background image

Dane techniczne

Obszar detekcji 

140°

Zasięg 

ok. 10 m, w zależności od wysokości montażu 

Ustawienie czasu 

stałe, ok. 10 s po ostatnim wykrytym ruchu

Wyłącznik zmierzchowy 

ok. 3 – 1000 lx, regulowany bezstopniowo

Moc żarówki 

1 dioda LED 3 W, bezobsługowa

Barwa światła 

4500K do 6000K

Indeks odtwarzania kolorów 

Ra74

Stopień ochrony 

IP44

Klasa ochrony 

III

Zalecana wysokość montażu 

1,8 m 

Refl ektor LED LPL 14817/LPL 14831 z zasilaniem solarnym

Napięcie zasilania 

4,8 V 

Strumień świetlny LPL 14817 

120 lumenów

Strumień świetlny LPL 14831 

100 lumenów

Akumulatory 

4,8 V NiMh 1800 mAh (w zestawie)

Czas świecenia (przy całkowicie 
naładowanych akumulatorach) 

ok. 105 dni przy 5 włączeniach dziennie

Wymiary modułu solarnego 

120 x 195 x 67 mm (szer. x wys. x głęb.)

Wymiary LPL 14817 

70 x 170 x 120 mm (szer. x wys. x głęb.)

Wymiary LPL 14831 

70 x 210 x 120 mm (szer. x wys. x głęb.)

Refl ektor LED LLL 14800, z zasilaniem bateryjnym

Napięcie zasilania 

6,0 V 

Strumień świetlny 

140 lumenów

Baterie 

4 x 1,5 V, typu C (LR14)

Czas świecenia 

 

(na nowych bateriach dobrej klasy)  ok. 570 dni przy 5 załączeniach dziennie
Wymiary 

70 x 170 x 120 mm (szer. x wys. x głęb.)

Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian technicznych i wizualnych bez wcześniejszego 
powiadomienia. 

Refl ektor LED z czujką ruchu

Uwagi dotyczące baterii i akumulatorów

Refl ektor solarny LED wolno użytkować tylko z 
akumulatorem NiMh 4,8 V 1800 mAh!

Zużytych baterii nie wolno usuwać razem 
z niesortowanymi odpadami domowymi. 
Posiadacze zużytych baterii są ustawowo 
zobowiązani do ich zwrotu i mogą dokonać 

tego nieodpłatnie w punktach zakupu. Baterie 
zawierają substancje szkodliwe dla środowiska 
naturalnego i zdrowia, stąd muszą podlegać 
specjalistycznej utylizacji.

Uwagi dotyczące recyklingu

Niniejszego urządzenia nie wolno usuwać 
razem z niesortowanymi odpadami 
domowymi. Posiadacze zużytego sprzętu 
są ustawowo zobowiązani do zapewnienia 

prawidłowej utylizacji urządzeń. Odpowiednie 
informacje można uzyskać u właściwych władz 
miejskich lub gminnych.

Warunek Wynik

Zacienione miejsca ograniczają czas, przez jaki 

mogą być ładowane akumulatory

Zmniejszenie czasu świecenia diod LED

Słońce zimą świeci krócej, niż latem

Zmniejszenie czasu świecenia diod LED

Brud, liście lub śnieg na ogniwach słonecznych 

zmniejszają prąd ładowania 

Zmniejszenie czasu świecenia diod LED

Niskie temperatury zmniejszają wydajność 

akumulatorów

Zmniejszenie czasu świecenia diod LED

Szczególnie ważne w przypadku lamp solarnych (refl ektory LED LPL 14817/
LPL 14831)

Kupno niniejszego artykułu oznacza wybór 
wysokiej jakości wyrobu marki GEV. Aby 
zapewnić prawidłowe działanie wyrobu, 
prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą 
instrukcją obsługi. Instrukcję tę należy 
starannie przechowywać do ewentualnego 
późniejszego użytku.

Sposób działania

Refl ektor LED działa według zasady biernej 
techniki podczerwieni. Bierny czujnik 
podczerwieni powoduje wykrywanie przez 
czujkę ruchu w zakresie detekcji poruszających 
się źródeł ciepła i jej automatyczne włączenie. 
Nieruchome źródła ciepła nie załączają czujki 
ruchu. Regulowany wyłącznik zmierzchowy 
zapewnia wybór możliwości pracy: w dzień i 
w nocy lub tylko w ciemności. W trybie czujki 
ruchu refl ektor włącza diody LED przy wykryciu 
ruchu i wyłącza je po upływie 10 sekund od 
wykrycia ostatniego ruchu. W trybie dozoru 
po wykryciu ruchu diody zaczynają błyskać, 
wyłączenie następuje po upływie 10 sekund od 
wykrycia ostatniego ruchu. 

Refl ektor LED LPL 14817/LPL 14831,
z zasilaniem solarnym

Ogniwo słoneczne w ciągu dnia ładuje 
wbudowany akumulator.

Uwagi dotyczące bezpieczeństwa

W przypadku szkód spowodowanych 
nieprzestrzeganiem niniejszej 
instrukcji obsługi gwarancja wygasa! 
Za szkody wtórne nie przyjmujemy 

żadnej odpowiedzialności! Nie przyjmujemy 
odpowiedzialności w przypadku szkód 
rzeczowych i obrażeń ciała spowodowanych 
nieumiejętnym postępowaniem lub 
niestosowaniem się do uwag związanych z 
bezpieczeństwem. W takich przypadkach 
wszelkie roszczenia gwarancyjne wygasają. 
Z przyczyn związanych z bezpieczeństwem 
i dopuszczeniami technicznymi, samowolne 
przeróbki lub modyfi 

kacje urządzenia są 

niedozwolone. Jeśli podczas montażu, 
podłączania lub instalowania urządzenia nie 
masz pewności lub masz wątpliwości co do 
sposobu funkcjonowania zestawu, zleć montaż, 
podłączenie i zainstalowanie specjaliście, 
zamiast wykonywać je samodzielnie.

Miejsce montażu/instalacji modułu 
solarnego 

(refl ektor LED LPL 14817/LPL 14831,
z zasilaniem solarnym)

Przed montażem modułu solarnego wybierz 
odpowiednie miejsce na zewnątrz. Sprawdź 
przy świetle dziennym, czy dostępna jest 
dostateczna ilość światła do naładowania 
akumulatora. Modułu solarnego nie wolno 

umieszczać za szklanymi szybami, gdyż 
odfi ltrowują one promieniowanie podczerwone 
wymagane do ładowania. Przestrzegaj długości 
kabla łączącego z refl ektorem LED. Przedłużenie 
kabla nie jest możliwe. Zamontuj moduł 
solarny zgodnie z 

rys. A

. Ustaw moduł solarny 

optymalnie względem światła słonecznego

(rys. B)

.

Miejsce montażu refl ektora LED

Najbardziej pewne wykrywanie ruchu można 
uzyskać poruszając się poprzecznie względem 
czujki ruchu. 

Instalacja refl ektora LED

Zamontuj refl ektor LED zgodnie z 

rys. C

.

Refl ektor LED LPL 14817/LPL 14831
z zasilaniem solarnym

Podłącz wtyk akumulatora do gniazda refl ektora 
LED 

(rys. D1)

 i nasadź refl ektor na ścienną 

płytę do łączenia 

(rys. E)

. Włóż wtyk ogniwa 

słonecznego do gniazda refl ektora LED 

(rys. E1)

.

Refl ektor LED LLL 14800, z zasilaniem 
bateryjnym

Włóż 4 szt. baterii 1,5 V typu C (LR 14), 
przestrzegając prawidłowego położenia 
montażu 

(rys. D2)

 i nasadź refl ektor LED na 

ścienną płytę łączeniową 

(rys. E)

.

Uruchomienie 

Refl ektor LED LPL 14817/LPL 14831
z zasilaniem solarnym

Przed użyciem po raz pierwszy konieczne jest 
naładowanie akumulatora. Wyłącz refl ektor LED 
(zob. Ustawienia) i pozostaw akumulator do 
naładowania 2 dni przy świetle słonecznym. 

Ustawienia

LUX Przełącznik zmierzchowy ok. 3 – 1000 lx 

(rys. G)

.

Przełącznik wyboru trybu 

(rys. F)

.

F1

 = WYŁ.

F2

  =  tryb czujki ruchu (dioda LED świeci się  

 

  przy wykryciu ruchu)

F3

  =  tryb dozoru (dioda LED błyska przy  

  

wykryciu 

ruchu)

Położenie czujki ruchu można zmieniać w 
poziomie 

(rys. H).

 Kąt detekcji i zakres można 

dodatkowo ograniczać za pomocą nasadzanej, 
przycinanej maski na soczewkę.
Wykieruj refl ektor LED zgodnie z potrzebami 

(rys. I)

.

33

32

D

TR

CZ

SK

SL

O

R

O

P

PL

LT

L

V

ES

T

G

R

RUS

FIN

DK

S

NE

I

N

L

F

G

B

H

Gutkes GmbH

Rehkamp 13
30853 Langenhagen
Niemcy

Fax: +49 (0)511/95 85 805

 

www.gev.de
[email protected]

Summary of Contents for LPL 14817

Page 1: ...MA00227000 10 2012 UW Gutkes GmbH Rehkamp 13 30853 Langenhagen Germany www gev de service gev de Typ LPL 014817 Typ LPL 014831 Typ LLL 014800 M o dernste LED Tech n i k von GEV ...

Page 2: ...A B C D1 D2 4 x C LPL LLL 4x 2x 4x 2x E H I Click 0 45 30 E1 F G 1 2 3 ...

Page 3: ...x 1 5 V Batterie Typ C LR 14 unter Beachtung der Einbaulage ein Abb D2 und setzen den LED Strahler auf die Wandanschlussplatte Abb E Inbetriebnahme LED Strahler LPL 14817 LPL 14831 solarbetrieben Vor der erstmaligen Verwendung muss der Akku geladen werden Schalten Sie den LED Strahler aus siehe Einstellungen und lassen den Akku 2 Tage bei Sonnenlicht aufladen Einstellungen LUX Dämmerungsschalter ca...

Page 4: ...e motion detector The adjustable twilight switch can be set to ensure that the motion detector will operate either during the day and night or only when it is dark When the device is in motion detector mode the LED floodlight switches on the LED when movement is detected and switches it off 10 seconds after the last movement is detected When the device is in monitoring mode the LED starts to flash w...

Page 5: ...ation et à la désactivation automatique du détecteur de mouvement en fonction d un seuil de luminosité prédéfini En mode détecteur de mouvement le projecteur à LED s allume lorsqu un mouvement est détecté et s éteint 10 secondes après le dernier mouvement perçu En mode surveillance la LED commence à clignoter lorsqu un mouvement est détecté et s éteint 10 secondes après le dernier mouvement perçu P...

Page 6: ...dan automatisch in Stilstaande warmtebronnen activeren de bewegingsmelder niet Een instelbare schemerschakelaar zorgt ervoor dat de bewegingsmelder naar keuze overdag en s nachts werkt of alleen als het donker is In de modus bewegingsmelder schakelt de LED schijnwerper de LED in als er beweging wordt gedetecteerd Tien seconden na de laatste gedetecteerde beweging gaat de LED weer uit In de modus b...

Page 7: ... non attivano il rilevatore di movimento L interruttore crepuscolare regolabile interviene nel funzionamento del rilevatore di movimento a scelta di giorno e di notte oppure soltanto nelle ore di buio In modalità rilevatore di movimento il proiettore attiva i LED ad ogni movimento rilevato e li disattiva dopo 10 secondi dall ultimo movimento In modalità sorveglianza il LED inizia a lampeggiare ogn...

Page 8: ...ntenimiento Color de luz 4 500k hasta 6 000k Índice de rendimiento de color Ra74 Tipo de protección IP44 Clase de protección III Altura de montaje recomendada 1 8 m Foco LED LPL 14817 LPL 14831 accionado por energía solar Tensión de servicio 4 8 V Flujo luminoso LPL 14817 120 lúmenes Flujo luminoso LPL 14831 100 lúmenes Baterías 4 8 V NiMh 1800 mAh suministradas Autonomía baterías a plena carga 10...

Page 9: ...eller endast vid mörker I rörelsedetektorläge tillkopplar LED strålkastaren LED erna vid registrerad rörelse och frånkopplar dem igen 10 sekunder efter den sista registrerade rörelsen I övervakningsläge börjar LED erna blinka vid registrerad rörelse och frånkopplas 10 sekunder efter den sista registrerade rörelsen LED strålkastare LPL 14817 LPL 14831 solcellsdriven Solcellen laddar det inbyggda ba...

Page 10: ...ngsgrad IP44 Kapslingsklasse III Monteringshøyde 1 8 m LED lyskaster LPL 14817 LPL 14831 solenergidrevet Driftsspenning 4 8 V Lysstrøm LPL 14817 120 lumen Lysstrøm LPL 14831 100 lumen Batterier 4 8 V NiMh 1800 mAh følger med i leveransen Brenntid når batteriene er fulladet ca 105 dager ved fem inn og utkoblinger om dagen Mål solcellemodul B 120 x H 195 x T 67 mm Mål LPL 14817 B 70 x H 170 x T 120 ...

Page 11: ...rlænge kablet Montér solcellemodulet iht fig A Ret 19 18 D TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S N E I NL F GB H Gutkes GmbH Rehkamp 13 30853 Langenhagen Tyskland Fax 49 0 511 95 85 805 www gev de service gev de Tekniske data Detekteringsvinkel 140 Rækkevidde ca 10 m afhængigt af monteringshøjden Tidsindstilling fast ca 10 sek efter den sidst registrerede bevægelse Skumringsrelæ ca 3 1000 ...

Page 12: ... siitä että liikeilmaisin toimii valinnaisesti yöllä ja päivällä tai ainoastaan pimeällä Liikeilmaisintilassa LED valonheitin kytkee LEDit päälle kun liike havaitaan ja pois päältä 10 sekuntia viimeisen havaitun liikkeen jälkeen Valvontatilassa LED alkaa vilkkua kun liike havaitaan ja kytkeytyy pois päältä 10 sekuntia viimeisen havaitun liikkeen jälkeen LED valonheitin LPL 14817 LPL 14831 aurinkok...

Page 13: ...етодиодный прожектор LPL 14817 LPL 14831 c питанием от солнечной батареи Рабочее напряжение 4 8 В Световой поток LPL 14817 120 люмен Световой поток LPL 14831 100 люмен Аккумулятор никель металл гидридный 4 8 В 1800 мA ч входит в комплект поставки Продолжительность свечения при полностью заряженных аккумуляторах прибл 105 дней при 5 включениях ежедневно Габариты модуля солнечной батареи 120 ширина ...

Page 14: ...η λειτουργία του αισθητήρα κίνησης ο προβολέας LED ανάβει τη LED μόλις ανιχνευτεί μία κίνηση και τη σβήνει 10 δευτερόλεπτα μετά την τελευταία ανιχνευθείσα κίνηση Κατά τη λειτουργία της παρακολούθησης η LED αρχίζει να αναβοσβήνει μόλις ανιχνευτεί μία κίνηση και σβήνει 10 δευτερόλεπτα μετά την τελευταία ανιχνευθείσα κίνηση Προβολέας LED LPL 14817 LPL 14831 για ηλιακή λειτουργία Η ηλιακή κυψέλη φορτί...

Page 15: ...emoodul optimaalselt päiksevalguse suunas välja Joon B Tehnilised andmed Jälgimispiirkond 140 Nägemisulatus ca 10 m sõltuvalt paigaldamise kõrgusest Aja seadistamine fikseeritud ca 10 sekundit pärast viimast tuvastatud liikumist Hämardumislüliti ca 3 1000 Luxi astmevabalt seadistatav Pirni võimsus 1x 3 W LED hooldusvaba Valguse värvus 4 500 k kuni 6 000 k Värviesitusindeks Ra74 Kaitseliik IP44 Kait...

Page 16: ...70 x Dz 120 mm Izmēri LPL 14831 Pl 70 x A 210 x Dz 120 mm LED izstarotājs LLL 14800 darbināms ar baterijām Tīkla pieslēgums 6 0 V Gaismas plūsma 140 lūmeni Baterijas 4 x 1 5 V tips C LR14 Spīdēšanas ilgums jaunām markas baterijām apm 570 dienas pie 5 ieslēgšanas reizēm katru dienu Izmēri Pl 70 x A 170 x Dz 120 mm Tehniskas un optiskas izmaiņas var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma LED izsta...

Page 17: ...odami pakraukite bateriją Išjunkite LED šviestuvą žr nustatymus ir palikite bateriją 2 dienoms pasikrauti saulės šviesoje Nuostatos LUX prieblandos jungiklis apie 3 1000 liuksų G pav Jungiklis F pav F1 IŠJ F2 judesio daviklio režimas užfiksavus judesį LED diodai įsijungia F3 budėjimo režimas užfiksavus judesį LED diodai mirksi Judesio daviklį galima perstatyti horizontaliai H pav Fiksavimo kampą ir ...

Page 18: ...ści pracy w dzień i w nocy lub tylko w ciemności W trybie czujki ruchu reflektor włącza diody LED przy wykryciu ruchu i wyłącza je po upływie 10 sekund od wykrycia ostatniego ruchu W trybie dozoru po wykryciu ruchu diody zaczynają błyskać wyłączenie następuje po upływie 10 sekund od wykrycia ostatniego ruchu Reflektor LED LPL 14817 LPL 14831 z zasilaniem solarnym Ogniwo słoneczne w ciągu dnia ładuje...

Page 19: ...imento O interruptor crepuscular regulável serve para que o detector de movimento funcione opcionalmente durante o dia e a noite ou apenas no caso de escuridão Em modo de detector de movimento o projector LED liga se quando detecta um movimento desligando se 10 segundos após o último movimento detectado Em modo de monitorização o LED começa a piscar quando detecta um movimento e desliga se 10 segu...

Page 20: ...Germania Fax 49 0 511 95 85 805 www gev de service gev de Date tehnice Aria de acoperire 140 Raza de acţiune cca 10 m în funcţie de înălţimea de montare Reglare intervale de timp fix cca 10 sec de la ultima mișcare identificată Comutator de întuneric și lumină cca 3 1 000 Lux reglabil fără trepte intermediare Putere lampă LED 1x 3 W nu necesită întreţinere Culoarea luminii 4 500 6 000k Indice de red...

Page 21: ...oči ali pa samo v temi Pri delovanju javljalnika gibanja LED reflektor vklopi LED diode če zazna gibanje in jih izklopi 10 sekund po zadnjem zaznanem gibanju Pri nadzornem načinu delovanja začnejo pri zaznanem gibanju LED diode utripati in se izklopijo 10 sekund po zadnjem zaznanem gibanju LED reflektor LPL 14817 LPL 14831 napajanje s sončno energijo Podnevi solarna celica polni vgrajeni akumulator ...

Page 22: ...sa stará o to aby hlásič pohybu pracoval voliteľne cez deň a v noci alebo iba pri tme V hlásiči pohybu zapne režim LED žiariča LED pri rozpoznanom pohybe a vypne 10 sekúnd po poslednom rozpoznanom pohybe V kontrolnom režime začne pri rozpoznanom pohybe blikať LED a vypne 10 sekúnd po poslednom rozpoznanom pohybe LED žiarič LPL 14817 LPL 14831 solárne prevádzkovaný Solárny režim nabije integrovaný ...

Page 23: ... V režimu čidla pohybu zapne LED reflektor LED světlo při identifikovaném pohybu a vypne je 10 sekund po posledním identifikovaném pohybu V režimu monitorování začne LED světlo při identifikovaném pohybu blikat a vypne se 10 sekund po posledním identifikovaném pohybu LED reflektor LPL 14817 LPL 14831 na solární pohon Solární článek přes den nabíjí integrovaný akumulátor Bezpečnostní pokyny V případě ško...

Page 24: ...ekil A da gösterildiği gibi solar modülü monte edin Solar modülü optimum güneş ışığına doğru hizalayın şekil B LED spot ışığın montaj yeri Hareket dedektörüne çapraz yönden yaklaşılması hareketin en iyi şekilde algılanmasını sağlar LED spot ışığın kurulumu Şekil C de gösterildiği gibi LED spot ışığını monte edin LED spot ışığı LPL 14817 LPL 14831 solar enerji ile çalışır Akü setinin fişini LED spo...

Page 25: ...sérzékelő nappal és éjszaka vagy csak sötétben működjön Mozgásérzékelő módban a készülék érzékelt mozgás esetén felkapcsolja a LED lámpát majd 10 másodperccel az utolsó érzékelt mozgás után lekapcsolja azt Felügyelő módban a készülék érzékelt mozgás esetén elkezd villogni majd 10 másodperccel az utolsó érzékelt mozgás után lekapcsolja a LED lámpát LED lámpa LPL 14817 LPL 14831 napelemes A szolárce...

Reviews: