GGP ITALY GBW 51 RS Operator'S Manual Download Page 78

76

RU

 

НОРМЫ БЕЗОПАСНОСТИ

кОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ ОБЯЗАТЕЛЬНО ВЫПОЛНЯТЬСЯ

 A) ОБУЧЕНИЕ

1) 

Внимательно прочтите инструкции

. Ознакомьтесь с органами 

управления и опробуйте газонокосилку в работе. Научитесь быстро 

останавливать двигатель.

2) 

Используйте  газонокосилку  только  по  предусмотренному 

назначению, то есть для скашивания и сбора травы

. Все осталь

-

ные  виды  использования  могут  создать  опасность  и  причинить 

ущерб машине. Входит в понятие ненадлежащего пользования (как 

пример, но не только):

–   перевозить на машине взрослых людей, детей или животных;

–   пользоваться машиной для собственного перемещения;

–   использовать машину для буксировки или подталкивания грузов;

–   использовать машину для сбора листьев или отходов;

–   использовать машину для выравнивания живой изгороди или для 

стрижки нетравянистых растений;

–   пользование машиной несколькими операторами;

–   приводить в действие нож на травянистых участках.

3)  Ни  в  коем  случае  не  разрешайте  пользоваться  газонокосилкой 

детям  или  лицам,  недостаточно  хорошо  знакомым  с  правилами 

обращения с ней. Местное законодательство может устанавливать 

минимальный возраст для пользователя.

4) 

Никогда не пользуйтесь газонокосилкой

:

–   если вблизи находятся люди (особенно дети)  или животные;

–   если  пользователь  принял  медикаменты  или  вещества,  которые 

снижают быстроту реакции и уровень внимания.

5)  Помните, что оператор или пользователь несет ответственность 

за несчастные случаи и ущерб, который может быть нанесен другим 

лицам или их имуществу.  

 B) ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ

1) 

При скашивании всегда надевайте прочную обувь и длинные 

брюки. Не работайте с газонокосилкой босиком или в откры

-

тых сандалиях.

2)  Внимательно  осмотрите  рабочий  участок  и  уберите  все,  что 

может быть выброшено машиной, либо может повредить режущий 

узел и двигатель (камни, ветки, проволоку, кости и т.д.).

3) 

ВНИМАНИЕ: ОПАСНОСТЬ! Бензин легко воспламеняется

.

–   храните топливо в специальных канистрах;

–  

заливайте топливо через воронку, только на открытом месте 

и не курите при этой операции, а также вообще при обраще

-

нии с топливом;

–   заливайте  топливо  перед  запуском  двигателя;  не  добавляйте 

бензин и не снимайте пробку бака, когда двигатель работает или 

когда он горячий;

–   при  разливах  бензина  не  запускайте  двигатель,  уберите  газоно

-

косилку  с  места  разлива  и  примите  меры  по  предупреждению 

возгорания до тех пор, пока топливо не испарится и его испарения 

не рассеются.

–   всегда помещайте на место и хорошо затягивайте пробки бака и 

канистры с бензином;

4)  Замените дефектные глушители;

5) 

Перед  пользованием  проведите  общий  осмотр  и  осмотр 

ножей,  проверяя,  что  винты  и  режущий  узел  не  изношены  и 

не повреждены. 

Замените поврежденные или изношенные ножи и 

винты все вместе, для сохранения балансировки.

6)  До  начала  работы  смонтировать  ограждения  на  выходе  (мешок 

или защиту от камней).

 C) ПРИ ЭкСПЛУАТАЦИИ

1)  Не  включайте    двигатель  в  закрытом  пространстве,  где  могут 

скопиться опасные газы моноокиси углерода.

2)  Работайте  только  днем  или  при  хорошем  искусственном  осве

-

щении.

3)  Если возможно, избегайте работы на мокрой траве.

4)  На склонах всегда имейте собственную точку опоры.

5)  Никогда не работайте бегом, только шагом; избегайте ситуаций, 

когда газонокосилка тянет за собой работающего.

6)  Косите траву на склонах только в поперечном направлении, а не 

вверх и вниз.

7)  Будьте  очень  внимательными  при  перемене  направления  на 

склонах.

8) 

Не косите траву на участках с уклоном более 20°

.

9)  Будьте чрезвычайно осторожными, если приходится тянуть газо

-

нокосилку на себя.

10)  Останавливайте нож, если требуется наклонить газонокосилку 

для переноски, пересечь участки без растительности или транспор

-

тировать газонокосилку к месту работы и обратно.

11)  Никогда не включайте газонокосилку, если ограждения повреж

-

дены, или отсутствует мешок для сбора травы или защита от камней.

12)  Не изменяйте регулировок двигателя и не выводите двигатель 

на слишком высокий режим оборотов.

13) В моделях с тяговым агрегатом отключите сцепление передачи 

на колеса до того, как запустить двигатель.

14)  Запускайте двигатель осторожно, согласно инструкциям, держа 

ноги подальше от ножа.

15)  Не наклоняйте газонокосилку для запуска. Выполняйте запуск 

на плоском участке, где нет препятствий и высокой травы.

16) 

Не приближайте руки и ноги к вращающимся частям и не 

помещайте их под ними. Всегда держитесь вдали от отверстия 

выброса.

17)  Не поднимайте и не транспортируйте газонокосилку с включен

-

ным двигателем.

18) 

Остановите двигатель и отсоедините кабель свечи:

–   перед любой операцией под режущей пластиной или до того, как 

очистить канал выброса;

–   до того, как приступить к проверке, очистке или работе на газо

-

нокосилке;

–   после  удара  о  посторонний  предмет.  Проверить,  не  была  ли 

повреждена  газонокосилка  и  провести  необходимый  ремонт  до 

того, как снова воспользоваться машиной;

–   если  газонокосилка  начинает  аномально  вибрировать 

(Немедленно найти причину вибраций и произвести необходимые 

проверки в специализированном центре).

19) 

Остановите двигатель

:

–   каждый раз, когда газонокосилка остается без присмотра. В моде

-

лях с электрическим стартером также выньте ключ;

–   перед заправкой горючим;

–   когда вы снимаете или устанавливаете мешок для сбора травы;

–   перед регулировкой высоты скашиваемой травы.

20)  Снизьте  обороты  перед  остановкой  двигателя.  Перекройте 

подачу  топлива  по  окончании  работы,  следуя  инструкциям  в  руко

-

водстве на двигатель.

21)  Во время работы всегда держитесь на безопасном расстоянии 

от вращающегося ножа, насколько позволяет длина рукоятки.

 D) ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ

1)  Содержите затянутыми гайки и винты для уверенности в том, что 

машина всегда безопасна при работе. Регулярное техобслуживание 

чрезвычайно важно для надежности и поддержания эксплуатацион

-

ных характеристик на нужном уровне.

2)  Не  ставьте  газонокосилку  с  бензином  в  баке  в  помещение,  где 

бензиновые испарения могут вступить в контакт с пламенем, искрой 

или источником сильного тепла.

3)  Дайте остыть двигателю до того, как поставить газонокосилку в 

любое помещение.

4) 

Для  предотвращения  опасности  возгорания  освободите 

двигатель,  глушитель,  гнездо  аккумулятора  и  зону  хранения 

бензина от остатков травы, листьев или излишков смазки. 

Не 

оставляйте контейнеры со скошенной травой внутри помещения.

5)  Часто  проверяйте  защиту  от  камней  и  мешок  сбора  травы  на 

наличие износа или ухудшения состояния.

6)  Если бак нужно опорожнить, выполняйте эту операцию на откры

-

том воздухе и при остывшем двигателем.

7)  При демонтаже и монтаже ножа надевайте рабочие рукавицы.

8)  Выполнит  балансировку  ножа  при  го  заточк.  Вс  выполнямы  на 

нож опрации (дмонтаж, заточка, балансировка, монтаж на мсто и/

или  замна)  являются  сложными  и  трбуют  спциальных  навыков, 

помимо использования соотвтствующго инструмнта. По соображни

-

ям бзопасности, они должны всгда выполняться в спциализирован

-

ном срвисном цнтр.

9) 

По  соображениям  безопасности  никогда  не  пользуй

-

тесь  машиной,  если  ее  части  изношены  или  неисправны. 

Детали следует всегда заменять, их никогда не ремонтируют. 

Используйте только оригинальные запчасти. Запчасти другого 

качества  могут  привести  к  повреждению  машины  и  опасным 

для здоровья ситуациям.

 E) ПЕРЕВОЗKА И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ

1)  Kаждый раз, когда трбутся прдвинуть, поднять, првзти или накло

-

нить машину, слдут:

–   надвать плотны рабочи рукавицы;

–   поднимать машину, ухватив  в таких точках, чтобы она н выскольз

-

нула, учитывая  вс и особнности конструкции;

–   привлчь  количство  людй,  соотвтствующ  всу  машины  и  характри

-

стикам  транспортного  срдства  или  мста,  в  котором  нобходимо  

установить, или откуда слдут  забрать.

2)  Во время транспортировки закрепить машину при помощи соот

-

ветствующих тросов или цепей.

Summary of Contents for GBW 51 RS

Page 1: ...ndgef hrter Rasenm her Seka ka se stoj c obsluhou Kosilnica za stoje ega delavca Kosilica sa voza om koji hoda Gr sklippare med operat r till fots Pl neklipper til g ende f rer Seisaaltaan ajettava ru...

Page 2: ...dell avviamento FR IMPORTANT Lire attentivement les consignes de s curit contenues dans le livret du moteur avant de mettre en marche le moteur pour la premi re fois ATTENTION Avant de mettre en marc...

Page 3: ...TR ESPA OL Traducci n del Manual Original ES ITALIANO Istruzioni Originali IT FRAN AIS Traduction de la notice originale FR ENGLISH Translation of the original instructions EN MAGYAR Eredeti haszn lat...

Page 4: ...2 2 3 2 1 2 2 3 1a 3 1b 3 1c 3 1d...

Page 5: ...3 3 2 3 3 4 1 4 2 3 4...

Page 6: ...chneiderisiko Messer in Bewegung F hren Sie nie H nde oder F e in die ffnung unter dem Schneidwerk Maximale Ger usch und Vibrationswerte Gewichteter Schalldruck am Ohr des Bedieners db A 81 6 Messunge...

Page 7: ...negotovost db A 0 7 Izmerjen nivo akusti ne mo i db A 95 6 Merilna negotovost db A 0 5 Zagotovljen nivo akusti ne mo i db A 98 Nivo vibracij m s2 6 5 Merilna negotovost m s2 1 6 HR IDENTIFIKACIJSKA PL...

Page 8: ...effektsniv db A 95 6 M tos kerhet db A 0 5 Garanterad ljudeffektsniv db A 98 Vibrationsniv m s2 6 5 M tos kerhet m s2 1 6 DA MASKINENS IDENTIFIKATIONSSKILT OG KOMPONENTER 1 Lydeffektniveau i overensst...

Page 9: ...an Melutason ja t rin tason maksimiarvot Akustisen paineen taso ohjaajan korvassa db A 81 6 Ep tarkka mittaus db A 0 7 Akustisen tehon mitattu taso db A 95 6 Ep tarkka mittaus db A 0 5 Taattu nitehota...

Page 10: ...en ses g c seviyesi db A 98 Titre im seviyesi m s2 6 5 l m belirsizli i m s2 1 6 ES ETIQUETA DE IDENTIFICACI N Y COMPONENTES DE LA M QUINA 1 Nivel de potencia ac stica 2 Marca de conformidad 3 A o de...

Page 11: ...peratore db A 81 6 Incertezza di misura db A 0 7 Livello di potenza acustica misurato db A 95 6 Incertezza di misura db A 0 5 Livello di potenza acustica garantito db A 98 Livello di vibrazioni m s2 6...

Page 12: ...Operator ear noise pressure level db A 81 6 Measurement uncertainty db A 0 7 Measured acoustic power level db A 95 6 Measurement uncertainty db A 0 5 Guaranteed acoustic power level db A 98 Vibration...

Page 13: ...ase t taja k rvale db A 81 6 M tem ramatus db A 0 7 M detud heliv imsuse tase db A 95 6 M tem ramatus db A 0 5 Garanteeritud heliv imsuse tase db A 98 Vibratsioonitase m s2 6 5 M tem ramatus m s2 1 6...

Page 14: ...ti kod kori enja Dole sledi njihovo obja njenje Tako e vam savetujemo da pa ljivo pro itate sigurnosna pravila koja su data u odgovaraju em poglavlju ove knji ice 41 Pa nja Pro itati priru nik sa uput...

Page 15: ...stisch vermogen db A 95 6 Meetonzekerheid db A 0 5 Gegarandeerd geluidsniveau db A 98 Trillingsniveau m s2 6 5 Meetonzekerheid m s2 1 6 PL TABLICZKA IDENTYFIKACYJNA I WYKAZ SK ADNIK W MASZYNY 1 Poziom...

Page 16: ...24 Zaustavljanje motora 25 U brzini 36 Signalizator sadr aja vre e podignut a prazna spu ten b puna SIGURNOSNI PROPISI Pa ljivo koristiti kosilicu U tu svrhu na ma inu su postavljeni pitogrami radi po...

Page 17: ...etikslumas db A 0 7 Pamatuotas ekvivalentinis akustin s galios lygis db A 95 6 Matavimo netikslumas db A 0 5 U tikrintas ekvivalentinis akustin s galios lygis db A 98 Vibracij lygis m s2 6 5 Matavimo...

Page 18: ...igten Schut zein richt un gen oder ohne angebaute Schutzeinrichtungen z B ohne Prallbleche und oder Grasfangeinrichtungen 12 ndern Sie nicht die Grundeinstellung des Motors oder berdrehen Sie ihn nich...

Page 19: ...bis zum Einrasten der Klinke 7 befestigen Um die Ablenkklappe 5 zu entfernen das Prallblech 1 anheben und so in der Mitte dr cken dass die Klinke 7 ausklinkt 3 1d Vorbereitung f r das M hen und seitl...

Page 20: ...rn mit folgendem Code vorgesehen 81004381 1 Die Messer m ssen immer markiert sein Aufgrund der Weiterentwicklung des Produkts k nnten die oben genannten Messer im Laufe der Zeit durch andere ersetzt w...

Page 21: ...pn te motor a po kejte a do pln ho zastaven no e 11 Nespou t jte nikdy seka ku jsou li po kozeny nebo nespr v n nasazeny bezpe nostn kryty anebo bez sb rac ho ko e a o chran n ho krytu 12 Neprov d jte...

Page 22: ...hazov n je li sou st Nadzvedn te zadn ochrann kryt 1 a zave te vychylova c uz v r 5 do v stupn ho otvoru tak e jej p idr te m rn naklon n doprava pot jej upevn te vlo en m dvou kol k 6 do p ipraven ch...

Page 23: ...n ch k dem 81004381 1 No e mus b t v dy ozna eny Vzhledem k v voji v robku by mohly b t uveden no e asem vym n ny za jin s obdobn mi vlastnostmi vz jemn zam niteln a s bezpe n m pou it m Prove te zp t...

Page 24: ...rezila 11 Nikoli ne uporabljajte kosilnice e so po kodovana varova la brez ko are za travo ali itnika proti kamenju 12 Ne spreminjajte regulacij motorja in pazite da motor ne do se e previsokega tevi...

Page 25: ...ino za izmet tako da ga dr ite rahlo nagnjenega proti desni nato ga fiksirajte tako da vstavite oba zati a 6 v ustrezni odprtini dokler se zob za zaklop ne zasko i 7 Vstavite deflektor izmeta 8 tako k...

Page 26: ...v takem vrstnem redu kot je prikazano na sliki ter s ifro in oznako obrnjeno proti terenu Privijte osrednji vijak 1 z dinamometri nim klju em umerjenim na 35 40 Nm 4 2 Pri modelih z vle nim pogonom p...

Page 27: ...ko a za sakupljanje trave ili titnika protiv kamenja 12 Ne mijenjati pode enost motora i ne dopustiti da motor dosti gne pretjerani broj okretaja 13 Na verzijama sa vu nim pogonom prije uklju ivanja...

Page 28: ...nju i bo no izbacivanje trave ako postoji Podignite stra nji branik 1 i uvucite ep usmjeriva a 5 u izlazni otvor dr e i ga malo nagnutog u desno zatim ga pri vr stite uvla enjem dvaju zatika 6 u post...

Page 29: ...ola e najpogodnijom opremom Za ovaj stroj se predvi a kori tenje no eva sa ifrom 81004381 1 No evi moraju uvijek biti ozna eni Obzirom na razvoj proizvoda gore navedeni no evi vremenom mogu biti zamij...

Page 30: ...ing av ytor utan gr s och n r gr sklipparen transporteras till och fr n ytan d r gr set ska klippas 11 Anv nd aldrig gr sklipparen om skydden r skadade samt utan uppsamlare eller stenskydd 12 ndra int...

Page 31: ...re avlastning av gr s i f rekommande fall Lyft det bakre stenskyddet och f r in avskiljarens plugg 5 i utg ngsh let och h ll den l tt lutad t h ger F st den sedan genom att f ra in de tv stiften 6 i d...

Page 32: ...g kan de ovann mnda knivarna ers ttas med andra med liknande egenskaper ifr ga om utbytbarhet och funktionss kerhet Montera kniven 2 med koden och markeringen v nda mot marken F lj sekvensen som anges...

Page 33: ...samler eller sk rm 12 Motorens justering b r ikke ndres og det opgivne max omdrejningstal m ikke h ves 13 P modeller med fremdrift skal hjuldriften frakobles f r motoren startes 14 Start motoren if lg...

Page 34: ...og ved at trykke i midten s ledes at tanden 7 frig res 3 1d Indstilling til klipning og sideudkast findes ikke i alle modeller L ft bagbeskyttelsespladen 1 og stik prelpladens prop 5 ind i udkaster bn...

Page 35: ...f et specialiseret center der r der over egnede redskaber Denne maskine er tilt nkt anvendelse af knive med koden 81004381 1 Knivene skal altid afm rkes I betragtning af produktets udvikling kan f rn...

Page 36: ...si ruohottomia aluieita ja silloin kun sit kuljetetaan ty alueille ja sielt pois 11 l koskaan k ynnist ruohonleikkuria ilman kivisuojusta tai ruohonkeruus kki tai jos koneen suojukset ovat vaurioitun...

Page 37: ...lut leikkausta varten ja ruohon tyhjent miseksi sivulta jos olemassa mahdollisuus Nosta takakivisuoja 1 ja ty nn l pp korkki 5 poistoaukkoon hieman oikealle kallistettuna Kiinnit se ty nt m ll kahta t...

Page 38: ...oodi 81004381 1 Teriss tulee aina olla merkint Jatkuvan tuotekehityksen vuoksi n m ter t saatetaan ajan kuluessa vaihtaa uudenlaisiin mutta ter t pysyv t aina kesken n vaihtokelpoisina ja k ytt turval...

Page 39: ...s eller n r den skal flyttes fra eller til arbeidsomr det 11 Bruk aldri gressklipperen hvis beskyttelsen er skadet eller uten gressbeholder eller steinskjerm 12 Motorinnstillingene m ikke endres La ik...

Page 40: ...rettelegging for klipping og sideutkast hvis slik finnes L ft opp den bakre steinsprutbeskyttelsen 1 og f r deflek toren 5 inn i utkaster pningen ved la den helle lett mot h yre Fest den deretter ved...

Page 41: ...produktets utvik ling kan det hende at de ovennevnte knivene med tiden blir erstattet av andre kniver med tilsvarende egenskaper hva ang r kompatibilitet og sikker funksjon Sett p igjen kniven 2 med...

Page 42: ...a veya oradan ba ka yere g t r rken b a durdurun 11 im bi me makinesini korumalar hasar g rm se veya im to plama haznesi veya ta tan koruyucu olmaks z n asla a l t r may n 12 Motor ayarlar n de i tirm...

Page 43: ...nal bo altma ng r lm ise i in haz rl k Arka ta siperini 1 kald r n ve deflekt r kapa n 5 sa a do ru hafif e ik tutarak k a z na ge irin kancalama di ini 7 hamleli bir ekilde yerine oturtana kadar iki...

Page 44: ...ma markal olmalar gerekir r n n geli imi dikkate al narak yukar da belirtilen b aklar benzer de i tirilebilirlik ve i leme g venli i zelliklerine sahip di er b aklar ile zaman i inde de i tirilebilirl...

Page 45: ...el saco o el parapiedras 12 No modificar la regulaci n del motor y no dejar que alcance un n mero de revoluciones excesivo 13 En los modelos con tracci n desembragar la transmisi n a las ruedas antes...

Page 46: ...la protecci n contra pie dras 1 y presionar en el centro para desenganchar el diente 7 3 1d Predisposici n para el corte y la descarga lateral de la hierba si estuviera previsto Levantar la protecci...

Page 47: ...ializa do toda intervenci n en la cuchilla que dispone de los equipos apropiados En esta m quina es previsto el uso de cuchillas con el c digo 81004381 1 Las cuchillas deber n estar marcadas siempre D...

Page 48: ...senza il sacco raccoglierba o il parasassi 12 Non modificare le regolazioni del motore e non fare raggiunge re al motore un regime di giri eccessivo 13 Nei modelli con trazione disinnestare l innesto...

Page 49: ...i s p o s i z i o n e p e r i l t a g l i o e lo scarico laterale dell erba se previsto Sollevare il parasassi posteriore 1 e introdurre il tappo deflet tore 5 nella bocca di uscita tenendolo leggerm...

Page 50: ...attrez zature pi idonee Su questa macchina previsto l impiego di lame riportanti il codice 81004381 1 Le lame dovranno sempre essere marcate Data l evoluzione del prodotto le lame sopra citate potrebb...

Page 51: ...l absence de dispositifs de s curit comme le d flecteur ou le bac de ramassage 12 Ne jamais modifier le r glage du r gulateur du moteur ni mettre le moteur en surr gime 13 Pour les mod les autopropuls...

Page 52: ...quer le d clic de la dent d accrochage 7 Pour enlever le bouchon d flecteur 5 soulever le pare pierres 1 et appuyer au centre pour d crocher la dent 7 3 1d Pr paration pour la coupe et l jection lat r...

Page 53: ...l essence 4 1 Il faut faire ex cuter toute intervention sur la lame dans un Centre Sp cialis qui dispose des outillages les plus appro pri s Sur cette machine il est pr vu d employer des lames portan...

Page 54: ...ed 11 Never operate the lawnmower with defective guards or without safety devices such as the stone guard and or grass catcher in place 12 Do not change the engine governor settings or overspeed the e...

Page 55: ...ard 1 and push in the middle to release the tooth 7 3 1d Preparation for mowing and grass side discharge if provided Lift the rear stone guard 1 and fit the deflector cap 5 in the outlet keeping it sl...

Page 56: ...the product evolution the above mentioned blade may be replaced in time by others with similar interchangeable and operating safety characteris tics Reassemble the blade 2 with the code and markings...

Page 57: ...2 Ne v ltoztasson a g p alapbe ll t s n k l n s tekintettel a motor fordulatsz m ra 13 Ker kmeghajt s g pekn l ind t s el tt kapcsolja ki a hajt m vet 14 El vigy zattal kell a motort beind tani s vigy...

Page 58: ...7 kiold s hoz 3 1d A g p el k sz t se a f ny r shoz s a f oldals kidob s hoz ha tartoz ka Emelje fel a h ts deflektort 1 s helyezze a deflektor dug t 5 a kidob ny l sba gy hogy kiss jobbra d ntve tart...

Page 59: ...ig a k vetkez jellel ell tottnak kell lenni k Mivel a berendez s folyamatos fejleszt s t rgy t k pezi lehet s g ny lik hasonl jelleg s tulajdons g biztons gos s t k letes m k d st biztos t llel cser l...

Page 60: ...1 rge kasutage kunagi muruniidukit kui v ljaviskeava kaitsed on vigastatud ilma rohukogujata v i ilma kivikaitseta 12 rge muutke mootori seadeid ja rge viige mootorit lem raselt k rgete p reteni 13 Ve...

Page 61: ...3 1d Eelseadistamine niitmiseks ja rohu k lgmiseks v l javiskamiseks kui on ette n htud T sta les tagumine kivikaitse 1 ja sisestada deflektori 5 kork v ljumisavasse kallutades seda kergelt paremale s...

Page 62: ...tavalt toote t iustu misele v ib juhtuda et lalnimetatud terad tuleb aja jooksul v lja vahetada teiste sobivuse ja t ohu tuse seisukohalt analoogsete vastu Monteerida tera 2 tagasi kood ja markeering...

Page 63: ...ar kad p aujma nu transport uz p au jamo z l ju vai no t 11 Nedarbiniet p aujma nu ja t s da as ir boj tas ne ar bez z les sa v k anas maisa vai akme u atgr d ja 12 Nep rveidojiet motora iestat jumus...

Page 64: ...d Ma nas sagatavo ana p au anai ar z les s nisko izme anu ja tas ir paredz ts Paceliet aizmugur jo pretakme u aizsardz bu 1 un ievietojiet deflektora aizb zni 5 izejas atver turot to nedaudz noliektu...

Page 65: ...m emot v r izstr d juma att st bu iesp jams ka augst k nor d tie asme i ar laiku tiks aizvietoti ar citiem sader giem asme iem kuriem ir l dz gi raksturojumi un lieto anas dro bas l menis Uzst diet as...

Page 66: ...kupljanje trave ili bez titnika za kamen i e 12 Ne modifikovati regulator motora i ne dodavati motoru su vi e veliki broj obrtaja 13 Kod modela sa vu om isklju iti prenos na to kove pre nego to se mot...

Page 67: ...ignite zadnji titnik za kamen i e 1 i postavite ep usme riva a 5 na izlazni otvor dr e i ga malo nagnutog udesno zatim ga pri vrstite uvla enjem dve osovine 6 u predvi ene otvore sve dok zubac za ka e...

Page 68: ...u i da se proizvod usavr ava gore pomenuta se iva mogla bi biti vremenom zamenjena sa drugim koja imaju analogne karakteristike uzajamne zamenljivosti i radne sigurnosti Ponovo namontirati se ivo 2 ta...

Page 69: ...67 BG K K A 1 2 K 3 4 5 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 K 7 8 20 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 K K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2...

Page 70: ...BG K 2 3 1 K 2 K K 4 2 1 1 2 2 1 K 2 3 1 3 K K 3 1a 1 2 3 1b 1 4 3 1c mulching 4 1 5 6 7 5 1 7 3 1d 1 5 6 7 8 4 8 5 1 7 3 2 1 2 3 3 mulching 3 4 lavoro 1 2 68...

Page 71: ...69 K 4 K 1 2 3 a a a a co p a e c o a a p a a 4 5 3 1 d 6 4 1 81004381 1 2 1 35 40 Nm 4 2 1 6 5 K 6 K 6 1 K Mulching...

Page 72: ...rein verplaatst dient u het mes vast te zetten 11 Gebruik de grasmaaier nooit om gras te maaien als de beveiligin gen beschadigd zijn of zonder de grasopvangzak of zonder de de flector 12 Wijzig de af...

Page 73: ...los te haken en de deflectordop 5 te verwijderen 3 1d Voorbereiding voor het maaien en zijdelingse uitlaat van het gras indien voorzien Til de achterste steenbeschermkap 1 op en voer de deflec tordop...

Page 74: ...oor het gebruik van messen met de code 81004381 1 De messen moeten altijd het keurmerk hebben Gezien de ontwikkeling van het product kunnen de boven vermelde messen in de loop van de tijd vervangen wo...

Page 75: ...ez zamontowanej os ony prze ciw kamiennej 12 Nie zmienia ustawie silnika i nie pracowa na zbyt szybkich obro tach 13 W modelach samobie nych przed uruchomieniem silnika zwolni d wigni w czenia nap du...

Page 76: ...b aby odczepi z b 7 3 1d Przygotowanie do koszenia i wylotu bocznego trawy je eli jest przewidziany Unie przeciwkamienne os ony tylne 1 i w o y korek deflek tora 5 w otw r wylotowy przechylaj c go le...

Page 77: ...y zawsze oznaczone Bior c pod uwage ewolucj produktu wy ej wymienione no e mog by zast pione z czasem przez inne o analogicznych cechach zamienno ci i bezpiecze stwie funkcjonowania Zamontowa ponownie...

Page 78: ...76 RU A 1 2 3 4 5 B 1 2 3 4 5 6 C 1 2 3 4 5 6 7 8 20 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 E K 1 K 2...

Page 79: ...77 RU 2 3 1 2 4 2 1 1 2 2 1 2 3 1 3 K 3 1a 1 2 3 1b 1 4 3 1c 4 1 5 6 7 5 1 7 3 1d 1 5 6 7 8 4 8 5 1 7 3 2 1 2 3 3 K 3 4 1 2 K...

Page 80: ...78 4 1 2 3 y pe pe yc pe Bo pe pac p o px oc a ca y c y c a ae p axo c ce py o a c 4 5 3 1 d 6 4 1 81004381 1 2 1 35 40 4 2 K 1 6 5 K 6 6 1...

Page 81: ...virati kosilicu ukoliko su neki dijelovi o te e ni ili bez vre ice ili titnika od kamenja 12 Ne mijenjati postavke motora i ne postizati preveliki broj obrtaja 13 Na modelima sa vu nim pogonom isklju...

Page 82: ...a 1 i uvu i ep usmjeriva a 5 u izlazni otvor ali tako to ete ga dr ati lagano isko en udesno potom ga pri vrstite tako to ete ubaciti dve osovine 6 u predvi ene rupe sve dok ne kliknete zubac za ka e...

Page 83: ...a se proizvod usavr ava gore pomenuta sje iva mogla bi biti tijekom vremena zamjenjena sa drugima koja imaju analogne karakteristike uzajamne zamjenljivosti i sigurnog rada Namonitrajte sje ivo 2 tako...

Page 84: ...augos n ra o l s surinkimo mai o ar akmensargio 12 Nekeiskite motoro nustatym neleiskite motorui dirbti per di deliu apsisukim re imu 13 Modeliuose kuriuose yra trakcija prie paleisdami motor at junki...

Page 85: ...kas 7 3 1d Pritaikymas pjovimui ir lateraliniam ol s i metimui jeigu numatyta Sukelti galinius 1 akmensargius ir ki ti deflektoriaus kam t 5 i jimo ang taigi pritvirkinkite j terpiant du kai ius 6 tam...

Page 86: ...otame Paslaug Centre iam renginiui yra numatytas a men naudojimas kodu 81004381 1 A menys visada tur s b ti pa ym ti Produkto evoliucijos data vir uje cituoti a menys laikui einant gal t b ti pakei ia...

Page 87: ...o n kryty alebo ke nie je nasaden zbern k ani zadn ochrann kryt 12 Neme te nastavenia motora a nenech vajte aby motor do sa ho val pr li vysok ot ky 13 Pri modeloch s n honom pred na tartovan m motora...

Page 88: ...istil ozub 7 3 1d Pr prava pre kosenie tr vy a jej vyhadzovanie zbo ku ak je s as ou Nadvihnite zadn ochrann kryt 1 a zave te vychy ovac uz ver 5 do v stupn ho otvoru tak e ho pridr te mierne naklonen...

Page 89: ...cii vhodn zaria denia Na tomto stroji je potrebn pou i no e ozna en k dom 81004381 1 No e musia by v dy ozna en Je mo ne e vzh adom na v voj v robku bud p vodn no e asom vymenen za in s obdobn mi vlas...

Page 90: ...88...

Page 91: ...alli c Valmistusvuosi d Sarjanumero e Moottori r j hdysmoottori 3 On yhdenmukainen seuraavien direktiivien asettamien vaatimusten kanssa f Sertifiointiyritys g EY tyyppitarkastus 4 Viittaus harmonisoi...

Page 92: ...BAHAG AG D 68167 Mannheim Gutembergstra e 21 D 68005 Mannheim Postfach 10 05 61 www bauhaus com 171505639 3 Manufactured by GGP ITALY SPA Via del lavoro 6 I 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY...

Reviews: