выбранного времени для настройки Для часов без корректора вытяните заводную головку в положение 1 и вращайте ее до тех пор пока в окошке не появится текущая фаза Луны Внимание Каждый раз после настройки всегда возвращайте головку в первоначальное положение прижав ее к корпусу...

Page 132: ...ли месяца и фазы Луны Внимание Чтобы избежать повреждения механизма не корректируйте показания календаря в промежутке от 15 00 до 08 00 поскольку в это время механизм смены даты и фазы Луны приходит в действие Чтобы не перепутать временной промежуток руководствуйтесь переходом даты в районе полуночи так Вы сможете гарантировать правильность выбранного времени для настройки ...

Page 133: ...стрелка остановится B Вращайте головку по часовой стрелке до тех пор пока стрелка не окажется в положении за 5 минут до требуемого часа C Медленно вращайте минутную стрелку в направлении по часовой стрелке и остановите ее точно на выбранной минуте D После установки выбранного часа прижмите головку к корпусу вернув ее в положение 0 часы тотчас возобновят свой ход Внимание Каждый раз после настройки...

Page 134: ...асам инструментом до тех пор пока в окошке не появится нужный день недели Месяц Нажимайте на кнопку корректор с в положении 2 часа прилагаемым к часам инструментом до тех пор пока в окошке не появится нужный месяц Внимание Чтобы избежать повреждения механизма не настраивайте показания месяца если показания даты или календаря находятся между значениями 30 и 2 поскольку в это время механизм смены ме...

Page 135: ...简体中文 ...

Page 136: ...136 目录 国际质保条款 138 使用和维护预防措施 140 防水措施 141 使用指南 143 设置 143 表冠 143 上弦 144 实用功能 146 小时和分钟 146 日期 148 计时功能 150 天文功能 151 日 夜指示 151 月相指示 152 全历显示 154 ...

Page 137: ...137 中文 尊贵的芝柏腕表的拥有者 感谢您选择了我们 我们的专业制表师和工匠们掌握了从传统制表到最新尖端技术等创造非凡作品所需的全部 专业技能 在长达两个多世纪的不间断制表历程中 我们的众多制表专利及对创新永无止境的追求 令我们成为最负盛名的瑞士高级钟表品牌之一 我们的传承就是我们最宝贵的财产 您能成为它的守护者之一 令我们荣幸之至 我们敬请您阅读本用户手册 并祝愿 GP 芝柏腕表能陪您共度美好时光 ...

Page 138: ...修中心对腕表进行的保养 维修或其他操作等任何 服务将使国际质保条款失效 从购买之日起的两年内 我们将为您的腕表因任何所用材料引起的不合格或缺陷提供保修 如果在此期间您的腕表出现这类缺陷 我们将提供免费维修 过了质保期之后 我们将收取维 修部件费用和人工费用 若要具备保修资格 您必须提交一份由授权经销商或分销商正确填写并注明日期 盖章和签 名的质保证书复印件 因此 我们建议您保管好 GP 芝柏表国际质保证书 这是仅有的能够证 明质保有效的文档 必要时 我们建议您将腕表送至我们的专门分销商或授权经销商处进行检查或维修 他们会 负责将腕表送至最近的授权维修中心 您也可以直接将腕表送至我们的授权维修中心 如果您打算寄回腕表 我们建议您仔细包装并使用安全的邮寄方式 以防止途中发生意外 ...

Page 139: ...产品 在任何情况 下 GP 芝柏表均不保证其是正品 本质保条款赋予您上述特定权利 不同国家可能会补充不同权利条款 本质保不包括 电池 皮革 橡胶和织物表带 由腕表正常磨损和老化而造成的损坏 尤其是刮花 划痕等 故意的破坏 或由于使用不当 疏忽或意外引起的损坏 由于异常使用或误用 尤其是碰撞或挤压 引起的损坏 腕表识别号或任何其他识别标记被故意移除或篡改 丢失和被盗 由火灾 自然灾害等自然事件或战争导致的损坏 由于添加一个或多个非 GP 芝柏表原装配件而导致的任何缺陷将使保修自动终止 ...

Page 140: ...当表冠被拧 松时 切勿让其接触到水 避免热冲击和暴露于低于 0 或高于 60 的极端温度下 桑拿 蒸汽浴等 切勿使用腐蚀性或化学产品清洁您的腕表 避免接触某些化学物质 汽油 稀释剂 香水 清洁产品 胶水及油漆等 以防止损坏您的 腕表及皮革表带 避免置于强磁场 磁铁 扬声器等 避免剧烈撞击 避免长时间停用 只需定期佩戴即可防止机芯内的油凝结 切勿擅自尝试打开表壳 当您佩戴腕表在海里游泳之后 请务必用清水冲洗腕表 避免沐浴时佩戴皮表带 以防止加速老化 2 保养服务 为了确保您的腕表在使用多年之后仍然一如既往地精确 GP 芝柏表建议每 2 到 3 年将其送 至授权的维修中心进行必要的检测 ...

Page 141: ...量的防水测试 具体根据所需的防护级别而定 确保您 能尽享以下活动 活动 防水能力 3 atm 3 bar 30 m 100 ft 5 atm 5 bar 50 m 165 ft 10 atm 10 bar 100 m 330 ft 50 atm 50 bar 500 m 1650 ft 雨水 溅湿 可以 可以 可以 可以 淋浴 盆浴 水上运动 不可以 可以 可以 可以 游泳 呼吸管潜泳 不可以 不可以 可以 可以 戴水肺潜水 不可以 不可以 不可以 可以 ...

Page 142: ...防止损坏机械装置 为此 请按压表冠 使其紧靠表壳 如果您的腕表配备的是螺旋上锁表冠 则在进行任何调校后和在水中使用前 都请确保 表冠已锁定 为此 以顺时针方向旋紧表冠 并使其紧靠您腕表的表壳 如果您的腕表与水接触或已被水沾湿 请勿在水下启用腕表的表冠或按钮 2 防水测试 腕表的防水性是通过复杂的密封系统实现的 但各种外部因素 汗水 温度改变 紫外线 盐化 或氯化水 灰尘等 可能会破坏该密封系统 由于以上原因 以及为了确保您的腕表密封性良 好 GP 芝柏表建议每 2 到 3 年将其送至 GP 芝柏表授权的维修中心进行防水测试 ...

Page 143: ... 个别款式腕表还可使用表冠来调节星期或日期 普通表冠 设置 A 将表冠拉出 以对腕表的不同功能进行设置 B 为了确保腕表的防水性能 您必须在设置完毕后将表冠旋回至位 置 0 要完成这一操作 请按照左图所示将表冠朝表壳方向按下 螺旋上锁表冠 螺旋上锁表冠能确保腕表完美实现当初所设计的防水深度 设置 A 旋开表冠 以对腕表进行不同的设置 想要完成这一操作 请将表冠 依逆时针方向旋转 B 为了确保腕表的防水性能 您必须在设置完毕后将表冠旋回至位 置 0 要完成这一操作 请将表冠朝着表壳方向按下的同时以顺时 针方向旋转 如左图所示 ...

Page 144: ...运作 您的 GP 芝柏表机械机芯根据表款的不同 有可能是手动上链型也可能是自动上链型 手动上弦机械机芯 这类型机芯意味着您必须定期手动上弦才能确保腕表正常运作 两次上弦的间隔可以是 30 到 60 个小时不等 具体依您腕表的款式和动力存储情况而定 设置 想要为您的腕表上弦 请将处于位置 0 或 0 如果是螺旋上锁表冠 的表冠依顺时针方向 旋转 根据款式的不同 可能要往相反方向转动表冠 一旦出现阻力 则表示机械装置已充分 上弦 警告 阻力增大时 请勿过度用力 以免损坏机芯 ...

Page 145: ...储 如果连续多日没有佩戴腕表 则需要手动上弦 想要完成这一步骤 请参见上述 手动上弦机 械机芯 的相关内容 石英机芯 石英表靠电池提供动力 无需上弦 电池必须定期更换 约每 2 年更换一次 若要更换电池 请联系 GP 芝柏表授权维修中心 回收 新电池或是使用过的电池都绝对不可以同日常垃圾一起丢弃 必须将它们送至专 为电气与电子设备和电池准备的回收点 通过确保这些产品被正确和恰当地弃 置 您将为预防环境和人类健康可能受到的危害而贡献自己的力量 回收利用材 料还将有利于保护自然资源 部件 名称 有害物质 铅 Pb 汞 Hg 镉 Cd 六价铬 Cr VI 多溴化联 二 苯 PBB 多溴联苯 醚 PBDE 黄铜部件 主夹板和桥板 X 0 0 0 0 0 ...

Page 146: ...146 实用功能 小时和分钟 介绍 时间的设置由表冠来完成 表冠可能有两或三种位置 具体依表款而定 二位置表冠 0 机芯手动上弦位置 表冠未拉出 1 时间设置位置 表冠已拉出 三位置表冠 0 机芯手动上弦位置 表冠未拉出 1 日期设置位置 表冠半拉出 2 时间设置位置 表冠完全拉出 ...

Page 147: ... 想要完成这一操作 请将午夜作为日期和星期变 化的参考基准 以确保您处于正确的时间段 设置 A 将表冠拉出至时间设置位置 在具有秒钟指示的腕表上 秒针 将停止 B 顺时针转动表冠 将指针停在离所选时间差 5 分钟的地方 C 慢慢地按顺时针方向向前移动分针 使其精确停在所选分 钟上 D 调校至所需时间 朝着表壳方向将表冠按回位置 0 腕表将立 即继续运行 警告 进行任何调整后 都务必将表冠朝表壳方向按回原来的位 置 0 以便保持腕表的防水性 避免对机械装置造成任何损伤 要完成这一操作 请参阅 表冠 一章 ...

Page 148: ...148 日期 介绍 该功能可使腕表指示当月的具体日期 该功能可在不修改时间的情况下实现日期的快速设置 日期显示将和时针与分针同步 然而 您需要调校所有少于31天月份的日期显示 警告 请勿在晚上 8 点到早上 8 点之间进行该操作 因为这段时间日期变更装置正在运行 中 可能遭损坏 ...

Page 149: ... 顺时针转动表冠 直到所需的日期出现在窗口中 也可能需要 向反方向转动表冠 具体依表款而定 C 调校至所需日期 朝着表壳方向将表冠按回位置 0 警告 进行任何调整后 都务必将表冠朝表壳方向按回原来的 位置 0 以便保持腕表的防水性 避免对机械装置造成任何损伤 要完成这一操作 请参阅 表冠 一章 指针显示日期 若您的腕表配备有指针显示日期功能 您可使用位于腕表表壳上的 调校器来进行日期调校 请使用随腕表附带的小工具按压调校器 直到日期指针指向您所需 的日期 按压一次调校器相当于向前推进一天 ...

Page 150: ...某些表款上 按钮是螺旋拧紧式的 若要使用计时功能 先拧松按 钮 使用过后再将它们拧回去 方法是 先将它们逆时针转动 然后再 顺时针转动 同时朝表壳方向按下去 警告 每次使用后 务必将按钮拧紧 以此保证腕表的防水能力并防 止机械装置遭遇任何损害 使用方法 A 按压您腕表 2 点位置处的按钮 中央秒针将开始运行 B 再次按压同一按钮 中央秒针将停止 C 按压您腕表 4 点位置处的按钮 中央秒针和计时盘指针将归零 警告 中央秒针运行时 切勿执行归零操作 以免损坏腕表装置 在执行归零操作前 请确保中央秒针已停止运行 开始 停止 归零 ...

Page 151: ...151 中文 正午 午夜 天文功能 日 夜指示 介绍 日 夜指示通过一个显示太阳和月亮的刻度盘系统来指示白天或夜晚 特制的窗口描绘夜空 场景 月亮和太阳在其中随着时间的推移不断变换各种形状 在有些表款上 月亮和太阳被替 换为荷花和茉莉花 读取 设置时间时应考虑日 夜指示 因为该指示与小时和分钟指示同步 例如 午夜时月亮应出现 在 6 点钟位置 正午时太阳应出现在 6 点钟位置 ...

Page 152: ...口系统来重现夜晚月相的循环状态 新月 上弦月 满月 下弦月 因此 这个特殊的窗口相当于夜空 当中显示的月相可跟随阴历日期的进度而 发生变化 读取 指示盘点缀有两个月亮和一个布满繁星的夜空 并在窗口中转动以显示月相 在每轮月相的一开始 其中一个月亮出现在窗口的左边 最初 一轮细长的弯月从半圆形边缘 后出现 之后每天逐渐变得饱满 在阴历月份的中期 月亮会以满月的形式位于窗口正中央 它然后会逐渐消失在窗口右侧的 第二个圆形遮片之后 新月 上弦月 下弦月 满月 ...

Page 153: ...调校器相当于向前推进一天 要确定当前的月相 请参考阴历 警告 请勿在日期变更装置运转期间 即下午 3 点至凌晨 3 点之间调较月相指示器 因为这样 可能损坏机械装置 请将午夜作为日期和星期变化的参考基准 以确保您处于正确的时间段 对于不带调校器的腕表 请将表冠拉出至位置 1 然后顺时针转动表冠 直到显示所需的 月相 警告 进行任何调整后 都务必将表冠朝表壳方向按回原来的位置 0 以便保持腕表的防水 性 避免对机械装置造成任何损伤 要完成这一操作 请参阅 表冠 一章 调校器的位置因表款而异 带调校器 不带调校器 ...

Page 154: ...154 全历显示 介绍 这个名为 全历显示 的复杂腕表功能可让您查看小时和分钟 此外还可清晰显示日期 星期 月份和月相 警告 请勿在日期变更装置运转期间 即下午 3 点至晚上 8 点之间调较日历或月相 因为这 样可能损坏机械装置 请将午夜作为日期和星期变化的参考基准 以确保您处于正确的时 间段 ...

Page 155: ...更是在午夜零点而非 正午 请将午夜作为日期和星期变化的参考基准 以确保您处于正确的 时间段 A 将表冠拉出至时间设置位置 即位置 1 秒针将自动停止 B 顺时针转动表冠 将指针停在离所选时间差 5 分钟的地方 C 慢慢地按顺时针方向向前移动分针 使其精确停在所选分钟上 D 调校至所需时间 朝着表壳方向将表冠按回位置 0 腕表将立即继 续运行 警告 进行任何调整后 都务必将表冠朝表壳方向按回原来的位置 0 以便保持腕表的防水性 避免对机械装置造成任何损伤 要完成这一操 作 请参阅 表冠 一章 ...

Page 156: ...按压一次调校器相当于向前推进一天 警告 从 31 号变为 1 号时 月历指示会跳变 变为下一月份 星期 请使用随腕表附带的小工具按压调校器 b 10点位置处 直到窗口显示所需要的星期 月份 请使用随腕表附带的小工具按压调校器 c 2点位置处 直到窗口显示所需要的月份 警告 如果日期或日历显示处于 30 号到 2 号之间 请勿执行本月份调校操作 因为月份变更 装置正在运行中 可能遭损坏 月相 请使用随腕表附带的小工具按压调价器 d 8点位置处 直到出现所需要的月相显示 按压 一次调校器相当于向前推进一天 ...

Page 157: ......

Page 158: ...158 160 162 163 165 165 165 166 168 168 170 172 173 173 174 176 ...

Page 159: ...159 ...

Page 160: ...160 ...

Page 161: ...161 ...

Page 162: ...162 ...

Page 163: ...163 ...

Page 164: ...164 ...

Page 165: ...165 A B A B ...

Page 166: ...166 ...

Page 167: ...167 X 0 0 0 0 0 ...

Page 168: ...168 ...

Page 169: ...169 A B C D ...

Page 170: ...170 ...

Page 171: ...171 A B C ...

Page 172: ...172 A B C ...

Page 173: ...173 ...

Page 174: ...174 ...

Page 175: ...175 1 ...

Page 176: ...176 ...

Page 177: ...177 A B C D ...

Page 178: ...178 ...

Page 179: ......

Page 180: ...www girard perregaux com MDE 1203 ...

Reviews: