background image

E

DCF

10

• Realice las conexiones consultando las siguientes tablas y la serigrafía adjunta. Preste suma atención a 

conectar en serie todos los dispositivos que deben conectarse a la misma entrada N.C. (normalmente 
cerrada) y, en paralelo todos los dispositivos que comparten la misma entrada N.A. (normalmente 
abierta). La instalación o utilización incorrecta del equipo puede afectar la seguridad del equipo.

• Todo  material  presente  en  el  embalaje  debe  mantenerse  fuera  del  alcance  de  los  niños,  ya  que 

constituye una posible fuente de peligro.

• El fabricante declina toda responsabilidad relativa al funcionamiento correcto de la automatización si no 

se utilizan los componentes y accesorios originales específicamente destinados a la aplicación prevista.

• Al terminar la instalación, compruebe siempre con atención que el equipo y los dispositivos utilizados 

funcionen correctamente.

• Este manual de instrucciones está destinado a personas capacitadas para la instalación de “equipos 

bajo  tensión”.  Por  lo  tanto,  se  requiere  un  buen  conocimiento  técnico,  ejercido  como  profesión  y 
respetando las normas vigentes.

• El mantenimiento debe ser realizado por personal capacitado.

ADVERTENCIAS

: Este producto ha sido ensayado en GI.BI.DI. averiguando la perfecta correspondencia 

de las características a las normas vigentes.

La empresa 

Gi.Bi.Di. S.r.l.

 se reserva el derecho de modificar los datos técnicos sin previo aviso, en 

función de la evolución del producto.

Gracias por haber elegido GI.BI.DI.

POR FAVOR LEER CON ATENCIÓN ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER
CON LA INSTALACIÓN.

ELIMINACION

:  GI.BI.DI.  aconseja  reciclar  los  componentes  de  plástico  y  llevar  los 

componentes electrónicos a los centros de recogida correspondientes evitando de esta 
manera la contaminación ambiental con sustancias perjudiciales.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

DCF

11

E

INSTALACIÓN

FUNCIONAMIENTO

Efectúe las conexiones como se indica en la 

Fig. 1

 (RX) 

Fig. 2

 (TX). Fije la fotocélula y aliméntela con una 

tensión comprendida entre 12 y 24 Vac-dc. Cubra la fotocélula con el frontal y fije el mismo con los tornillos 
suministrados. Interrumpa el rayo varias veces para comprobar la respuesta correcta del relé.

La  fotocélula  DCF180DB  ha  sido  estudiada  principalmente  para  utilizarse  en  cancelas  corredizas 
resolviendo el problema de la moldura móvil. Aún así, puede utilizarse como una fotocélula normal en 
todos los casos donde no se pueda cablear el transmisor. 

El receptor debe colocarse de manera tal, 

que no reciba interferencias de otras fotocélulas

.

Funcionamiento del transmisor

El  transmisor  tiene  un  jumper  (J1)  para  seleccionar  la  potencia.  Para  disminuir  la  capacidad  de  la 
fotocélula (hasta 10m), hay que abrir el jumper (J1). El led rojo L1 intermitente indica el funcionamiento 
correcto del transmisor.
El transmisor debe alimentarse con baterías alcalinas de 3 voltios. La duración media de una batería es de 
aproximadamente 24 meses con potencia normal (puente (J1) desactivado) y 12 meses con potencia alta 
(puente activado). 

Esta duración se considera válida en condiciones climáticas y de uso normales; 

las variaciones climáticas y los usos inapropiados reducen la duración de las baterías

.

Funcionamiento del receptor

El receptor tiene 2 leds: el primero(L1), indica la recepción correcta de la señal (si está encendido, recibe 
la  señal),  mientras  que  el  segundo  (L2)  parpadea  solamente  cuando  la  señal  está  presente;  de  lo 
contrario, permanece apagado. La duración del periodo de encendido indica la calidad de la señal; por lo 
tanto, mientras más largo sea, mejor es la señal.
El receptor puede alimentarse con 12 ó 24 V tanto en corriente continua (respetando la polaridad), como 
alterna.
Si se utiliza esta fotocélula a una capacidad inferior a 2m, se recomienda quitar el lente y abrir el jumper de 
potencia J1 situado en el transmisor.

IMPORTANTE: Los transmisores de otras fotocélulas deben colocarse de manera tal, que su haz 
no se dirija hacia el receptor de la fotocélula de batería. Si no se cumple dicha condición, es 
imposible garantizar el funcionamiento normal

.

La alimentación con batería del emisor comporta una reducción de la potencia de emisión, en algunos 
casos el receptor puede ser molestado por aces luminosos. Para evitar este inconveniente, configure  el 
selector 3 en OFF (RX).

30 m (12 en exterior) 

 Impulsiva no modulada 

Modelo/Artículo 
Capacidad 
Señal
Frecuencia infrarrojo
Capacidad relés
Alimentación 
Absorción
Temperatura de funcionamiento
IP

 

100 Hz ÷ 1 Khz

RX:12/24 V dc/ac

 

TX: 0,04mA÷ 0,12mA 

 

-20 ÷ +60 °C 

DCF180DB / AU02020

54

TX: 2 x AAA 1,5V

 

RX: 35mA 

0,5A 48Vac/dc

Summary of Contents for AU02020

Page 1: ...PATENTED I UK F E D P NL GR Fotocellule digitali Digital photocells INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE DCF180DB AU02020 DCF ...

Page 2: ...2 3 4 5 6 12 24 NO NC COM NC NO L1 M2 L2 FIG 1 pause pause pause pause pause pause pause L1 SIGNAL QUALITY pause KO KO OK OK ON 1 2 3 4 5 6 NOT USED 1 2 3 4 5 6 NC 1 2 3 4 5 6 NO DCF180DB D C F 1 8 0 D B 180 TEST DIP1 OFF ON 1 2 3 4 DIP2 OFF DIP4 ON ...

Page 3: ...TX TX JP1 BATTERY BATTERY L1 FIG 2 1 2 3 4 JP2 ON 1 2 3 4 JP2 MAX MIN Potenza segnale Power signal 1 3 4 2 M1 DCF 3 A B C NC DIP1 OFF ON 1 2 3 4 DIP2 OFF DIP4 ON A B C ...

Page 4: ...ni si rivolge a persone abilitate all installazione di apparecchi sotto tensione pertanto si richiede una buona conoscenza della tecnica esercitata come professione e nel rispetto dellenormevigenti Lamanutenzionedeveessereeseguitadapersonalequalificato AVVERTENZE Questo prodotto è stato collaudato in GI BI DI verificando la perfetta corrispondenza dellecaratteristichealledirettivevigenti GI BI DI ...

Page 5: ...inserito Tale durata è da considerarsi valida in condizioni climatiche e di utilizzo ottimali variazioniclimaticheeutilizziimpropririduconoladuratadellebatterie Funzionamentodelricevitore Sul ricevitore sono presenti 2 led il primo L1 indica la corretta ricezione del segnale se acceso riceve il segnale mentre il secondo L2 lampeggia solamente quando è presente il segnale altrimenti rimane spento L...

Page 6: ...stallation alwayscarefullycheckproperfunctioningofthesystemandthedevicesused This instruction manual addresses persons qualified for installation of live equipment Therefore good technicalknowledgeandprofessionalpracticeincompliancewiththeregulationsinforcearerequired Maintenancemustbecarriedoutbyqualifiedpersonnel WARNINGS This product has been tested in GI BI DI verifying the perfect corresponde...

Page 7: ... 12 months in high power conditions jumper enabled This duration is valid for optimal climatic conditions and optimal conditions of use variationsinclimaticconditionsandimproperusewillreducebatterylife Receiveroperation Thereceiverhas2LEDs ThefirstLED L1 indicatespropersignalreception thesignalisbeingreceived iftheLEDison whilethesecondLED L2 onlyflasheswhenthesignalispresent otherwiseitisoff The ...

Page 8: ...ôler avec attention le bon fonctionnement de l installation et desdispositifsutilisés Ce Manuel d instructions s adresse aux personnes autorisées à effectuer la mise en place d appareils sous tension Il faut donc avoir une bonne connaissance de la technique exercée comme profession et conformémentauxréglementationsenvigueur Lamaintenancedoitêtreeffectuéeparunpersonnelqualifié AVERTISSEMENT Ce prod...

Page 9: ...2 mois avec une puissance élevée pontet activé Cette durée doit être considérée comme valables dans des conditions climatiques excellentes et une utilisation optimum des variations climatiques et de mauvaises utilisationsdiminuentladuréedeviedespiles Fonctionnementdurécepteur Sur le récepteur il y a 2 témoins lumineux le premier L1 indique la bonne réception du signal s il est allumé il reçoit le ...

Page 10: ...instalación de equipos bajo tensión Por lo tanto se requiere un buen conocimiento técnico ejercido como profesión y respetandolasnormasvigentes Elmantenimientodebeserrealizadoporpersonalcapacitado ADVERTENCIAS EsteproductohasidoensayadoenGI BI DI averiguandolaperfectacorrespondencia delascaracterísticasalasnormasvigentes La empresa Gi Bi Di S r l se reserva el derecho de modificar los datos técnic...

Page 11: ...ivado y 12 meses con potencia alta puente activado Esta duración se considera válida en condiciones climáticas y de uso normales lasvariacionesclimáticasylosusosinapropiadosreducenladuracióndelasbaterías Funcionamientodelreceptor El receptor tiene 2 leds el primero L1 indica la recepción correcta de la señal si está encendido recibe la señal mientras que el segundo L2 parpadea solamente cuando la ...

Page 12: ...rauchsanweisung wendet sich an Fachkräfte die zur Installation von unter Spannung stehenden Geräten befugt sind daher werden ausreichende Fachkenntnisse im Sinne einer ausgeübtenBerufstätigkeitsowiedieEinhaltungundKenntnisdergeltendenNormenvorausgesetzt DieWartunghatdurchFachpersonalzuerfolgen WARNUNGEN Dieses Produkt wurde in GI BI DI geprüft um die perfekte Entsprechung der merkmäle andiegeltend...

Page 13: ...ngesetzt und ca 12 Monate bei Hochleistung Brücke eingesetzt Diese Dauer gilt bei optimalen Witterungs und Betriebsbedingungen Klimawechsel und unsachgemäßer Gebrauch verringern die Lebensdauer derBatterie FunktionsweisedesEmpfängers Am Empfänger sind 2 LED vorhanden Die erste L1 zeigt den korrekten Empfang des Signals an bei Leuchten wird das Signal empfangen während die zweite L2 nur dann blinkt...

Page 14: ...e com atenção o funcionamento correcto do sistema e dos dispositivosutilizados O presente manual de instruções destina se a pessoas habilitadas à instalação de aparelhos sob tensão exige se portanto um bom conhecimento técnico em termos profissionais e o respeito das normasemvigor Amanutençãodeveserefectuadaporpessoalqualificado ADVERTÊNCIA Este produto foi testado em GI BI DI verificando a corres...

Page 15: ... introduzido Tal duração deve ser considerada válida em óptimas condições climatéricas e de utilização As variações climatéricas e as utilizações impróprias reduzem a duraçãodapilha Funcionamentodoreceptor No receptor estão presentes 2 led o primeiro L1 indica a recepção correcta do sinal se aceso recebe o sinal enquanto o segundo L2 pisca apenas quando está presente o sinal de outro modo permanec...

Page 16: ...rsonen die bevoegd zijn om apparaten onder spanning te installeren en vandaar dat een goede kennis van deze techniek is vereist De installatie moet uitgevoerd worden door vakmensen die de geldende voorschriften in acht nemen Het onderhoud moet uitgevoerd worden door gekwalificeerd personeel WAARSCHUWINGEN Dit product werd gekeurd bij GI BI DI voor de naleving of de kenmerken van het productperfect...

Page 17: ...akeld en ongeveer 12 maanden bij een hoog vermogen brug ingeschakeld Deze duur geldt bij optimale klimaatomstandigheden en gebruik klimaatvariaties en een oneigenlijk gebruik zullen de levensduurvandebatterijverkorten De voeding van de zender met een batterij kan de transmissie verminderen in dergelijke gevallen kan de ontvangerwordengestoorddoorinfraroodstralen Omditongemaktevoorkomen zetDIP3opOF...

Page 18: ...ος μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την ασφάλεια του συστήματος Κρατήστε όλα τα υλικά που περιέχονται στην συσκευασία μακριά απο τα παιδιά καθότι αποτελούν πιθανόκίνδυνο Ο κατασκευαστής αρνείται οποιαδήποτε ευθύνη για εσφαλμένη λειτουργία της αυτόματης συσκευής στην περίπτωση που δεν χρησιμοποιούνται τα γνήσια ανταλακτικά και εξαρτήματα κατάλληλα για την συγκεκριμένηεφαρμογή Μετά την εγκατάσταση ελέγχετ...

Page 19: ...ωμένο Ηδιάρκειααυτήαναφέρεταιγιαβέλτιστεςκλιματικέςσυνθήκες και συνθήκες χρήσης μεγάλες αλλαγές στις κλιματικές συνθήκες ή μη ορθή χρήση θα μειώσουν τηνδιάρκειαζωήςτωνμπαταριών Λειτουργίατουδέκτη Ο δέκτης έχει 2 λυχνίες LEDs Η πρώτη LED L1 υποδηλώνει την σωστή λήψη του σήματος απο τον πομπό το σήμα λαμβάνεται εάν η λυχνία L1 είναι αναμμένη ενώ η δεύτερη LED L2 αναβοσβήνει μόνον όταν υπάρχει σήμα δ...

Page 20: ...me EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN60335 1 Data10 06 19 The manufacturer Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Declares that the products DCF180D Are in conformity with the following CEE Directives EMC Directive 2004 108 CE and subsequent amendments and that the following standards have been applied EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN60335 1 Date 10 06 19 GI BI DI S r l CE Declaration of conform...

Page 21: ...0 6 3 EN60335 1 Date 10 06 19 GI BI DI S r l Déclaration de conformité CE El fabricante Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Declara que los productos DCF180D Cumplen la siguiente Directiva CEE Directiva EMC 2004 108 CE y modificaciones sucesivas y que se han aplicado las siguientes normas EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN60335 1 Fecha 10 06 19 GI BI DI S r l Declaración de conformidad ...

Page 22: ... 6 3 EN60335 1 Data 10 06 19 GI BI DI S r l CE Konformitätserklärung O fabricante Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Declara que os produtos DCF180D Estão em conformidade com as seguintes Directivas CEE Directiva EMC 2004 108 CE e alterações posteriores e que foram aplicadas as seguintes normas EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN60335 1 Data 10 06 19 GI BI DI S r l Declaração de conform...

Page 23: ...35 1 Datum 10 06 19 GI BI DI S r l CE Conformiteitsverklaring Ο κατασκευαστής Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Δηλώνει ότι τα προιόντα DCF180D Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες CEE Οδηγίες Οδηγία EMC 2004 108 CE και επακολούθων τροποποιήσεων Και ότι τα ακόλουθα πρότυπα έχουν εφαρμοστεί EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN60335 1 Ημερομηνία 10 06 19 GI BI DI S r l CE Δήλωση συμβατότητας D...

Page 24: ...GI BI DI S r l 46025 Poggio Rusco MN ITALY Tel 39 0386 52 20 11 Fax 39 0386 52 20 31 E mail info gibidi com Numero Verde 800 290156 Via Abetone Brennero 177 B Cod AIC0590 06 19 Rev 00 ...

Reviews: