background image

10

FRANÇAIS

 

• Grand spot : pour une fondoscopie normale.

• Petit spot : pour une réflexion réduite avec des pupilles non dilatées.

• Demi-cercle : pour une réflexion réduite avec des pupilles non dilatées.

• Etoile de fixation : pour déterminer la fixation centrale ou excentrique, très appropriée pour les enfants.

• Filtre sans rouge : pour améliorer le contraste lors de l’évaluation de troubles vasculaires légers.

• Lentilles à 18 codes couleurs pour une excellente résolution (noir pour +, rouge pour -).

+1 2

3

4

6

8

10 15 20

 -1 2

3

4

6

8

10 15 20

Poignée de batterie Sigma  

Plage d’applications 

La poignée de la batterie sigma ne doit être utilisée que comme source d’alimentation pour les instruments 

Sigma.

Connecteur du dispositif médical 

Filetage interne dans la tête de la poignée (a).

Fonctionnement de la poignée 

Appuyez sur l’interrupteur (b) vers le bas pour allumer l’alimentation et l’ampoule. Cette position est indiquée 

par un indicateur ROUGE.

Pour éteindre l’instrument, poussez le commutateur vers le haut.

Batteries

2 piles alcalines (AA/LR6).

Poignée à système rechargeable 

• La poignée à système rechargeable a toutes les caractéristiques d’un Sigma standard.

• Un culot métallique (réf. 31588) convertit les poignées standards en rechargeables.

• Le culot métallique peut aussi bien être utilisé avec des piles de type «AA» qu’avec la batterie rechargeable.

La batterie utilisée pour les poignées à système rechargeable est une lithium-ion de 2,5 V (référence 31587), 

incluse dans le set.

Note 

Le culot métallique peut être acheté séparément, pour convertir une poignée standard en rechargeable.

Remplacement des batteries

Dévissez la base du terminal (c), retirez les piles usagées. Positionnez les nouvelles piles comme indiqué à 

la Fig. 2. Veuillez respecter la polarité indiquée.

Nettoyage

Vous pouvez nettoyer la poignée avec un chiffon imbibé de désinfectant ; ne la trempez pas dans les liquides.

• N’utilisez pas l’équipement s’il est endommagé. S’il est endommagé, veuillez contacter votre re-

vendeur.

• Vérifiez périodiquement l’état des piles en vous assurant qu’il n’y a aucun signe de corrosion ou 

d’oxydation. En cas de besoin, remplacez les piles.

• Manipulez les piles avec précaution, car les liquides qu’elles contiennent peuvent irriter la peau et 

les yeux.

• Avant utilisation, vérifiez le produit avec soin. La même opération doit être effectuée après le net-

toyage.

Summary of Contents for 31527

Page 1: ...ous avons livr au fabricant et l autorit comp tente de l tat membre o on a le si ge social Jeder schwere Unfall im Zusammenhang mit dem von uns gelieferten medizinischen Ger t muss unbedingt dem Herst...

Page 2: ...2 Fig 1 Fig 2 for rechargeable handle...

Page 3: ...e e precauzioni La luce emessa dall oftalmoscopio potenzialmente pericolosa Pi lunga la durata dell esposizione mag giore il rischio di danni oculari L esposizione alla luce di questo strumento se uti...

Page 4: ...caratteristiche di un Sigma standard Un tappo metallico cod 31588 converte i manici standard in ricaricabili Il tappo metallico pu essere utilizzato sia con batterie di tipo AA che con la batteria ri...

Page 5: ...sere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici Gli utenti devo no provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle a...

Page 6: ...he light emitted from the ophthalmoscope is potentially hazardous The longer the duration of exposure the greater the risk of ocular damage Exposure to light from this instru ment when operated at max...

Page 7: ...The metal cap can be used both with AA batteries and the rechargeable battery For grips with rechargeable system a 2 5 V lithium ion battery is used code 31587 which is included in the set Note The me...

Page 8: ...e users must dispose of this equipment by bringing it to a specific recycling point for electric and elec tronic equipment GIMA WARRANTY TERMS The Gima 12 month standard B2B warranty applies Caution r...

Page 9: ...gine sont utilis es Avertissements et pr cautions La lumi re mise par l ophtalmoscope est potentiellement dangereuse Plus le temps d exposition est long plus le risque de l sions oculaires est grand L...

Page 10: ...oign e syst me rechargeable a toutes les caract ristiques d un Sigma standard Un culot m tallique r f 31588 convertit les poign es standards en rechargeables Le culot m tallique peut aussi bien tre ut...

Page 11: ...hPa 1060 hPa limination des d chets d EEE Ce produit ne doit pas tre jet avec les ordures m nag res Les utilisateurs doivent remettre leurs appareils usag s un point de collecte appropri pour le trait...

Page 12: ...en verwendet werden Warnhinweise und Vorsichtsma nahmen Das von der Ophthalmoskopie abgegebene Licht ist potenziell gef hrlich Je l nger die Dauer der Exposi tion desto gr er ist das Risiko von Augens...

Page 13: ...iff mit wiederaufladbarem System Der Griff mit wiederaufladbarem System hat alle Eigenschaften eines Sigma Standard Ein Metallverschluss Art 31588 verwandelt die Standard Griffe in wiederaufladbare De...

Page 14: ...060 hPa Lager und Transportbedingungen Temperatur 20 C 50 C Luftfeuchtigkeit 10 90 nicht kondensierend Luftdruck 500 hPa 1060 hPa Entsorgung Das Produkt darf nicht mit dem anderen Hausm ll entsorgt we...

Page 15: ...z emitida por el oftalmoscopio es potencialmente peligrosa Mientras m s larga es la duraci n de la ex posici n mayor es el riesgo de da os oculares La exposici n a la luz de este instrumento cuando se...

Page 16: ...las caracter sticas de un Sigma est ndar Una tapa met lica c d 31588 convierte los mangos est ndar en recargables La tapa met lica puede utilizarse tanto con pilas del tipo AA como con una bater a re...

Page 17: ...ci n El producto no ha de ser eliminado junto a otros residuos dom sticos Los usuarios tie nen que ocuparse de la eliminaci n de los aparatos por desguazar llev ndolas al lugar de recogida indicado po...

Page 18: ...inais Avisos e precau es A luz emitida pelo oftalmosc pio potencialmente perigosa Quanto maior for a dura o de exposi o maior o risco de danos oculares A exposi o luz deste instrumento se usado na int...

Page 19: ...mal Uma c psula met lica c d 31588 converte os punhos normais em recarreg veis A c psula met lica pode ser utilizada quer com pilhas do tipo AA quer com pilhas recarreg veis Para empunhar com sistema...

Page 20: ...l mpada as pilhas e os contatos el tri cos Condi es de utiliza o Temperatura 10 C 35 C Humidade 30 75 Press o atmosf rica 700 hPa 1060 hPa Condi es de armazenamento e de transporte Temperatura 20 C 50...

Page 21: ...niebezpieczne Im d u szy jest czas ekspozycji tym wi ksze jest ryzyko uszkodzenia oczu Ekspozycja na wiat o tego przyrz du w przypadku stosowania z maksymalnym nat eniem przekracza granice bezpiecze s...

Page 22: ...mulatorowa posiada wszystkie cechy standardowego systemu Sigma Metalowa nasadka kod 31588 przekszta ca standardow r koje na akumulatorow Metalowa nasadka mo e by u ywana zar wno z bateriami typu AA ja...

Page 23: ...roduktu nie nale y utylizowa cznie z odpadam komunalnymi U ytkownicy s zobo wi zani do przekazania urz dzenia do odpowiedniego centrum recyklingowego wyspecjalizowanego w utylizacji sprz t w elektrycz...

Page 24: ...u ie Lumina emis de oftalmoscop poate fi periculoas Cu c t durata expunerii este mai lung cu at t este mai mare riscul de afectare a ochilor Expunerea la lumina acestui instrument atunci c nd este uti...

Page 25: ...rm m nerele standard n m nere re nc rcabile Capacul metalic se poate utiliza at t cu baterii de tip AA c t i cu bateria re nc rcabil Pentru m nerul cu sistem de re nc rcare se folose te o baterie cu l...

Page 26: ...a un punct de reciclare specific pentru echipamen tele electrice i electronice CONDI II DE GARAN IE GIMA Se aplic garan ia B2B standard Gima de 12 luni Aten ie Citi i i respecta i cu aten ie instruc i...

Page 27: ...27 Sigma a c b a b Sigma 5 c d e ISO 15004 1 LED 13 24 333 5 33 227 3 47 24 60 24...

Page 28: ...28 Xenon 5 18 1 2 3 4 6 8 10 15 20 1 2 3 4 6 8 10 15 20 Sigma sigma Sigma a b 2 AA LR6 Sigma 31588 AA 2 5 V 31587 c 2...

Page 29: ...29 On Off 10 C 35 C 30 75 700 hPa 1060 hPa 20 C 50 C 10 90 500 hPa 1060 hPa GIMA B2B Gima 12 2017 745 B WEEE...

Page 30: ...30 ARABIC...

Page 31: ...31 ARABIC 1 2 3 4 6 8 10 15 20 1 2 3 4 6 8 10 15 20...

Page 32: ...32 UE 2017 745 WEEE ARABIC...

Reviews: