background image

  Non lavare l’apparecchio con getti d’acqua, non 

immergere in acqua, non esporre agli agenti 
atmosferici. 

  Non lasciare l’apparecchio o sue parti componenti 

(filtri, involucri, sacchetti, ecc.) alla portata di bambini 
in quanto potenziali fonti di pericolo. 

  In caso di malfunzionamento o di guasto, scollegare 

l’apparecchio dalla rete e rivolgersi all’assistenza 
autorizzata. 

  Richiedere sempre ricambi originali. 

  Non utilizzare l’apparecchio con mani o piedi 

bagnati, scalzi, né in luoghi soggetti a pericolo di 
esplosioni o esposti ad intemperie 

  La Ghibli S.p.A. si riserva in ogni momento il diritto di 

apportare modifiche e migliorie tecniche. 

  In case of bad functioning or damage, disconnect 

the machine from the electrical supply and contact 
an authorized dealer or service centre. 

  Request to have only original spare-parts. 

  Do not use the appliance with wet hands o feet, 

barefoot, nor in places subjected to danger of 
explosions or bad weather.  

  GHIBLI S.p.A. reserves the right to bring 

modifications and technical improvement at any 
time. 

 

desenchufar la máquina y hacerla revisar por un 
técnico autorizado para la asistencia que empleará 
solamente repuestos originales. 

  Exigir que empleen unicamente repuestos 

originales. 

  No se puede emplear la máquina cuando se tiene 

las manos y/o los pies húmedos, descalzo, ni en 
lugares donde hay peligro de explosiones o donde 
la máquina esté expuesta a las inclemencias del 
tiempo. 

  La Ghibli S.p.A. tiene siempre el derecho de 

modificar y/o mejorar la máquina. 

 

MANUTENZIONE E CURA 

CLEANING AND MAINTENANCE 

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 

ATTENZIONE : prima di qualsiasi operazione di pulizia 
o di manutenzione, scollegare l’apparecchio della rete 
di alimentazione.  

ATTENTION : before servicing, always disconnect the 
machine from the electrical supply 

ATENCIÓN : siempre desenchufar la máquina antes 
de iniciar qualquier trabajo de mantenimiento o de 
limpieza.

1.  Pulire periodicamente l’involucro 

2. 

Periodicamente soffiare il filtro in stoffa dopo averlo 
estratto.

 

1.  Clean the tank regularly 
2.  Clean the cloth dust bag accurately.  

1.  Limpiar el depósito regolarmente. 
2.  Limpiar periódicamente el filtro de tela. 

MANUTENZIONE MOTORE

SUCTION MOTOR MAINTENANCE

MANTENIMIENTO DEL MOTOR 

Il motore è previsto per funzionare senza nessuna 
manutenzione particolare

the motor is built for maintenance-free running and need 
not to be serviced

El motor fue desarrollado para poder funcionar sin 
necesitar asistencia en particular.

ATTENZIONE ATTENTION ATTENCIÓN 

Il gruppo di aspirazione è dotato di un termoprotettore 
salvamotore. In caso di malfunzionamento 
dell’apparecchio, l’intervento della protezione termica 
ferma il motore. In questo caso far controllare 
l’apparecchio da personale qualificato rimuovendo la 
causa del malfunzionamento. Per ripristinare il normale 
funzionamento premere il pulsante di STOP (15) e 
successivamente premere il pulsante START (14). 

 

 ATTENZIONE !!!

 le macchine vengono fornite 

normalmente predisposte per il funzionamento con 
tensione trifase di 400V (collegamento a stella)

 

E’ possibile richiedere una versione per il 
funzionamento a 230V (collegamento a triangolo)

The

 

vacuum unit is equipped with a thermoprotector that 

saves the motor. In case of malfunctioning of the 
appliance, the thermic protection stops the motor. In this 
case the appliance has to be checked by qualified 
personnel. To reactivate the normal functioning, push the 
STOP button (15) and then the START button (14). 
 

ATTENTION: 

The machine are normally supplied for 

working with a three-phase voltage of 400 V (star 
connection).  
It is possible to require a 230 V version (delta 
connection).

 

La máquina està dotada de un termoprotector que 
salva el motor. En caso de malfuncionamiento, ese 
protector bloca el motor. En este caso, la máquina 
tiene que ser verificado por personal cualificado. 
Para restablecer el funcionamiento normal hay que 
empujar el botón STOP (15) y luego el botón START 
(14). 

ATENCIÓN

 : la máquina està predispuesta para 

funcionar en corriente trifásica de 400V (conexión 
estella) 
Es posible pedir una version en 230V (conexión 
triangular) 

 

Reviews: