background image

Ora la posizione di memoria 1 è programmata. Premendo di nuovo il tasto

Prog.

 è possibile passare alla posizione di memoria successiva. Ripetere la

stessa procedura utilizzata per la programmazione della posizione di
memoria 1. Se non si desidera eff ettuare ulteriori programmazioni, è
possibile uscire dalla modalità di programmazione premendo il tasto 

Zeit

.

5.1 Attivazione e disattivazione – Tutti i giorni alla stessa ora

Pressuposto: il Timer Digi LZV 6287 deve essere in modalità di
programmazione. Premere il tasto 

Tag

 fi nché non vengono visualizzati

contemporaneamente 

TUTTI

 i giorni.

5.2 Attivazione e disattivazione – In determinati giorni della settimana
Presupposto:

 il Timer Digi LZV 6287 deve essere in modalità di

programmazione.
Premere il tasto 

Tag

 fi nché appare il display corrispondente

Display (MO / TU / WE / TH / FR) 

>  da lunedì a venerdì

Display (SA / SU) 

>  da sabato a domenica

Display (MO / TU / WE / TH / FR / SA) 

>  da lunedì a sabato

Display (MO / TU / WE / TH / FR / SA / SU)  >  da lunedì a domenica

5.3 Modifi ca dei tempi programmati

Premendo di nuovo il tasto 

Prog.

 è possibile passare al programma chesi

desidera modifi care. La modifi ca viene eseguita sovrascrivendo
semplicemente la precedente programmazione (vedere 

Programmazione

del temporizzatore

).

5.4 Cancellazione di un comando di attivazione

Premere il tasto 

Prog.

 fi nché sul display appare il programma che si

desidera cancellare (1 - 7) e „ON“ .
Premere il tasto 

Std.

 fi nché sul display appaiono due trattini invece

dell‘indicazione dell‘ora (dopo le 23:).
Premere il tasto Min. fi nché sul display appaioni due trattini invece

dell‘indicazione dei minuti (dopo :59). Premere il tasto 

Prog.

 e „OFF“

appare sul display. Ripetere la procedura di cui sopra per cancellare 

Std.

Min.

 fi nché appaiono due trattini in entrambi i casi.

6. Attivazione manuale

Premendo questo tasto        si anmticipa il comando di attivazione
successivo. La programmazione viene mantenuta per intero. L‘interruttore
manuale è effi

  cace solo se nel display viene visualizzata l‘ora attuale.

7. Indicazioni importanti

È utile annotarsi le impostazioni di programmazione per non scambiare
i programmi in caso di variazioni. È possibile collegare più utenze fi no al 
massimo carico ammissibile. Tenere al riparo da calore, umidità, freddo 
e irraggiamento diretto. In caso di mancanza di alimentazione, l‘utenza 
collegata viene disinserita. La batteria alimenta il temporizzatore per far 
continuare il funzionamento e per mantenere memorizzato il programma di 
attivazione.
μ = apertura dei contatti < 1,2 mm

8. Indicazioni per il riciclaggio

Questo dispositivo non deve essere smaltito come rifi uto 
indiff erenziato. Chi possiede un vecchio dispositivo è vincolato per 
legge allo smaltimento conformemente alle normative in vigore. Per 
ulteriori informazioni rivolgersi all‘amministrazione comunale.

9. Dati tecnici

Alimentazione 

230 V ~, 50 Hz

Potere di apertura 

max. 16 (2,0) A / max. 3680 W

 

2 A in caso di carico induttivo (ad es., motori)

Posizioni di memoria 

2 (6x attivazione e 6x disattivazione)

Funzionamento di riserva 

circa 2 ore

Con riserva di modifi che senza preavviso.

21

20

Summary of Contents for LZV 6287

Page 1: ...Gutkes GmbH Rehkamp 13 30853 Langenhagen Germany www gev de service gev de 04 2012 UW Typ LZV 006287 ...

Page 2: ...A OFF ON 230 V 230 V 1 2 3 4 B C Tag Std Prog Min Zeit Rückst 1 TIMER MO TU WE TH FR SA SU OFF ON ...

Page 3: ...iebnahme Der Netzausfallspeicher benötigt ca 5 Minuten zum erstmaligen Laden Solange ist die LCD Anzeige leer Wenn die LCD Anzeige Ziffern anzeigt können Sie mit der Programmierung beginnen Zur Programmierung sind die folgenden Punkte zu beachten und der Reihenfolge nach vorzugehen Klappe öffnen Drücken Sie mit einem Kugelschreiber oder ähnlichem Gegenstand die Taste Rückst Damit werden alle Daten...

Page 4: ...te Prog drücken und OFF erscheint im Display Wiederholen Sie die Schritte wie oben zum Löschen von Std und Min bis jeweils zwei Striche erscheinen 6 Manuelles Einschalten Durch Drücken der Taste wird der jeweilige nachfolgende Schaltbefehl vorweggenommen Die Programmierung bleibt in vollem Umfang erhalten Der Handschalter ist nur funktionsfähig wenn im Display die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird 7...

Page 5: ...n distribution fuse 4 Using the timer for the first time The power failure backup needs about 5 minutes to charge up for the first time Until this has been done the LCD display remains blank When figures appear on the display you can start programming To programme the timer you need to observe the points below and proceed in the order described Open flap Using a ballpoint pen or similar object press t...

Page 6: ...ashes appear this comes after 59 Press the Prog button and OFF appears on the display Repeat the steps as above to delete Std and Min until two dashes appear in each instance 6 Switching on manually By pressing the button at any time the next switching command is brought forward and executed All of the programming is retained in full The manual switch only works if and when the current time is bei...

Page 7: ...remière mise en service La mémoire de panne électrique nécessite environ 5 minutes pour la première charge Pendant ce délai l affichage LCD reste vide Quand sur l affichage LCD des chiffres apparaissent on peut débuter la programmation Pour la programmation il est nécessaire de respecter les points suivants dans l ordre indiqué Ouvrir le clapet A l aide d un stylo à bille ou d un objet semblable p...

Page 8: ...paraît à l affichage Répéter les étapes ci dessus pour effacer les Std et Min h et min jusqu à ce qu apparaissent les deux traits correspondants 6 Mise en marche manuelle En pressant la touche sera traitée l instruction de commutation suivante prévue La programmation reste entièrement active La touche manuelle est activée uniquement quand l affichage montre l heure actuelle 7 Remarques importantes...

Page 9: ...ekering hoofdverdeler terug aan 4 Eerste inbedrijfstelling Het netuivalgeheugen vereist circa 5 minuten voor het eerste laden Zolang is de LCD weergave leeg U kunt beginnen te pro grammeren zodra cijfers in de LCD weergave verschijnen Neem bij het programmeren de volgende punten en volgorde in acht Klep openen Druk met een balpen of soortgelijk voorwerp de toets Rückst in Zo wist u alle gegevens e...

Page 10: ...ertje verdwijnen en twee streepjes verschijnen na 59 Toets Prog indrukken en OFF verschijnt in het afleesvenstertje Herhaal de stappen zoals hoger om Std en Min te wissen tot ook hier twee streepjes verschijnen 6 Handmatig aanzetten Drukt u op de toets anticipeert u het volgende schakelcommando Alle programmeerfuncties blijven beschikbaar De handschakelaar is enkel actief wanneer de actuele tijd in...

Page 11: ...re il coperchio e reinserire il relè salvavita 4 Prima messa in funzione La batteria per mantenimento del funzionamento in caso di mancanza di rete necessita di circa 5 minuti per il primo caricamento Per questo periodo di tempo il display LCD è vuoto Se il display LCD visualizza dei numeri è possibile procedere con la programmazione Per la programmazione è necessario attenersi ai seguenti punti e...

Page 12: ...iono due trattini invece dell indicazione dell ora dopo le 23 Premere il tasto Min finché sul display appaioni due trattini invece dell indicazione dei minuti dopo 59 Premere il tasto Prog e OFF appare sul display Ripetere la procedura di cui sopra per cancellare Std e Min finché appaiono due trattini in entrambi i casi 6 Attivazione manuale Premendo questo tasto si anmticipa il comando di attivazio...

Page 13: ...layen När LCD displayen visar siffror kan du påbörja programmeringen Beakta följande punkter vid programmeringen och utför i angiven ordningsföljd Öppna luckan Tryck på knappen Rückst med en kulspetspenna eller liknande föremål Då raderas alla data vilket är en förutsättning för att timern ska kunna ställas in På displayen visas OFF och tiden 00 00 4 1 Ställa in tiden Tryck på knappen Zeit och hål...

Page 14: ...ch OFF visas på displayen Upprepa stegen enligt ovan för att radera Std och Min tills två streck visas för respektive 6 Koppla till manuellt Genom att trycka på knappen utförs respektive efterföljande kopplingskommando Programmeringen förblir helt oförändrad Handomkopplaren fungerar endast när aktuell tid visas på displayen 7 Viktig information Det är lämpligt att notera programinställningarna för...

Page 15: ...užívaný pri výpadku napájania zo siete si vyžaduje cca 5 minútové nabitie pred prvým použitím Pokiaľ je LCD zobrazenie prázdne Ako náhle sa na LCD zobrazení objavia čísla môžete začať s programovaním Pri programovaní je potrebné rešpektovať nasledovné body a postupovať podľa poradia Otvorte záklopku Prostredníctvom pera alebo podobného predmetu stlačte tlačidlo Rückst Týmto sa vymažú všetky údaje ...

Page 16: ...miesto čísel označujúcich minúty neobjavia dve pomlčky po 59 Tlačidlo Prog potlačte a na displeji sa objaví OFF Zopakujte kroky ako hore na vymazanie hodín Std a minút Min až kým sa neobjavia dve pomlčky 6 Manuálne nastavenie Stlačením tlačidla sa anticipuje aktuálny nasledujúci príkaz na zopnutie Programovanie zostane v plnom rozsahu zachované Ručný spínač je funkčný len vtedy keď sa na displeji ...

Page 17: ...první zavedení asi 5 minut Po tuto dobu je LCD displej prázdný Jakmile LCD displej zobrazuje čísla můžete začít s programováním Pro programování je nutno dbát následujících bodů a postupovat dle pořadí Otevřete víko Pomocí propisky nebo podobného předmětu stiskněte tlačítko Rückst Všechny údaje budou vymazány a bude vytvořen předpoklad pro nařízení hodin Objeví se OFF a čas 00 00 4 1 Nastavení čas...

Page 18: ...o Prog a na displeji se objeví OFF Zopakujte kroky jako výše pro vymazání Std a Min dokud se nezobrazí vždy dvě pomlčky 6 Manuální zapnutí Stisknutím tlačítka se předešle následující spínací povel Programování zůstane zachováno v plné ozsahu Ruční spínač je funkční pouze tehdy pokud se na displeji zobrazí aktuální čas 7 Dùležité pokyny Je vhodné poznamenat si nastavení programů aby při změnách ned...

Reviews: