background image

0630-999-22b_2004.12.p65

0630-999/22b

SLM

4-8

F

I

1

2

3

1

2

3

4

6

5

4

6

5

3

Montage des vantaux coulissants

1.

Débattre vers l’extérieur une partie latérale évent. existante.

2.

Amener le vantail coulissant avec l’accessoire anti-panique en
position rentré en-dessous des chariots de roulement et le descendre
dans le guidage au sol.

3.

Glisser la plaque d’écartement (1) entre le chariot de roulement (2)
et le vantail coulissant (3).

4.

En utilisant les vis à tête hexagonale et les coulisseaux, visser le
vantail coulissant contre le chariot de roulement, selon dessin
d’installation KIT B3-0630-030.

5.

Réglage du vantail coulissant sur chariot de roulement: La distance
entre le guidage au sol et le vantail coulissant doit être de 8 mm

Remarque:
Lors du montage des vantaux coulissants, il faut
également tenir compte du chapitre 3.1 des
instructions de montage 0630-999/11!

4

Régler la précontrainte du vantail
coulissant

1.

Pivoter la tranche du vantail coulissant (1) de manière à ce
qu’elle sorte d’environ 20 mm de l’accrochage à
loqueteau.Suivant le poids du vantail, ce dernier s’abaisse.

2.

Dévisser les deux vis à tête hexagonale (2).

3.

Moyennant la vis sans tête (3), régler la précontrainte du van-
tail coulissant (1) de façon à ce que, lorsque ce dernier est
pivoté vers l’intérieur, l’étrier (4) glisse sur l’équerre de support
(5) sans que ceci ait pour effet de soulever le vantail.

4.

Resserrer les vis à tête hexagonale (2).

Axe de rotation
Punto di rotazione

3

Montaggio del battente scorrevole

1.

Far ruotare il pannello laterale eventualmente esistente.

2.

Portare il battente scorrevole con la guarnitura dello swing-out
in posizione retratta sotto il carrello di scorrimento ed abbassarlo
nella guida a pavimento.

3.

Spingere la piastra distanziale (1) tra il carrello di scorrimento
(2) ed il battente scorrevole (3).

4.

Avvitare il battente scorrevole sul carrello di scorrimento con
viti esagonali ed elementi scanalati, secondo il disegno del kit
di installazione B3-0630-030.

5.

Regolare il battente scorrevole sul carrello di scorrimento:
Distanza tra guida a pavimento e battente scorrevole = 8 mm.

Nota:
Per il montaggio dell’anta scorrevole si deve
osservare anche il capitolo 3.1 dell’istruzione di
montaggio 0630-999/11 !

4

Regolazione del precarico
dell’anta scorrevole

1.

Ruotare il bordo anteriore del battente scorrevole (1) di ca. 20
mm fuori dall’aggancio a scatto. L’anta si abbassa a seconda
del proprio peso.

2.

Allentare entrambe le viti esagonali (2).

3.

Regolare così il precarico del battente scorrevole (1) mediante
il perno filettato (3), in modo che la staffa (4) inserendo il
battente scorrevole (1) scorra sull’angolo di supporto (5),
senza sollevare l’anta.

4.

Serrare nuovamente le viti esagonali (2).

Summary of Contents for SLM

Page 1: ...t monitoring device monitoring light barrier to the control according to diagram E4 0141 013 in the appendix SLM SWING OUT Hinweis AlleMontagearbeitenwurdengemässderMontage anleitung 0630 999 11 bis und mit Kapitel 3 1 ausgeführt Die Bodenführung wurde gemäss ent sprechendem P Massblatt gesetzt 1 Montage Maueranschluss Profil MaueranschlussprofilgemässentsprechendemMassblattP 6 6 1 P 6 6 2 oder P ...

Page 2: ...tragprofil 6 schie ben 7 Blechschrauben 3 festziehen LW Lichte Weite Y Mitte Bodenführung Version A 1 Hang up the side panel 1 into the supporting profile 2 2 Secure the side panel 1 by slightly tightening the tapping screws including the washers 3 3 Push the side panel 1 outward into the wall connection profile 4 4 Mount the horizontal profiles 5 within the clearance opening 5 Mount the side pane...

Page 3: ... Beschlag und Tragprofilstück montieren 8 Adjust the bottom of the side panels 1 with regard to the existing clearance width LW and screw the supporting angle 7 down to the floor guideway 10 using the flat head screw 8 and the conical washer 9 9 Remove the cheese head screw 11 with the washer and the distance tube 12 transport protection 10 Check if the upper part of the side panel 1 is perpendicu...

Page 4: ...heben 4 6kt Schrauben 2 wieder festziehen 3 Installation of sliding wings 1 Swing out any existing side panel 2 Guide the sliding wing with swing out fitting in withdrawn position below the travelling carriages and lower it into the floor guideway 3 Push the distance plate 1 between the travelling carriage 2 and the sliding wing 3 4 Using the hexagon head cap screws and the sliding nuts screwthesl...

Page 5: ... Seitenteile mehr als 105 geöffnet werden können 5 Checking the swing out forces Warning The force required for swinging out the side panels and the sliding wings must not exceed 150 N The opening force must be measured by means of a spring balance applied perpendicularly to the side panel or the sliding wing on the opposite side of the pivot at a height of 1 m from floor level Upon delivery of th...

Page 6: ... Werk aufgeklebt sind die mitgelieferten Break Out Kleber in Fluchtrichtung wie abgebildet aufzukleben 7 Break Outsticker Every Swing Out sliding door fulfilling an escape way function must be identified in the escape way direction by means of the Break Out stickers 0460 794 Unless they have already been attached at the factory the Break Out stickers included in the delivery must be affixed in the...

Page 7: ... werden 8 Option Swing out disabling with monitoring VERI SO UE Function In the locked position the swing out disabling feature prevents the door wings from being swung out which means no swing out function operating mode Night During the operating mode Day the levers must always be set to the unlocked position In order to ensure that the levers are set to the unlocked position during the operatin...

Page 8: ...te for Reed sensor 0620 875 2 Reed sensor 6451 201 Installation 1 Using the screws 2 fasten the support plate 1 onto the locking mechanism 2 Fasten the Reed sensors 3 on the support plate 1 3 Connect the Reed sensor cable to the control KLESE on terminals 8 and 10 OKA 4 By means of the vertical slots in the support plate 1 adjust the Reed sensors 3 in such a manner that they generate a signal as s...

Page 9: ......

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ......

Page 13: ...iera luminosa di monitoraggio all unità di controllo secondo lo schema E4 0141 013 nell appendice SLM SWING OUT Remarque Tous les travaux de montage ont été exécutés suivant les instructions de montage 0630 999 11 jusqu au chapitre 3 1 y compris Le guidage au sol a été posé selon la tabelle cotée respective 1 Montage profil de raccordement mural Monter le profil de raccordement mural suivant les t...

Page 14: ...profil de support de la partie latérale 6 jusqu à la butée d extrémité 7 Serrer les vis à tôle 3 LW Largeur libre Y Centre guidage au sol Variante A 1 Agganciare il pannello laterale 1 nel profilo portante 2 2 Assicurare il pannello laterale 1 mediante leggero serraggio delle viti per lamiera con le rondelle 3 3 Spingere il pannello laterale 1 nel profilo di collegamento a muro 4 verso l esterno 4...

Page 15: ... voir chapitre 5 14 Monter les tôles de recouvrement au dessus de l accessoire anti panique et de la pièce du profil de support 8 Regolare i pannelli laterali 1 in basso in base alla larghezza della luce prefissato LW ed avvitare l angolo di supporto 7 mediante la vite a testa svasata 8 e la rondella svasata 9 sulla guida a pavimento 10 9 Togliere la vite a testa cilindrica 11 con la rondella e co...

Page 16: ...r est pivoté vers l intérieur l étrier 4 glisse sur l équerre de support 5 sans que ceci ait pour effet de soulever le vantail 4 Resserrer les vis à tête hexagonale 2 Axe de rotation Punto di rotazione 3 Montaggio del battente scorrevole 1 Far ruotare il pannello laterale eventualmente esistente 2 Portare il battente scorrevole con la guarnitura dello swing out inposizioneretrattasottoilcarrellodi...

Page 17: ...lées par le commettant Attention Des butées d extrémité fixes doivent être prévues par le commettant afin d éviter que l ouverture des parties latérales dépasse 105 5 Controllo delle forze di rotazione Avvertenza La forza di apertura per il moto di rotazione dei pannellilateraliedeibattentiscorrevolideverisultare al massimo di 150 N La forza di apertura deve essere misurata mediante un dinamometro...

Page 18: ...no ancora incollate alla fabbrica si deve incollare le etichette Break Out in allegato come illustrazione 7 Autocollant Break Out Chaque porte coulissante Swing Out avec fonction de passage de fuite doit être identifiée dans le sens du passage de fuite à l aide des autocollants Break Out 0460 794 Amoinsqu ilsn aientpasdéjàétéattachésàl usine lesautocollants Break Out inclus dans la livraison doive...

Page 19: ...vent être verrouillés à l aide de l option VERI SO ZUE 8 Opzione Chiavistellocondispositivoanti pa nico con sorveglianza VERI SO UE Funzionamento Nello stato bloccato il chiavistello con dispositivo anti panico impedisce la ruotazione delle ante di porta che significa nessun funzionamento Swing Out funzionamento Notte Nel funzionamento Giorno le leve devono essere messe sempre sulla posizione sblo...

Page 20: ...e Set sorveglianza della cremona 0620 882 90 1 Lamiera di fissaggio per sensore Reed 0620 875 2 Sensore Reed 6451 201 Montaggio 1 Fissare lamiera di fissaggio 1 al chiavistello mediante viti 2 2 Fissare sensori Reed 3 alla lamiera di fissaggio 1 3 Collegare cavi Reed alla scheda di comando KLESE su morsetti 8 e 10 OKA 4 Con l aiuto di incavi verticali nella lamiera di fissaggio 1 aggiustare i sens...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ......

Reviews: