background image

3

Applicazioni

-  L’oftalmoscopio Sigma è progettato per l’esame dell’occhio.

-  Durante l’esame, tenere lo strumento con l’indice sulla rotella della lente (a). Puoi anche utilizzare la rotella 

del diaframma (c) in questo modo.

-  Finestra (b) mostra il valore della lente selezionata. Gli obiettivi meno sono indicati in rosso, oltre agli obiet-

tivi neri.

Non utilizzare l’apparecchiatura in caso fosse danneggiata. Rivolgersi al proprio rivenditore.

Istruzioni per l’uso

Attaccare la testa dell’oftalmoscopio all’impugnatura e accendere il dispositivo per l’esame, ruotare la rotella 

(a) in senso orario o antiorario per selezionare l’obiettivo desiderato. La potenza dell’obiettivo selezionato è 

visibile attraverso la finestra (b). L’oftalmoscopio Sigma è dotato di un set di 5 diverse aperture, che possono 

essere selezionate ruotando la rotella (c).

Cambiare la lampadina

Svitare lo strumento dalla maniglia e estrarre (d) verso il basso. Pulire il nuovo vetro della lampadina e inse-

rirlo in modo che il perno di posizionamento (e) si adatti alla fessura. Lasciare raffreddare la lampadina per 

un po’ di tempo prima di sostituirla.

Pulizia

L’alloggiamento può essere pulito con un panno inumidito con alcool. Le superfici di vetro possono essere 

pulite con un batuffolo di cotone nello stesso modo.

Norme di riferimento

ISO 15004-1 (Strumenti oftalmici - Requisiti fondamentali e metodi di prova).

Le prestazioni di questo strumento possono essere garantite solo se vengono utilizzate lampade 

medicali e batterie alcaline originali.

Avvertenze e precauzioni

La luce emessa dall’oftalmoscopio è potenzialmente pericolosa. Più lunga è la durata dell’esposizione, mag-

giore è il rischio di danni oculari. L’esposizione alla luce di questo strumento, se utilizzata alla massima 

intensità, supererà la linea guida di sicurezza dopo 13 minuti con una lampada a LED (base blu). I tempi di 

esposizione sono cumulativi per un periodo di 24 ore.

• 333 secondi (5 min e 33 secondi) in caso di occhio libero

• 227 secondi (3 min 47sec) in caso di un occhio immobile

Quando si utilizza l’illuminazione alogena, non vengono identificati rischi di radiazioni ottiche acute. 

Tuttavia, si consiglia di limitare l’intensità della luce diretta nell’occhio del paziente al livello minimo 

necessario per la diagnosi. I neonati, le persone con afasia e le persone con patologie oculari sono 

a maggior rischio. Il rischio aumenta anche se la persona esaminata ha avuto un’esposizione con lo 

stesso strumento o qualsiasi altro strumento oftalmico utilizzando una sorgente di luce visibile nelle 

24 ore precedenti. Ciò si applica in particolare se l’occhio ha avuto esposizione alla fotografia retini-

ca. L’uso previsto di questo dispositivo è per esami oftalmologici di routine dell’ordine di meno di 60 

secondi per occhio. Anche se esiste un vantaggio rispetto al fattore di rischio in qualsiasi procedura 

medica, questi esami più complicati non dovrebbero superare i tre minuti di esame in 24 ore. L’uso 

significativo  di  questo  dispositivo  oltre  la  sua  destinazione  d’uso  non  è  raccomandato;  potrebbe 

causare danni agli occhi.

 

Caratteristica

•  Realizzato in plastica rinforzata resistente agli urti

•  Luce intensa Xenon / alogena ottimizzata.

•  Facile sostituzione della lampadina

•  5 aperture differenti

 

ITALIANO

Summary of Contents for 31527

Page 1: ...ous avons livr au fabricant et l autorit comp tente de l tat membre o on a le si ge social Jeder schwere Unfall im Zusammenhang mit dem von uns gelieferten medizinischen Ger t muss unbedingt dem Herst...

Page 2: ...2 Fig 1 Fig 2 for rechargeable handle...

Page 3: ...e e precauzioni La luce emessa dall oftalmoscopio potenzialmente pericolosa Pi lunga la durata dell esposizione mag giore il rischio di danni oculari L esposizione alla luce di questo strumento se uti...

Page 4: ...caratteristiche di un Sigma standard Un tappo metallico cod 31588 converte i manici standard in ricaricabili Il tappo metallico pu essere utilizzato sia con batterie di tipo AA che con la batteria ri...

Page 5: ...sere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici Gli utenti devo no provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle a...

Page 6: ...he light emitted from the ophthalmoscope is potentially hazardous The longer the duration of exposure the greater the risk of ocular damage Exposure to light from this instru ment when operated at max...

Page 7: ...The metal cap can be used both with AA batteries and the rechargeable battery For grips with rechargeable system a 2 5 V lithium ion battery is used code 31587 which is included in the set Note The me...

Page 8: ...e users must dispose of this equipment by bringing it to a specific recycling point for electric and elec tronic equipment GIMA WARRANTY TERMS The Gima 12 month standard B2B warranty applies Caution r...

Page 9: ...gine sont utilis es Avertissements et pr cautions La lumi re mise par l ophtalmoscope est potentiellement dangereuse Plus le temps d exposition est long plus le risque de l sions oculaires est grand L...

Page 10: ...oign e syst me rechargeable a toutes les caract ristiques d un Sigma standard Un culot m tallique r f 31588 convertit les poign es standards en rechargeables Le culot m tallique peut aussi bien tre ut...

Page 11: ...hPa 1060 hPa limination des d chets d EEE Ce produit ne doit pas tre jet avec les ordures m nag res Les utilisateurs doivent remettre leurs appareils usag s un point de collecte appropri pour le trait...

Page 12: ...en verwendet werden Warnhinweise und Vorsichtsma nahmen Das von der Ophthalmoskopie abgegebene Licht ist potenziell gef hrlich Je l nger die Dauer der Exposi tion desto gr er ist das Risiko von Augens...

Page 13: ...iff mit wiederaufladbarem System Der Griff mit wiederaufladbarem System hat alle Eigenschaften eines Sigma Standard Ein Metallverschluss Art 31588 verwandelt die Standard Griffe in wiederaufladbare De...

Page 14: ...060 hPa Lager und Transportbedingungen Temperatur 20 C 50 C Luftfeuchtigkeit 10 90 nicht kondensierend Luftdruck 500 hPa 1060 hPa Entsorgung Das Produkt darf nicht mit dem anderen Hausm ll entsorgt we...

Page 15: ...z emitida por el oftalmoscopio es potencialmente peligrosa Mientras m s larga es la duraci n de la ex posici n mayor es el riesgo de da os oculares La exposici n a la luz de este instrumento cuando se...

Page 16: ...las caracter sticas de un Sigma est ndar Una tapa met lica c d 31588 convierte los mangos est ndar en recargables La tapa met lica puede utilizarse tanto con pilas del tipo AA como con una bater a re...

Page 17: ...ci n El producto no ha de ser eliminado junto a otros residuos dom sticos Los usuarios tie nen que ocuparse de la eliminaci n de los aparatos por desguazar llev ndolas al lugar de recogida indicado po...

Page 18: ...inais Avisos e precau es A luz emitida pelo oftalmosc pio potencialmente perigosa Quanto maior for a dura o de exposi o maior o risco de danos oculares A exposi o luz deste instrumento se usado na int...

Page 19: ...mal Uma c psula met lica c d 31588 converte os punhos normais em recarreg veis A c psula met lica pode ser utilizada quer com pilhas do tipo AA quer com pilhas recarreg veis Para empunhar com sistema...

Page 20: ...l mpada as pilhas e os contatos el tri cos Condi es de utiliza o Temperatura 10 C 35 C Humidade 30 75 Press o atmosf rica 700 hPa 1060 hPa Condi es de armazenamento e de transporte Temperatura 20 C 50...

Page 21: ...niebezpieczne Im d u szy jest czas ekspozycji tym wi ksze jest ryzyko uszkodzenia oczu Ekspozycja na wiat o tego przyrz du w przypadku stosowania z maksymalnym nat eniem przekracza granice bezpiecze s...

Page 22: ...mulatorowa posiada wszystkie cechy standardowego systemu Sigma Metalowa nasadka kod 31588 przekszta ca standardow r koje na akumulatorow Metalowa nasadka mo e by u ywana zar wno z bateriami typu AA ja...

Page 23: ...roduktu nie nale y utylizowa cznie z odpadam komunalnymi U ytkownicy s zobo wi zani do przekazania urz dzenia do odpowiedniego centrum recyklingowego wyspecjalizowanego w utylizacji sprz t w elektrycz...

Page 24: ...u ie Lumina emis de oftalmoscop poate fi periculoas Cu c t durata expunerii este mai lung cu at t este mai mare riscul de afectare a ochilor Expunerea la lumina acestui instrument atunci c nd este uti...

Page 25: ...rm m nerele standard n m nere re nc rcabile Capacul metalic se poate utiliza at t cu baterii de tip AA c t i cu bateria re nc rcabil Pentru m nerul cu sistem de re nc rcare se folose te o baterie cu l...

Page 26: ...a un punct de reciclare specific pentru echipamen tele electrice i electronice CONDI II DE GARAN IE GIMA Se aplic garan ia B2B standard Gima de 12 luni Aten ie Citi i i respecta i cu aten ie instruc i...

Page 27: ...27 Sigma a c b a b Sigma 5 c d e ISO 15004 1 LED 13 24 333 5 33 227 3 47 24 60 24...

Page 28: ...28 Xenon 5 18 1 2 3 4 6 8 10 15 20 1 2 3 4 6 8 10 15 20 Sigma sigma Sigma a b 2 AA LR6 Sigma 31588 AA 2 5 V 31587 c 2...

Page 29: ...29 On Off 10 C 35 C 30 75 700 hPa 1060 hPa 20 C 50 C 10 90 500 hPa 1060 hPa GIMA B2B Gima 12 2017 745 B WEEE...

Page 30: ...30 ARABIC...

Page 31: ...31 ARABIC 1 2 3 4 6 8 10 15 20 1 2 3 4 6 8 10 15 20...

Page 32: ...32 UE 2017 745 WEEE ARABIC...

Reviews: