GEV 4011315018709 Operating Instructions Manual Download Page 21

39

38

D

GB

F

NL

I

E

S

N

DK

FIN

RUS

GR

LV

LT

PL

RO

SL

O

SK

CZ

TR

H

Ar šīs ierīces iegādi jūs esat ieguvuši kvalitatīvu un augstvērtīgu 
GEV produktu. Lūdzam rūpīgi izlasīt šo lietošanas instrukciju, 
lai panāktu netraucētu funkcionēšanu. Rūpīgi uzglabājiet šo 
instrukciju, lai nepieciešamības gadījumā vēlāk varētu tajā 
ielūkoties.

Darbība

Kustību detektors darbojas pēc pasīvās infrasarkanās gaismas 
tehnoloģijas principa. Ar PIR sensora palīdzību kustību detektors 
konstatē kustīgus siltuma avotus savā uztveres diapazonā un 
automātiski ieslēdz pieslēgto iekārtu. Nekustīgi siltuma avoti detektoru 
neaktivizē. Regulējamā krēslas vērtība ļauj iestatīt sistēmu tā, lai 
detektors strādātu dienā vai naktī vai tikai krēslā/tumsā. Ar iebūvētā 
taimera palīdzību tiek iestatīts pieslēgtās iekārtas ieslēgšanas ilgums 

(att. G)

Drošības padomi

Uzstâdîđanu drîkst veikt tikai un vienîgi speciâlists, ňemot vçrâ 
attiecîgajâ valstî vispârpieňemtos uzstâdîđanas priekšrakstus. 
Darbus drīkst veikt tikai bezstrāvas stāvoklī, šai nolūkā 
noteikti jāatslēdz atbilstošais elektriskās ķēdes drošinātājs. 

Pirms uzsākt darbu, pārbaudiet, vai pieslēguma vadā tiešām 
nav sprieguma! 

Ja bojājumi radušies šīs apkalpošanas instrukcijas 

neievērošanas rezultātā, garantijas prasības uz tiem neattiecas! 
Mēs neuzņemamies atbildību par netiešiem bojājumiem. Mēs 
neuzņemamies atbildību par traumām un materiālajiem zaudējumiem, 
kas radušies nepareizas lietošanas vai drošības padomu neievērošanas 
rezultātā. Garantijas prasība šādos gadījumos zaudē spēku. Drošības 
un normatīvu ievērošanas apsvērumu dēļ iekārtas labošana un/vai 
pārveidošana pašu spēkiem nav pieļaujama.

Montāžas vieta 

Drošākā kustības fi ksēšana tiek nodrošināta, ja kustība notiek gar 
detektoru (NAV vērsta uz to). Tādēļ griestu kustību detektors vienmēr 
būtu jāuzstāda tā, lai kustība nebūtu vērsta tieši uz to 

(att. F)

Darbības iestatījumu piemērs att. G: 
500 luksi, 5 min.

Ja uztveres diapazonā ienāk cilvēks un dienas gaisma vai telpas 
apgaismojums ir spilgtāks nekā iestatījums detektorā (piemērā 500 
luksi), pieslēktais apgaismojums paliek izslēgts. Ja dienas gaisma vai 
telpas apgaismojums kļūst tumšāks nekā šie 500 luksi un detektors 
fi ksē kustību savā uztveres diapazonā, pieslēgtais apgaismojums 
tiek ieslēgts uz detektorā iestatīto spīdēšanas laiku (piemērā 5 min.). 
Fiksējot jaunu kustību, spīdēšans laiks tiek startēts no jauna. Ja visā 
spīdēšanas laikā netiek fi ksēta kustība, detektors automātiski izslēdz 
pieslēgto apgaismojumu. 

Montāžas veids

Griestu kustību detektoru var uzstādīt gan zem apmetuma 

(att. A)

, gan 

virs apmetuma ar komplektācijā iekļautās montāžas kārbas palīdzību 

(att. B)

, gan, iebūvējot griestos 

(att. C)

.

Griestu kustību detektora instalācija

Noņemiet dekoratīvo gredzenu, pagriežot to pretēji pulksteņrādītāja 
virzienam

 (att. D)

.

Montāža zem griestu apmetuma

Iesakām izmantot dziļu kārbu uzstadīšanai zem apmetuma, kas 
instalāciju padara daudz vieglāku. Noņemiet skavas iebūvēšanai 
griestos un instalējiet detektoru saskaņā ar 

att. A + E

.

Montāža virs griestu apmetuma

Montējiet un instalējiet kārbu uzstādīšanai virs apmetuma, kā arī 
detektoru, kā aprakstīts 

att. B + E

Montāža, iebūvējot griestos

Saskaņā ar 

att. C

 izgrieziet caurumu iekārtajos griestos. Montējiet un 

instalējiet detektoru saskaņā ar 

att. C + E

. Ir obligāti nepieciešams 

atbilstoši vada izmēram izgriezt un uzstādīt ievadu. 

Iestatījumi (att. G)

TIME 

Laika iestatījums ieslēgšanas ilgumam apm. 5 sek. līdz 30 min.

LUX

  iestatāma krēslas vērtība no apm. 10 līdz 2000 luksiem.

Testa režīms/pārvietošanās tests

Ieslēdziet atbilstošo elektriskās ķēdes drošinātāju. Tiek uzsākta apm. 
60 sek. ilga pašpārbaude. Šajā laikā pieslēgtā gaisma ir ieslēgta un 
sarkanā LED spīd nepārtraukti. Pēc pārbaudes fāzes beigām pieslēgtā 
gaisma, kā arī LED patstāvīgi izslēdzas. Uzstādiet regulatoru Time 
pozīcijā „Test“ 

(att. G)

. Tagad, konstatējot kustību, katru reizi uz 2 

sekundēm tiek aktivizēta sarkanā LED, kā arī pieslēgtais apgaismojums. 
Šī pārbaude jums palīdzēs noteikt uztveres diapazonu. 
Pēc veiksmīgas pašpārbaudes un uztveres diapazona izmēģināšanas 
iestatiet vēlamo spīdēšanas laiku un vērtību luksos 

(att. G)

. Vēlamo 

uztveres diapazonu saskaņā ar 

att. H

 var ierobežot ar lēcas masku.

Padomi otrreizējai izmantošanai

Šo ierīci nedrīkst utilizēt kopā ar sadzīves atkritumiem. Tādēļ 
veco ierīču īpašniekiem ir pienākums nodot tās profesionālai 
otrreizējai pārstrādei. Vairāk informācijas jūs varat saņemt savā 
pilsētas domē vai novada pašvaldībā.

Griestu kustību detektors LAB

Kļūmju analīze – praktiski padomi

Traucējums

Cēlonis

Novēršana

Ieslēdzas ar novēlojumu

• Jāuzstāda fi ksācijas diapazons
• Uzstādīta maska
• Frontālā kustība
• Neizdevīgs novietojums

• Pagrieziet detektoru
• Noņemiet masku
• Pārvietojiet detektoru
  

Netiek sasniegta maksimālā aizsniedzamība

• Uzstādīts pārāk zemu
• Temperatūru starpība ap siltuma avotu ir  
   pārāk  maza

•  Uzstādiet detektoru augstāk

Ieslēdzas nepārtraukti vai nelaikā

• Uztveres diapazonā atrodas siltuma avoti  
   un siltuma kustība kā saules stari/apkure/  
   ventilatori  utt.

Nedarbojas

• Nav sprieguma
• Nepilnīga instalācija

• Pārbaudiet drošinātāju
• Pārbaudiet instalāciju, iestatījumus
• Telpas apgaismojums pārāk gaišs

Summary of Contents for 4011315018709

Page 1: ...MA00264900 05 2013 UW Gutkes GmbH Rehkamp 13 30853 Langenhagen Germany www gev de service gev de Typ LAB 018709 ...

Page 2: ...4 x 2 x 2 x 2 x 1 x 1 x 1 x A B Ø 65 mm C E D 360 Ø 1 m Ø 3 m Ø 7 m 0 2 5 m 3 5 m 1 5 0 5 0 5 1 5 3 5 m F G 2000 10 100 300 Lux Time 5m 5s 15m 30m TEST 1s H Ø 111 5 Ø 55 70 55 33 Ø 111 5 35 59 ...

Page 3: ...t und unmittelbar auf diesen zu bewegt Abb F Montageart Der Decken Präsenzmelder kann wahlweise Unterputz Abb A mittels beiliegender Montagedose Aufputz Abb B oder aber in der Deckeneinbauvariante Abb C montiert werden Installation des Decken Präsenzmelders Entfernen Sie den Dekoring durch eine Drehbewegung entgegen dem Uhrzeigersinn Abb D Decken Unterputzmontage Wir empfehlen eine tiefe Unterputz...

Page 4: ...cept liability for any indirect damage Similarly we can accept no liability for any material damage or bodily injury caused by mishandling or failure to observe the safety instructions No warranty claim may be made in these cases In addition for safety and compliance reasons you are not authorised to dismantle or alter the device in any way Mounting position Motion detection is maximised when movi...

Page 5: ...ther information Troubleshooting practical advice Fault Cause Solution Responds too late Field of detection setting Lens mask is attached Head on movement Badly positioned Turn detector Remove mask Move detector Maximum range is not reached Installed too low Difference between the ambient temperature and the heat source is negligible Install the detector higher up Operates constantly or when not n...

Page 6: ... l objet d un montage encastré fig A apparent à l aide du boîtier de montage fourni fig B ou intégré au plafond fig C Installation du détecteur de présence de plafond Retirez l anneau décoratif en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d une montre fig D Montage encastré au plafond Nous vous conseillons d utiliser un boîtier encastré de bonne profondeur pour faciliter l installation Enlevez ...

Page 7: ...t nemen van deze handleiding vervalt het recht op garantie Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade Bij materiële schade of letselschade veroorzaakt door verkeerd gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies zijn wij niet aansprakelijk In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie Om redenen van veiligheid en toelating is het eigenmachtig ombouwen en of veranderen va...

Page 8: ...ebereik herkent dan wordt de aangesloten verlichting ingeschakeld voor de duur van de ingestelde nalooptijd in dit voorbeeld 5 minuten Bij elke gedetecteerde beweging gaat de nalooptijd opnieuw in Als er in de nalooptijd geen beweging meer gedetecteerd wordt dan schakelt de melder de aangesloten verlichting automatisch uit Recycling Dit apparaat mag niet samen met ander huishoudelijk afval worden ...

Page 9: ...er la durata del ritardo di spegnimento impostato sul rilevatore ad esempio 5 min Il ritardo di spegnimento viene avviato nuovamente a ogni rilevamento di Tipo di montaggio Si può scegliere di installare il rilevatore di presenza a incasso Fig A sporgente Fig B mediante una scatola di montaggio inclusa o integrato nel soffitto Fig C Installazione del rilevatore di presenza a soffitto Rimuovere la ...

Page 10: ...fectivamente sin tensión La garantía no será válida en caso de producirse daños debidos a la inobservancia del manual de instrucciones La empresa no se responsabilizará de los daños consecuenciales La empresa tampoco se responsabilizará de los daños materiales o personales debidos al manejo inadecuado o el incumplimiento de las indicaciones de seguridad En tales casos se perderá el derecho a garan...

Page 11: ...en contenedores de recogida selectiva Solicite información a su administración municipal o regional Análisis de errores Consejos prácticos Avería Causa Recomendación Tarda mucho en activarse Ajuste del ángulo de cobertura Máscara mal montada Movimiento frontal Ubicación inapropiada Girar el detector Quitar la máscara Cambiar de lugar el detector Alcance máximo no logrado Instalado demasiado bajo D...

Page 12: ...ngsområde tillkopplas den anslutna belysningen under den efterlystid som ställts in på detektorn t ex 5 min För varje registrerad rörelse startas efterlystiden på nytt Om inga fler Monteringssätt Taknärvarodetektorn kan antingen monteras på infällt sätt fig A utanpåliggande med hjälp av medföljande monteringsdosa fig B eller som takinbyggnadsvariant fig C Installation av taknärvarodetektorn Ta bort de...

Page 13: ...ert ansvar for følgeskader Vi fraskriver oss også ansvaret for materielle skader og personskader som skyldes ukorrekt bruk eller at sikkerhetsanvisningene ikke har blitt fulgt I slike tilfeller faller alle krav overfor garantien bort Av sikkerhetsmessige og godkjenningsrelaterte årsaker er det ikke tillatt å bygge om og eller modifisere enheten Monteringssted Bevegelse registreres sikrest når noen ...

Page 14: ...il Årsak Løsning Kobler for sent Innstilling detekteringsområde Maske montert Bevegelse forfra Plassering uheldig Snu detektoren Fjern masken Flytt detektoren Maksimal rekkevidde nås ikke Installert for lavt Temperaturforskjellen i omgivelser og varmekilde er for liten Monter detektoren høyere Konstant eller uønsket kobling I detekteringsområdet finnes det varmekilder og varmebevegelser som solstrå...

Page 15: ...sænket fig A udvendigt ved hjælp af vedlagte monteringsdåse fig B eller som loftsindbygningsvariant fig C Installation af loftstilstedeværelsessensoren Fjern pynteringen ved at dreje den mod uret fig D Planforsænket montering i loftet VianbefaleratanvendeendybPL dåsehvilketletterinstallationsarbejdet betydeligt Fjern loftsindbygningsklemmerne og installér sensoren i henhold til fig A E Planforsænket mo...

Page 16: ...in jännitteetön Takuu raukeaa vahingoissa jotka johtuvat tämän käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä Emme vastaa seuraamusvahingoista Emme vastaa asiattomasta käsittelystä tai turvaohjeiden noudattamatta jättämisestä aiheutuvista aineellisista tai henkilövahingoista Tällaisissa tapauksissa kaikki oikeudet takuuseen raukeavat Turvallisuus ja lupasyistä laitteen omatoiminen muokkaaminen ja tai muu...

Page 17: ...hävittää laite asianmukaisesti Tietoja saat kaupunkisi tai kuntasi virastosta Virheanalyysi Käytännön vinkkejä Häiriö Syy Apu Kytkeytyy liian myöhään Tunnistusalueen asetus Maski asennettu Liike suoraan edestä Paikka epäsuotuisa Käännä ilmaisinta Poista maski Siirrä ilmaisin Maksimikantomatkaa ei saavuteta Asennettu liian matalalle Ympäristön ja lämpölähteen lämpötilaero on liian vähäinen Asenna i...

Page 18: ...можно отсечь согласно рис H с помощью линзовой маски Место установки Движение лучше всего определяется если источник тепла движется поперек датчика а НЕ в направлении к нему Поэтому необходимо всегда устанавливать потолочный датчик присутствия таким образом чтобы источник тепла двигался не по направлению непосредственно к датчику рис F Вид монтажа Можновыбратьразличныевариантымонтажадляпотолочного...

Page 19: ...ς Σε ζημιές που προκύπτουν από τη μη τήρηση αυτών των οδηγιών χρήσης δεν ισχύει η αξίωση εγγύησης Για επακόλουθες ζημιές η εταιρεία μας δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη Σε υλικές ζημιές ή τραυματισμούς που προξενούνται από μη ενδεδειγμένο χειρισμό ή μη τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας η εταιρεία μας δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη Σε αυτές τις περιπτώσεις ακυρώνεται κάθε αξίωση εγγύησης Για λόγους ασφαλεί...

Page 20: ...ιας που έχει ρυθμιστεί στον ανιχνευτή στο παράδειγμα 5 λεπτά Με κάθε καταγραφή κίνησης ο χρόνος αδράνειας ξεκινά από την αρχή Αν κατά τη διάρκεια του συνολικού χρόνου αδρανείας δεν αναγνωριστεί κάποια κίνηση ο ανιχνευτής απενεργοποιεί τον συνδεδεμένο φωτισμό από μόνος του Ανάλυση βλαβών Πρακτικές συμβουλές Βλάβη Αιτία Αποκατάσταση Ο ανιχνευτής ενεργοποιείται πολύ αργά Ρύθμιση περιοχής καταγραφής Τ...

Page 21: ... apgaismojumu Montāžas veids Griestu kustību detektoru var uzstādīt gan zem apmetuma att A gan virs apmetuma ar komplektācijā iekļautās montāžas kārbas palīdzību att B gan iebūvējot griestos att C Griestu kustību detektora instalācija Noņemiet dekoratīvo gredzenu pagriežot to pretēji pulksteņrādītāja virzienam att D Montāža zem griestu apmetuma Iesakām izmantot dziļu kārbu uzstadīšanai zem apmetum...

Page 22: ...s jeigu nebuvo atsižvelgta į šią naudojimosi instrukciją Neatsakome už tolimesnius nuostolius Neatsakome už materialinę žalą arba žalą asmenims jeigu buvo netinkamai naudojamasi saugos nurodymais arba nebuvo į juos atsižvelgta Tokiais atvejais neprisiimame jokios garantinės pretenzijos Remiantis saugumo ir priimtinumo kriterijais draudžiama prietaisą savavališkai perkonstruoti ir arba keisti Monta...

Page 23: ...a bendruomenės valdyba Gedimų analizė praktiniai patarimai Gedimas Priežastis Pagalba Įsijungia per vėlai Aptikimo diapazono nustatymas Sumontuota uždanga Priekinis judesys Nepatogi vieta Pasukite jutiklį Nuimkite uždangą Perkelkite jutiklį Nepasiekiama maksimali veikimo zona Per žemai įrengtas Per mažas temperatūros skirtumas tarp aplinkos ir šilumos šaltinio Sumontuokite jutiklį aukščiau Įsijung...

Page 24: ...Sposób montażu Sufitową czujkę obecności można montować podtynkowo rys A natynkowo przy użyciu dostarczonej w zestawie puszki montażowej rys B lub wbudować w sufit rys C Montaż sufitowej czujki obecności Zdejmij pierścień dekoracyjny obracając go przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara rys D Montaż podtynkowy na suficie Zaleca się zastosowanie głębokiej puszki podtynkowej znacznie upraszczającej...

Page 25: ...crărilor asiguraţi vă că nu există tensiune în cablul de conectare În cazul daunelor cauzate de nerespectarea acestor instrucţiuni de utilizare se anulează garanţia Nu ne asumăm răspunderea pentru daunele consecvenţiale Nu ne asumăm răspunderea în cazul daunelor materiale sau personale cauzate de manipularea neadecvată sau nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă În aceste cazuri se anulează gar...

Page 26: ...straţiile locale respectiv zonale Analiza defecţiunilor Sfaturi practice Defecţiune Cauza Remediere Senzorul acţionează prea târziu Setarea ariei de acoperire Masca montată Mișcare frontală Locaţia este inadecvată Rotiţi senzorul Scoateţi masca Repoziţionaţi senzorul Nu se atinge raza maximă de acţiune Senzorul este instalat prea jos Diferenţa de temperatură dintre mediu și sursa de căldură este p...

Page 27: ...itev stropnega javljalnika prisotnosti Z zasukom v levo odstranite okrasni obroč sl D Podometna montaža pod strop Priporočamo uporabo globoke podometne doze ki znatno poenostavi inštalacijo Odstranite stropna vgradna okvira in vgradite javljalnik kot prikazujeta sl A E Nadometna montaža pod strop Nadometno dozo in javljalnik vgradite inštalirajte kot je opisano na sl B E Montaža v strop V spuščeni...

Page 28: ...niach ktoré budú spôsobené vplyvom nedodržania tohto návodu na použitie zaniká nárok na záruku Za následné škody nepreberáme žiadnu zodpovednosť Pri vecných škodách alebo zraneniach ktoré budú spôsobené nesprávnou manipuláciou alebo nedodržiavaním bezpečnostných upozornení nepreberáme žiadnu zodpovednosť V takých prípadoch zaniká nárok na záruku Z bezpečnostných a schvaľovacích dôvodov nie je svoj...

Page 29: ...rucha Príčina Náprava Spína príliš neskoro Nastavenie akčného rádia Namontovaná maska Čelný pohyb Nepriaznivá lokalita Otočiť hlásič Odstrániť masku Premiestniť hlásič Nedosiahne sa maximálny dosah Inštalovaný príliš nízko Teplotný rozdiel okolia voči zdroju tepla je príliš nízky Hlásič namontovať vyššie Neustále alebo neželané spínanie V akčnom rádiu sa nachádzajú zdroje tepla a tepelné pohyby ak...

Page 30: ...án žádný pohyb čidlo automaticky vypne připojené osvětlení Způsob montáže Stropní čidlo přítomnosti lze podle přání namontovat pod omítku obr A pomocí přiložené montážní krabice na omítku obr B nebo jako variantu zabudovanou do stropu obr C Instalace stropního čidla přítomnosti Odstraňte krycí kroužek otočením proti smyslu otáčení hodinových ručiček obr D Montáž na strop pod omítku Doporučujeme po...

Page 31: ...ilen ikazların dikkate alınmaması sonucu meydana gelen hasarlarda garanti hakkınız ortadan kalkar Dolaylı hasarlardan dolayı herhangi bir sorumluluk üstlenilmez Nizami olmayan kullanım veya güvenlik bilgilerinin dikkate alınmaması sonucu meydana gelen maddi hasar veya yaralanmalar için sorumluluk üstlenilmez Bu tür durumlarda tüm garanti hakları geçerliliğini yitirir Güvenlik ve veya izin gerekçel...

Page 32: ...şkin bilgileri şehrinizin veya ilçenizin yerel yönetiminden alabilirsiniz Hata analizleri Pratik ipuçları Arıza Sebep Çözüm Çok geç çalışıyor Algılama alanı ayarı Maske monte edilmiş Cepheden hareket Konum geçersiz Dedektörü çevirin Maskeyi çıkarın Dedektörü değiştirin Maksimum algılama mesafesine ulaşılamıyor Çok alçak kurulmuş Çevre ile ısı kaynağı arasındaki sıcaklık farkı çok düşük Daha yükseğ...

Page 33: ...k automatikusan kikapcsolja a világítást Szerelés módja A mennyezeti mozgásérzékelő felszerelhető vakolatba süllyesztve A ábra a mellékelt szerelődobozzal vakolat fölé B ábra vagy a mennyezeti beszerelhető változatként C ábra A mennyezeti mozgásérzékelő felszerelése A díszgyűrűt az óramutató járásával ellentétes irányú fordítással vegye le D ábra Mennyezeti vakolatba süllyesztett szerelés Célszerű...

Page 34: ... Lux fokozatmentesen állítható Csatlakozási teljesítmény Terhelés L világításra μ Izzólámpa max 2 000 W AC NV halogénlámpa max 1 000 W Fénycső max 1 000 W Energiatakarékos vagy LED es lámpa max 600 W Teljesítményfelvétel kb 0 5 W Védelmi besorolás IP 40 az A C ábra szerinti szerelésnél IP 44 a B ábra szerinti szerelésnél Védelmi osztály II TÜV jelzés TÜV Ajánlott szerelési magasság kb 2 5 m Mérete...

Page 35: ...67 66 ...

Reviews: