background image

1

PLICOMETRO - 

SKINFOLD CALIBER

 - 

ADIPOMÈTRE

 

HAUTFALTENMESSER 

PLICOMETRO

M27320­M­Rev.

9

­

0

1

.

20

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE BOOK

INSTRUCTIONS DE FONCIONNEMENT ET ENTRETIEN

BETRIEBS UND WARTUNGS ANWEISUNGEN

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

ATTENZIONE:

 Gli operatori devono leggere e capire completamente

 

questo manuale prima 

di utilizzare il prodotto.
ATTENTION:

 The operators must carefully read and completely

 

understand the 

present manual before using the product.

AVIS:

 Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant

 

d’utiliser le produit.

ACHTUNG:

 Die Bediener müssen vorher dieses Handbuch gelesen und

 

verstanden haben, 

bevor sie das Produkt benutzen.

ATENCIÓN:

 Los operadores tienen que leer y entender completamente

 

este manual antes de 

utilizar el producto.

Metrica S.p.A. Via Grandi n.18, 

20097 San Donato (MI) - Italy

27320-70200

0476

Summary of Contents for 27320

Page 1: ...e prima di utilizzare il prodotto ATTENTION The operators must carefully read and completely understand the present manual before using the product AVIS Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d utiliser le produit ACHTUNG Die Bediener müssen vorher dieses Handbuch gelesen und verstanden haben bevor sie das Produkt benutzen ATENCIÓN Los operadores tienen que leer y entender ...

Page 2: ...a della pressione d esercizio della morsa con la lamina dinamometrica in dotazione procedendo nel seguente modo a Allentare il pomolo fig 5 12 sul quadrante e regolare il quadrante in modo che l indicatore sia sullo O quindi riavvitare il pomolo b Aprire la morsa del plicometro ed interporre la lamina dinamometrica 11 dalla parte elastica fra le due guance del plicometro tenendo l estremità della ...

Page 3: ... inoltre soprattutto nel sesso femminile una certa difficoltà nel sollevamento delle pliche a causa delle pliche a causa del fatto che il tessuto sottocutaneo è spesso solidale con la fascia muscolare sottostante vi aderisce cioè con una certa tenacia In questo caso è bene far precedere la rilevazione plicometrica da alcune manovre di pinzettamento e rilasciamento in successione della plica medesi...

Page 4: ...nella colonna relativa all età dell esaminato arrestandosi al livello numerico coincidente 3 Scorrere orizzontalmente verso destra con un righello fino alle colonne GRASSO e DIAGNOSI per determinare i valori ETÀ ETÀ ETÀ GRASSO DIAGNOSI 35 aa 35 50 aa 50 aa di adiposità 8 12 7 11 6 10 4 molto magro 13 18 12 17 11 16 8 magro 19 25 18 23 17 22 12 nella norma 26 32 24 30 23 29 16 adiposità ai limiti 3...

Page 5: ... the supplied dynamometrical shell proceeding in the following manner a Loosen the knob see fig 5 12 on the quadrant and regulate the quadrant in the way that the indicator is positioned on 0 After this tighten the knob again b Open the vice of the skinfold caliber and interpose the dynamometrical shell see fig 5 11 pag 17 on its elastic part between the two cheeks of the skinfold caliber keeping ...

Page 6: ... number of counter checks It may happen especially with female patients to encounter somewhat difficulty when you lift the skin layers This is caused by the fact that the underlying tissue often is joint with the underlying muscle layer and therefore it adheres to it with a certain tenacity In this case it is good to precede the tissue meter measurement by a series of stinging and loosening action...

Page 7: ...31 37 30 35 20 excessive adiposity 41 49 38 46 36 43 24 obesity 50 58 47 54 44 50 28 hight obesity AGE AGE AGE OBESITY DIAGNOSIS 35 yrs 35 50 yrs 50 yrs of adiposity 17 24 16 22 15 20 13 very thin 25 33 23 31 21 29 17 thin 34 43 32 40 30 38 21 within the norm 44 52 41 49 39 47 25 slight adiposity 53 61 50 58 48 55 29 excessive adiposity 62 71 59 67 56 64 33 obesity 72 84 68 79 65 74 37 hight obesi...

Page 8: ...r la pince avec la lame dynamométrique fournie en procédant comme suit a Lâcher le bouton fig 5 12 du cadrant et régler le cadrant de façon à ce que l indicateur soit sur le O puis resserrer le bouton b Ouvrir la pince du adipomètre et interposer la lame dynamométrique 11 sur sa partie élastique entre les deux joues du adipomètre en gardant la partie externe de la lame strictement proche de la par...

Page 9: ... de réaliser un plus grand nombre de valeurs de vérification Il est possible surtout chez la femme de vérifier une certaine difficulté à soulever les plis du fait que le tissu cutané est souvent solidaire avec la bande musculaire sous jacente et adhère donc avec une certaine ténacité Dans ce cas il est bien de faire précéder la mesure adipométrique par quelques manoeuvres de pincements et relâchem...

Page 10: ...ans la colonne relative à l âge de la personne examinée en s arrêtant au niveau du chiffre numérique correspondant 3 Parcourir le ligne horizontale vers la droite avec une règle jusqu aux colonnes GRAS et DIAGNOSTIQUE pour estimer les valeurs Âge Âge Âge Masse Diagnostique 35 ans 35 50 ans 50 ans graisseuse en d adiposité 17 24 16 22 15 20 13 Très maigre 25 33 23 31 21 29 17 Maigre 34 43 32 40 30 ...

Page 11: ...cks des Schraubstocks mit Hilfe des beigefügten dynamometrischen Blättchens auf folgende Weise überprüft werden a Lösen Sie den Knopf siehe Fig 5 12 von der Skala und eichen Sie sie so dass der Zeiger auf 0 steht Drehen Sie dann den Knopf wieder fest b Öffnen Sie den Schraubstock des Hautfaltenmessers und schieben Sie das dynamometrische Blättchen 11 auf der elastischen Seite zwischen die beiden B...

Page 12: ...ierigkeiten beim Anheben der Hautfalten auftreten da das Gewebe unter der Haut meist an die untere Muskelschicht angegliedert ist und von dieser nur schwer loszulösen ist In diesem Falle ist es ratsam vor dem Anheben durch den Hautfaltenmesser die Hautfalte mehrmals hintereinander zusammenzuziehen und wieder loszulassen ZU BEACHTENDE HAUTFALTEN Trizeps und Unteres Schulterblatt bei Männern Fig 2 T...

Page 13: ...atienten entsprechende Spalte unter das entsprechende numerische Niveau 3 Gehen Sie mit einem Lineal horizontal nach rechts bis zu den Spalten FETT und DIAGNOSE um die Werte zu bestimmen Alter Alter Alter Fett Diagnose 35 Jahre 35 50 Jahre 50 Jahre der Fettsucht 17 24 16 22 15 20 13 sehr dünn 25 33 23 31 21 29 17 dünn 34 43 32 40 30 38 21 normal 44 52 41 49 39 47 25 leichte Fettsucht 53 61 50 58 4...

Page 14: ...calibrado de la presión de funcionamiento de la morsa con la lámina dinamométrica en dotación procediendo de la siguiente manera a Aflojar el pomo fig 5 12 en el cuadrante y regular el cuadrante de modo que el indicador se halle sobre el O luego enroscar el pomo b Abrir la morsa del plicometro e interponer la lámina dinamométrica 11 por la parte elástica entre las dos caras del plicometro mantenie...

Page 15: ...uebas Además puede ocurrir sobre todo en el sexo femenino una cierta dificultad en el levantamiento de los pliegues ya que el tejido subcutáneo a menudo es solidario con el haz muscular es decir adhiere a él con una cierta tenacidad En este caso antes de la medición plicometrica es mejor efectuar algunas maniobras de pinzamiento y relajamiento del pliegue mismo en sucesión PLIEGUES POR MEDIR Trici...

Page 16: ...mna relativa a la edad de la persona examinada parándose al nivel numérico coincidente 3 Ir horizontalmente hacia la derecha con una regla hasta las columnas GRASA y DIAGNÓSTICO para determinar los valores EDAD EDAD EDAD GRASA DIAGNÓSTICO 35 años 35 50 años 50 años de adiposidad 17 24 16 22 15 20 13 muy delgado 25 33 23 31 21 29 17 magro 34 43 32 40 30 38 21 en la norma 44 52 41 49 39 47 25 adipos...

Page 17: ...ANO DI REGOLAZIONE 6 DADO M4 7 TUBETTO PROTETTIVO 8 IMPUGNATURA 9 BRACCIO FISSO 10 BRACCIO MOBILE 11 LAMINA DINAMOMETRICA 12 POMOLO 13 VITE A BRUGOLA DESCRIPTION OF SPARE PARTS 1 DIAL GAUGE 2 PLUG BOX 3 SPRING ñ SPACER 4 PVC PLATES 5 REGULATION GRAIN 6 M4 NUT 7 PROTECTIVE TUBE 8 HANDLE 9 FIXED ARM 10 MOBILE ARM 11 DYNAMOMETRICAL SHELL 12 KNOB 13 ALLEN SCREW ...

Page 18: ...BOUTON 13 VIS ALLEN DESCRIPCIÓN COMPONENTES 1 Comprador 2 PORTACLAVIJA 3 MUELLE DISTANCIADOR 4 PLAQUITAS EN PVC 5 TORNILLO DE REGULACIÓN 6 TUERCA M4 7 tubo protect 8 empuñadura 9 BRAZO FIJO 10 BRAZO MÓVIL 11 LÁMINA DINAMOMÉTRICA 12 POMO 13 TORNILLO ALLEN BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILE 1 KOMPARATOR 2 STECKERANSCHLUSS 3 FEDER DISTANZIATOR 4 PVC PLATTEN 5 REGULIERUNGSSTIFT 6 SCHRAUBENMUTTER M4 7 SCHUT...

Page 19: ...19 NOTE NOTE NOTES NOTE NOTAS ...

Page 20: ......

Reviews: