background image

9

CARACTERISTIQUES

Description du produit
Le Security system ou Destructeur d’aiguilles GIMA (Code 25820) est un appareil conçu pour fondre
rapidement (2-3 secondes) et avec une facilité extrême, les aiguilles ayant un diamètre jusqu’à 1,2 mm.
Etant donné sa puissance, il arrive à atteindre une température de 1000 °C, il détruit n’importe quel
virus et bactérie. Il peut fondre aussi des aiguilles ayant un diamètre jusqu’à 1,6 mm, mais moins
rapidement (le système de fusion est breveté).
Le Destructeur d’aiguilles GIMA est extrêmement solide, il pèse plus de 4 Kg. et il a été construit en
utilisant des matériaux de la meilleure qualité, conformément aux règles électromédicales CEI 62-5.
En vigueur, qui en garantissent une très longue durée d’utilisation. Il est de plus équipé avec un petit
tiroir extractible pour recueillir le matériel de rebut et d’une pratique poignée qui en facilite le transport.

Caractéristiques techniques
Dimensions

22x14x119 cm

Poids

4 Kg

Alimentation

220V ~ 50Hz. 400W

Température de fusion

1000 °C

Fusibles

2x2,5 AT

Thermofusible à rétablissement automatique

Situé dans le transformateur il interrompt le courant
quand on atteint 1000 °C à l’intérieur du
transformateur

Domaine d’emploi, utilisation non conforme
Le Destructeur d’aiguilles GIMA est prédisposé pour la destruction d’aiguilles de seringue et il ne peut
être absolument utilisé pour une utilisation non conforme à ses caractéristiques.

AVERTISSEMENT

Prévention générale contre les accidents

N’introduire pour aucune raison la main dans le logement de glissement du tiroir de
récupération des restes de fusion, ainsi que signalé par l’étiquette de danger appliquée sur
le produit.

Le produit est destiné uniquement à l’emploi de la part de personnel médical qualifié.

Ne pas utiliser l’appareil si il est endommagé; contacter votre revendeur.
Eviter toute réparation précaire. Les réparations doivent être effectuées exclusivement
avec des pièces de rechange originales, qui doivent être installées selon l’usage prévu.

Ne pas effectuer les opérations d’entretien ou de nettoyage quand l’appareil est branché
au réseau électrique

Le produit a été réalisé à l’aide de matières résistant à la corrosion et aux conditions ambiantes prévues
pour son utilisation normale, il ne nécessite pas d’attentions particulières; cependant il faut le garder
dans un lieu fermé ayant soin de le protéger de la lumiére, de la poussière et de la saleté afin de garantir
le respect des conditions d’hygiène. Il est également recommandé de garder le masque dans un lieu qui
pulsse être atteint de façon simple et sûre par le personnel préposé aux premiers secours.

Summary of Contents for 25820

Page 1: ...ND MAINTENANCE BOOK INSTRUCTIONS DE FONCIONNEMENT ET ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ATTENZIONE Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto ATTENTION The operators must carefully read and completely understand the present manual before using the product AVIS Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d utiliser le p...

Page 2: ...2 A B B A ...

Page 3: ...mpiego uso improprio Il Distruttore di aghi GIMA é predisposto per la distruzione di aghi da siringa e non può essere assolutamente utilizzato per un uso non conforme alle sue caratteristiche PRESCRIZIONI Antinfortunistica generale Non inserire per nessun motivo la mano nel vano di scorrimento del cassettino di raccolta resti di fusione come segnalato dall etichetta di pericolo applicata sul prodo...

Page 4: ...ndere in uno dei 2 fori di fusione tenendo la siringa in posizione verticale premere e mantenere premuto il pulsante PUSH l indicatore luminoso START si illuminerà indicando che l apparecchio è in funzione ed in grado di fondere l ago Si raccomanda di accompagnare la discesa dell ago nel foro di fusione imprimendo un leggero movimento rotatorio all ago stesso Questa rotazione ne agevola la fusione...

Page 5: ...qualità di fabbricazione e di controllo finale La garanzia è valida per il tempo di 12 mesi dalla data di fornitura GIMA Durante il periodo di validità della garanzia si provvederà alla riparazione e o sostituzione gratuita di tutte le parti difettose per cause di fabbricazione ben accertate con esclusione delle spese di mano d opera trasferta spese di trasporto di imballaggio ecc Sono quindi escl...

Page 6: ... of 1000 C is reached inside the transformer Field of application improper use GIMA needle destroyer is conceived to destroy hypodermic needles and it cannot be used for purposes not in compliance with its features PRESCRIPTIONS Accident prevention Do not introduce your hand in the compartment inside which the melting waste collection drawer slides according to warning sign applied to the product ...

Page 7: ...melting holes keep the syringe in vertical position press pushbutton PUSH and keep it pressed the START led lights up and shows that the equipment is working and ready to melt the needle It is advisable to guide the needle into the melting hole by slightly rotating it This rotation makes melting easier In case during melting the needle comes off the syringe and it is blocked in one of the two hole...

Page 8: ...the selection of quality manufacturing materials and also the final control The product has a 12 month warranty valid from the date it is delivered by GIMA During the guarantee period free repair and or replacement of any defective parts due to faulty manufacture will be given labour postal transport and packaging charges etc are not included The guarantee therefore excludes components subject to ...

Page 9: ...ilisation non conforme Le Destructeur d aiguilles GIMA est prédisposé pour la destruction d aiguilles de seringue et il ne peut être absolument utilisé pour une utilisation non conforme à ses caractéristiques AVERTISSEMENT Prévention générale contre les accidents N introduire pour aucune raison la main dans le logement de glissement du tiroir de récupération des restes de fusion ainsi que signalé ...

Page 10: ...l aiguille devant être fondue dans l un des 2 trous de fusion en tenant la seringue en position verticale presser et maintenir ainsi le bouton PUSH l indicateur lumineux START s allumera en indiquant que l appareil est en marche et en mesure de fondre l aiguille Nous recommandons d accompagner la descente de l aiguille dans le trou de fusion en donnant un léger mouvement rotatoire à l aiguille Cet...

Page 11: ...é de fabrication et de contrôle final La durée de la garantie est de 12 mois à compter de la date de la fourniture GIMA Durant la période de validité de la garantie la réparation et ou la substitution de toutes les parties défectueuses pour causes de fabrication bien vérifiées sera gratuite Par conséquent sont exclus de la garantie les composants sujets à usure comme les parties en caoutchouc ou P...

Page 12: ...00 C Campo de empleo uso impropio El Destructor de agujas GIMA está predispuesto para la destrucción de agujas para jeringas y no puede ser absolutamente utilizado para un uso no conforme a sus características PRESCRIPCIONES Prevención de accidentes en general Por ninguna razón introducir la mano en el espacio de deslizamiento del cajón de recogida restos de fusión como señalado en la etiqueta de ...

Page 13: ...ja por fundir en uno de los 2 agujeros de fusión manteniendo la jeringa en posición vertical presionar y mantener presionado el pulsador PUSH el indicador luminoso START se iluminará indicando que el aparato está en función y en condición de fundir la aguja Se recomienda acompañar la bajada de la aguja en el agujero de fusión imprimiendo un ligero movimiento rotatorio a la aguja misma Esta rotació...

Page 14: ...s criterios de selección de materiales calidad de fabricación y control final La garantía tiene una validez de 12 meses a partir de la fecha de la entrega de parte de GIMA Durante el periodo de validez de la garantía se efectúa la reparación y o sustitución gratuita de todas las piezas defectuosas debidas a causas comprobadas de fabricación con exclusión de los gastos de mano de obra viaje gastos ...

Page 15: ...15 NOTE NOTE NOTES NOTE NOTAS ...

Page 16: ...wn responsibility that the following products SECURITY SYSTEM distruttore di aghi SECURITY SYSTEM needle destroyer Cod 25820 sono conformi ai requisiti essenziali della Direttiva Comunitaria 93 42 CEE allegato VII classe I meet the essential provisions of the Council Directive 93 42 CEE annex VII class I GIMA S p a Rappresentante Legale Dr Giulio Manzoni GIMA S p a Assicuratore Qualità Nicola Manz...

Reviews: