GEZE GC 334 User Manual Download Page 13

GEZE GmbH / Reinhold-Vöster-Straße 21-29 / 71229 Leonberg / Germany / Tel. ++49(0)7152-203-0 / Fax ++49(0)7152-203-310

Mat.-Nr. 126833               Änd.-St. 03               Zeichn.-Nr. 70710-9-9508               Printed in Germany                        Änderungen vorbehalten

2

1

4

5

1

1

3

1

1
2

1
2

1
2

1

1

1
2

1
2
3

1

3

2

4

2

©GEZE 

käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta

 

|

 

47

.0

16

7 / V

1

 

- 0

5.

17

MERKKIVALOJEN SIGNAALIT

ORANSSI merkkivalo 

vilkkuu 1 kerran 
3 sekunnin välein.

Kalibrointivirhe.

ORANSSI merkkivalo 

palaa jatkuvasti.

ORANSSI merkkivalo 

vilkkuu nopeasti.

PUNAINEN tai 
VIHREÄ merkkivalo 

PALAA toisinaan tai 
jatkuvasti. 

Käynnistä kalibrointi.

Palauta anturi teknistä tarkastusta varten.

Vahvista DIP-kytkimen asetus: 
Paina painiketta pitkään.

Katkaise ja palauta virransyöttö.
Jos oranssi merkkivalo vilkkuu jälleen, vaihda anturi.

Anturi ei reagoi, mutta 
kalibrointi voidaan 

käynnistää.

Tarkista johdotus. 
-  Oven ohjaus testin kanssa: Liitä PUNAINEN ja SININEN 

johto testilähtöön.

-  Oven ohjaus ilman testiä: Liitä SININEN 0 V -liitäntään 

ja PU12–30 V DC -liitäntään.

ORANSSI merkkivalo 
vilkkuu 2 kertaa 
3 sekunnin välein.

ORANSSI merkkivalo 

vilkkuu 3 kertaa 

3 sekunnin välein.

ORANSSI merkkivalo 
vilkkuu 4 kertaa 
3 sekunnin välein.

ORANSSI merkkivalo 

vilkkuu 5 kertaa 
3 sekunnin välein.

Tarkista virransyöttö (jännite, kapasiteetti).
Lyhennä johtoa tai vaihda johto.

Tarkista moduulien välinen johdotus.
Käynnistä moduulin laskenta: paina pitkään 
MASTER-painiketta.

Käynnistä uusi kalibrointi. Poistu tunnistusalueelta.

Vaihda pisteiden kulmaa.
Kytke tausta pois päältä (DIP 3: POIS).

Virransyöttö ei ole 

määritettyjen rajojen sisällä.

Anturi ilmoittaa sisäisestä 

viasta.

Kattamattoman alueen 

huono säätö.

Valvonta on otettu käyttöön, 

mutta testilähdössä ei ole 

virtaa.

Viestintävirhe moduulien 
välillä.

Anturi ei saa riittävästi 

infrapunaenergiaa.

Anturissa on muistiongelma.

DIP-kytkimen asetus 

odottaa vahvistusta.

Lamput tai toiset anturit 

häiritsevät anturia.

Valitse jokaiselle moduulille (DIP 2) eri taajuus.

Käynnistä kalibrointi.

Kalibrointivirhe

Tarkista asennuskorkeus.
Muuta kalibrointiruuvin paikkaa. 
Käynnistä uusi kalibrointi.
Kytke tausta pois päältä (DIP 3: POIS).

Tarkista, onko DIP-kytkin 4 oikeassa asennossa.
Käynnistä kalibrointi.

GEZE vakuuttaa täten, että GC 334 vastaa kaikkia direktiivien 2014/30/EU, 2006/42/EY ja 2011/65/EU perusvaatimuksia ja muita olennaisia määräyksiä.
Ilmoitettu elin EY-tarkastuksissa: 0044 - TÜV NORD CERT GmbH, Langemarckstr. 20, D-45141 Essen
EY-tyyppitarkastustodistuksen numero: 44 205 12 408990-001
Leonberg, kesäkuu 2016 

Hermann Alber, valtuutettu edustaja ja teknisen dokumentaation vastuuhenkilö

Koko vaatimustenmukaisuusvakuutus on ladattavissa Internet-sivuillamme: www.geze.com

Vain EY-maat: Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun direktiivin 2012/19/EU (WEEE) mukainen

- Laitetta ei saa käyttää muuhun kuin sille määritettyyn käyttötarkoitukseen. Anturin valmistaja ei takaa mitään muita käyttötapoja. 
-  Ovijärjestelmän valmistaja on velvollinen suorittamaan riskiarvioinnin sekä asentamaan anturin ja ovijärjestelmän yhdenmukaisesti 

sovellettavien ovien turvallisuudesta annettujen kansallisten ja kansainvälisten määräysten ja standardien kanssa. 

- Anturin valmistajaa ei voida pitää vastuullisena anturin väärästä asennuksesta tai asiattomasta säädöstä.
- Vain koulutettu ja pätevä henkilöstö saa asentaa ja asettaa anturin. 
- Takuu raukeaa, jos henkilöstö, jolla ei ole tehtävän edellyttämiä valtuuksia, tekee tai yrittää tehdä anturiin luvattomia muutoksia. 

1
2

3
4

5
6

7
8
9

10

11

DRAFT

E

R

L

A

U

B

T

 

Z

E

R

T I

F I Z

I E R U N G

 

N

A

C

H

EN 1

600

5

E

N

A

B L E

S

 

A C C

O R

D

A

N

C

E

 

W

I

T

H

E

R

L

A

U

B

T

 

Z

E

R

T I

F I Z

I E R U N G

 

N

A

C

H

DIN 1

865

0

E

N

A

B L E

S

 

A C C

O R

D

A

N

C

E

 

W

I

T

H

TEKNISET TIEDOT

1. Runko

2. Kannatinpidike
3. Pääliitin

4. DIP-kytkin
5. Kalibrointiruuvi
6. Vastaanotin

KUVAUS

FINNISH

Turva-anturi 

automaattisille heilurioville

7. Päätysuojus

8. 

Pidike, jossa kulmansäätöruuvi

9. Lähetin 

(TX)

10. Painike
11. Etupaneeli

Aktiivinen infrapuna, taustan vaimennus
400 mm (L) x 70 mm (S) (2 metrin asennuskorkeudessa; 4 aktiivista pistettä)
1,3–3,5 m
64 ms (tyyppi)
Rajaton
12–24 V AC +/-10 % ; 12–30 V DC -5 % / +10 %

(käyttö ainoastaan SELV-piirien kanssa yhteensopivista virtalähteistä)

95 mA @ 24 V AC / 70 mA @ 24 V DC; 170 mA @ 12 V AC / 130 mA @ 12 V DC (MASTER)
85 mA @ 24 V AC / 60 mA @ 24 V DC; 180 mA @ 12 V AC / 113 mA @ 12 V DC (muut moduulit)
2 relettä (ei kosketuspotentiaalia)
42 V AC/DC
1 A (resistiivinen)
30 W (DC) / 42 VA (AC)
1 optoeristin (ei kosketuspotentiaalia)
30 V
Korkea: >10 V DC; matala: <1 V DC
4 (enintään 6, jos 24 V DC)
Min. 5 %, kun infrapunan aallonpituus on 850 nm
IP53
-25–+55 °C; 0–95 % suhteellinen kosteus, kondensoimaton
20 vuotta
DIN 18650-1, luku 5.7.4; BS 7036-2*; EN 16005, luku 4.6.8; 
EN 12978; EN 61508; IEC 61496-2; BGR 232; 
EN ISO 13849-1, suoritustaso "c" CAT. 2 

(edellyttäen, että oven ohjausjärjestelmä valvoo anturia vähintään kerran ovijakson aikana)

Teknologia:
Kentän emissio:
Asennuskorkeus:
Reaktioaika:
Maks. läsnäoloaika:
Syöttöjännite:

Maksimi virrantarve:

Lähtö: 
 Maksimi 

kosketusjännite:

 Maksimi 

kosketusvirta:

 Maksimi 

kytkentäteho:

Tulo:
 Maksimi 

kosketusjännite:

 Jännitekynnys:
Moduulien maksimi määrä:
Heijastavuus:
Suojausaste:
Lämpötila-alue:
Odotettavissa oleva käyttöikä:
Yhdenmukaisuus standardien kanssa:

SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ TARVETTA 
VARTEN - SOPII VÄRITULOSTUKSEEN.

Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.

Kaikki arvot on mitattu erikoisolosuhteissa.

Käyttöohje tuotemallille 0500 tai korkeammalle
Katso sarjanumero tuote-etiketistä

* Maksimi asennuskorkeus BS 7036 -yhteensopivuuden vuoksi (UK): 3,25 m

Summary of Contents for GC 334

Page 1: ...e berwachung ist aktiviert und der berwachungseingang des Sensors ist stromlos Kommunikationsfehler zwischen Module Der Sensor hat ein Speicher problem DIP Schalter Einstellung in Erwartung der Best t...

Page 2: ...en und Einlernprozess wiederholen Nach Ver nderung eines DIP Schalters blinkt die orange LED Ein LANGES Dr cken des Tasters auf dem MASTER best tigt die Einstellungen auf ALLEN MODULEN Anschliessend w...

Page 3: ...signals an internal fault Bad adjustment of the uncovered zone The monitoring is activated but the test input is not powered Communication error between modules The sensor receives not enough IR energ...

Page 4: ...ging a DIP switch the orange LED ashes A LONG push on the push button of the MASTER con rms the settings of ALL MODULES Afterwards a number of green ashes x indicates the number of connected modules A...

Page 5: ...one de non couverture La surveillance est activ e mais l entr e de surveillance n est pas aliment e Erreur de communication entre modules Le d tecteur rencontre un probl me de m moire R glage DIP swit...

Page 6: ...ssoir du MASTER enfonc pour con rmer les r glages de TOUS LES MODULES Le nombre de clignotements verts x indique le nombre de modules interconnect s Enfoncez bri vement le bouton poussoir du MASTER po...

Page 7: ...neh ller elektriska eller elektroniska produkter WEEE Enheten f r inte anv ndas till annat ndam l n vad som r avsett All annan anv ndning faller utanf r tillverkarens garanti Tillverkaren av portsyste...

Page 8: ...ndring av DIP kontakt blinkar orange lysdiod Ett L NGT tryck p tryckknappen p MASTER bekr ftar inst llningarna f r ALLA MODULER D refter indikerar ett antal gr na blinkningar x antalet anslutna modul...

Page 9: ...rektiv 2012 19 EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr WEEE Apparatet m ikke bruges til andre form l end det er beregnet til Al anden brug d kkes ikke af sensorproducentens garanti Producenten...

Page 10: ...IP kontakt skiftes blinker den orange LED Et LANGT tryk p trykknappen p MASTER bekr fter indstillingerne af ALLE MODULER Derefter angiver et antal gr nne blink x antallet af tilsluttede moduler Et KOR...

Page 11: ...geze com Gjelder bare EU og E S land I samsvar med de europeiske retningslinjene i 2012 19 EU for elektrisk og elektronisk avfall WEEE Enheten m ikke brukes til noe annet enn det tiltenkte form let A...

Page 12: ...en vil blinke n r man skifter en DIP bryter Et LANGT trykk p knappen til MASTER vil bekrefte innstillingene for ALLE MODULER Etterp vil et antall gr nne blinkinger x indikere antall tilkoblede moduler...

Page 13: ...ze com Vain EY maat S hk ja elektroniikkalaiteromusta annetun direktiivin 2012 19 EU WEEE mukainen Laitetta ei saa k ytt muuhun kuin sille m ritettyyn k ytt tarkoitukseen Anturin valmistaja ei takaa m...

Page 14: ...merkkivalo vilkkuu PITK LL MASTER painikkeen painalluksella vahvistetaan KAIKKIEN MODUULIEN asetukset Sen j lkeen vihreiden vilkkujen m r x ilmaisee liitettyjen moduulien m r n LYHYELL MASTER painikke...

Page 15: ......

Page 16: ...ance GEZE France S A R L E Mail france fr geze com www geze fr Hungary GEZE Hungary Kft E Mail office hungary geze com www geze hu Iberia GEZE Iberia S R L E Mail info geze es www geze es India GEZE I...

Reviews: