34
1)
Herstellersanschrift
2)
Modell
3)
Masse
4)
Motor
5)
Baujahr
Wir freuen uns Sie zu unseren Kunden zählen zu dürfen. Für ein besseres Verständnis der Maschine sowie nützliche
Ratschläge zum betrieb und unterhalt der Maschine, bitten wir sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durchzulesen. Die Maschine wurde geplant und verwirklicht für optimale arbeit unter schwierigen Bedingungen;
die Arbeitsqualität hängt natürlich auch vom unterhalt der Maschine ab. Für besondere Fragen, die in dieser
Bedienungsanleitung nicht beantwortet sind, wenden sie sich bitte jederzeit an ihren Händler, der Ihnen gerne
weiterhilft.
2. VErANtwortLiCHKEit dEs BEdiENErs
1. AN UNsErE KUNdEN
0. tyPENsCHiLd CE
Abbildung sehen 0.
3. siCHErHEitsVorsCHriFtEN
DIESES SYMBOL BEDEUTET, DAß DIE SICHERHEITS-VORSCHRIFTEN VOM BEDIENER DER
MASCHINE UNBEDINGT BEACHTET WERDEN MÜSSEN, UM UNFÄLLE ZU VERMEIDEN. FÜR
IHRE SICHERHEIT UND DIE VON ANDEREN MÜSSEN SIE VORSICHTIG SEIN WENN SIE DIE-
SES SYMBOL SEHEN.
Es ist Pflicht des Bedieners, dieses Handbuch aufmerksam zu lesen und die Arbeitsvorgänge der Maschine zu begreifen,
die Ausrüstungswartungen sowie die Schmierungen fachgerecht gemäß unseren Anweisungen zu unterhalten. Der Be-
diener ist ebenfalls verantwortlich für Kontrolle, Reparaturen und evtl. Ersatz von stark beanspruchten Teilen , die sonst
Schäden oder Verletzungen an Personen verursachen könnten. Es darf nur von Personen mit ausreichender Kenntnis
der technischen Eigenschaften und mit korrekten Anwendung der Sicherheitsbestimmungen benutzt und gewartet
werden. Die Maschine nie an Kindern oder Minderjährigen anvertrauen. örtliche Rechtsvorschriften können eventuelle
eine Altersgrenze für den Bediener durchsetzen. Nur Aggregate und Zubehöre verwenden, die vom Hersteller für das
Modell konstruiert und geliefert wurden; Informationen sind jederzeit beim Händler zu erhalten. Es ist streng verboten,
Änderungen oder Umbauen an der Maschine vorzunehmen, die nicht in diesem Handbuch vermerkt sind.
BEIM GEBRAUCH DER MASCHINE MUSS DER BEDIENER DIE IN DIESER BETRIEBSANLEITUNG ENTHALTENEN SICHERHEIT-
SNORMEN, DIE NORMEN FÜR UMFALL-VORBEUGUNG SOWIE AUCH ANDERE ALLGEMEINE SICHERHEITS-NORMEN UND DIE
VORSCHRIFTEN DER ARBEITSMEDIZIN GEWISSENHAFT BEACHTEN.
NUR EIN VORSICHTIGER BEDIENER IST EIN GUTER BEDIENER.
Wenn die Sicherheitsvorschriften gemäß dieses Handbuchs beachtet werden, können sehr viele Unfälle ver-
mieden werden.
HAUPTANWEISUNGEN
1)Lesen Sie aufmerksam jeden Abschnitt dieser Bedienungsanleitung.
2)Überprüfen sie jedes mal vor Gebrauch der Maschine , ob ein defekt vorhanden ist , ob Schrauben und Muttern
gelockert sind, Messer oder andere teile beschädigt oder schlecht befestigt sind. Es ist absolut verboten
die Maschine in unkorrektem zustand in betrieb zu nehmen. Führen sie deshalb vor der Inbetriebnahme die
empfohlenen Kontroll- und Unterhaltsarbeiten durch.
3)Machen sie sich vor Inbetriebnahme der Maschine mit allen teilen oder Kontrollarbeiten vertraut.
4)die Maschine muss nur von Fachleuten benutzt werden. Nie Kinder benutzen lassen.
vermeidet den Rasenmäher unter nicht geeigneten physischen Bedingungen zu benützen.
5) Personen mit einer gewissen Sicherheitsentfernung wie danach erklärt fernhalten.
6) verwenden sie nur Originalteile -und Zubehöre und erlauben sie keine Abänderungen. Für Auskünfte wenden
sie sich an ihren Händler.
7) ersetzen sie fehlende oder beschädigte Sicherheitsaufkleber oder Warnhinweise. kontrollieren sie die liste der
Sicherheitsaufkleber. Entfernen sie die Kleber von Schmutz, Schlamm oder Staub.
8)halten Sie Hände und Füße sowie sich selber von beweglichen Teilen fern.
9) benützen sie die Maschine nie ohne Schutz und Deckel in der richtigen Position und in einwandfreiem
Zustand. Nicht die Maschine benutzen, wenn die Sicherheitsvorrichtungen nicht in perfekter Leistungsfähigkeit
sind. Niemals, aus irgendwelchem Grund die Sicherheitsvorrichtungen abändern.
10)halten Sie unverzüglich an, falls sie einen Gegenstand überfahren oder sich an den verklemmt haben,
schalten sie den Motor aus und nehmen sie den Schlüssel weg. kuppeln sie die zapfwelle aus, stellen sie das
Aggregat auf den Boden und kontrollieren sie es in jedem Detail. Nehmen sie die Maschine erst wieder in betrieb,
wenn sie sich vergewissert haben , daß sich die Maschine in einem optimalen Betriebszustand befindet.
11) wenn sie die Maschine nicht mehr benutzen, zapfwelle auskuppeln, Aggregat senken, so dass es den
Boden berührt, Motor abstellen und den Schlüssel abnehmen.
Summary of Contents for GTM 155
Page 2: ......
Page 76: ...78 0 3 1 3 2 1 5 2 3 4 MAX 15 MAX 15 MAX 10 15 ...
Page 77: ...79 5 1 4 850 2020 1220 3 4 ...
Page 78: ...80 5 2 9 5 7 10 11 13 15 8 14 12 6 ...
Page 79: ...81 6 2 6 1 ...
Page 80: ...82 6 4 6 3 6 5 H2o MAX MIN ...
Page 81: ...83 6 6 6 7 ...
Page 82: ...84 6 8 6 9 ...
Page 83: ...85 7 1 24 1 14 3 13 11 9 17 21 23 16 22 8 15 4 5 6 2 10 12 7 19 18 20 BRIGGS STRATTON ...
Page 84: ...86 5 8 1 3 4 2 gtm 155 gtm 160 gtm 160 gtm 155 ...
Page 85: ...87 9 1 3 2 MAX MIN 4 ...
Page 86: ...88 3 10 4 1 2 ...
Page 87: ...89 12 10 1 NO OK 2 3 1 4 5 ...
Page 88: ...90 13 2 13 3 OIL SHELL HELIX PLUS 10W 40 13 1 ...
Page 89: ...91 13 5 13 7 13 6 20A 15 5 HP 15 5 HP 16 HP 16 HP 15 5 HP 13 4 ...
Page 90: ...92 13 8 13 9 13 2 bar H2o H2o H2o 1 mt 1 2 3 16 1 1 bar 91 2 Nm ...
Page 91: ...93 13 9 13 10 ...
Page 92: ...94 13 11 1 3 15 OK NO 2 4 5b NEW ORIGINAL 5a 15 ...
Page 93: ...95 2 3 NEW 13 11 13 12 100 Nm 6 7 1 ...
Page 94: ...96 14 15 4 5 6 7 8 9 12 13 10 1 x2 3 x2 2 11 x2 P 1 2 13 3 14 10 5 6 7 1 8 4 11 12 15 9 3 16 ...
Page 95: ...97 NOTE ...