background image

7

5 m series  

premium

Caution!

Please check whether the ground base is suitable for your purpose. The tent can be used also during temperatures a 

few degrees below zero. However, prior to such use, the tarp material must be stored in temperature of at least 10 °C 

for a sufficiently long time, and then unwrapped at such, or higher temperature. Otherwise, the material may break 

at points of folds.

Each country has separate regulations regarding movable structures (tents) and unmovable structures. Please ask 

your local authorities whether a permission be obtained to pitch the tent. In some countries this depends on the size 

of the tent. The tarps should not come into contact with any objects with sharp edges.

Before first usage

Please unpack the cartons and check against the packing list enclosed whether all parts have been delivered.

Metal parts have been covered by a thin film of lubricant in the manufacturer‘s plant. Some parts may have more 

than the ordinary amount of lubricant on them. In such case, use a cloth to remove excess lubricant. Please excuse 

us for that.

The screws joining the pipes with connectors must be tightened manually, using a hexagon key or an automatic screw 

driver, set at a max. level 2, to avoid material wear.

Cleaning and storage

Please do not use agressive chemicals to clean the tarp material. The best cleaning agent is water with slightly alkaline 

reaction. The tent should not be folded and packed when wet. First dry it thoroughly.

Do not make any modifications of the metal structure of the tent, such as for example, connecting and/or welding 

additional loads, making grooves and/or any deformations.

Please be careful when handling individual components of the tent. During disassembly, please use the lopacking list 

again to check the possible missing parts, so as to avoid problems with next assembly.

Enviroment

After the end of usage, please do not dispose of the tent or any of its components with ordinary garbage, but recycle 

it. If in doubt, please ask the manufacturer or an authorised sales representative. We will be happy to help you recycle 

the tent correctly, at the same time preserving the environment.

Guarantee and customer services

If you need any information or have any problems, please contact us at the following email address:

[email protected], or contact GETATENT Service-Center in your country. Our phone number is: +370 - 671 38 382 

in Lithaunia.

Summary of Contents for Premium 5 m Series

Page 1: ...1 5 m Premium Category DE Aufbauanleitung GB Assembly instruction LT Instrukcija montavimo...

Page 2: ...ies tai isivertinus galimas oro prognozes 2 Palapiniu negalima statyti arti elektros kabelio virs po elektros srove Nenaudokite palapines arti duju vamzdynu Pasikonsultuokite su specialistais del pala...

Page 3: ...audini norint pasalinti tepala Atsiprasome is anksto del to Sraigtai kurie jungia vamzdines konstrukcijas turi buti susuktos rankiniu budu naudojant sesiakampi rakta arba el suktuka nustacius maks 2 l...

Page 4: ...t f r die Sicherheit des Zeltes Die Ver ankerung muss regelm ig gepr ft werden um stets die Sicherheit des Zeltes zu gew hrleisten Sch den am Zelt vorzubeugen und Dritte zu sch tzen Eine richtige Vera...

Page 5: ...Reinigung der Planen keine aggressiven Reinigungsmittel Nehmen Sie einfach leichtes Laugen wasser Das Zelt sollte nicht in nassem Zustand zusammengelegt und verpackt werden Bewahren Sie das Zelt trock...

Page 6: ...erse weather conditions 2 Always be sure to keep sufficient distance to hoses as well as gas and power lines to avoid possible damage Please check the area for power cables and gas lines Ask your loca...

Page 7: ...pes with connectors must be tightened manually using a hexagon key or an automatic screw driver set at a max level 2 to avoid material wear Cleaning and storage Please do not use agressive chemicals t...

Page 8: ...tal 4 6 8 10 12 14 30060 Stange 470 mm Dachstrebe vertikal 5 3 4 5 6 7 31110 3er Eckverbinder 110 6 4 4 4 4 4 31111 4er Verbinder 110 7 2 4 6 8 10 31470 3er Eckverbinder 140 8 2 2 2 2 2 31471 4er Verb...

Page 9: ...36 42 48 54 31106 Schraube 50 mm mit Fl gelmutter 19 76 102 128 154 180 30384 Schraube 30 mm 20 12 16 20 24 28 30052 Fl gelmutter 21 12 16 20 24 28 30382 Inbusschl ssel 22 1 1 1 1 1 30430 Gummischlauf...

Page 10: ...etter empfehlen wir die Zeltplane vorher auf Zimmertemperatur zu bringen Beim Montieren achten Sie bitte darauf das die Muttern immer innen liegen Setzen Sie den Rahmen f r das Dach zusammen indem Sie...

Page 11: ...Befestigen Sie die Verst rkungsstreben Teile 4 und 5 mit Schrauben 20 und Fl gelmuttern 21 5 m series premium 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 6 8 7 9 7 9 6 8 10 10 11 11 11 11 2 5 4 4 2 2 2 11 10 7 6 8...

Page 12: ...e Beine 3 ein Setzen Sie das Dach 27 auf den Rahmen und befestigen Sie es mit den Gummischlaufen 24 Achten Sie darauf nicht zu viel Spannung auf die Gummischlaufen zu geben um das Anbringen der andere...

Page 13: ...senkrecht auf um zu hohe Spannung auf den Giebelw nden zu vermeiden Die Dachschals werden mit Haken 26 an den Stangen 3 befestigt Anschlie end vervollst ndigen Sie den Bodenrahmen mit den entsprechend...

Page 14: ...ie Seitenw nde mit den Gummischlaufen 23 am Ger st und die Endw nde mit den kurzen Gummischlaufen 24 direkt am Dach Mit den kurzen Erdn geln 18 befestigen Sie die Endw nde am Boden Die Spannleine l uf...

Page 15: ...ion on the bungees in order not to make attaching the other side more difficult Attach the legs on the other side and install the feet 12 12a and 13 at the bottom Make sure that the leg pipes are in v...

Page 16: ...toje bei visi tvirtinimo elementai sumontuoti kaip nurodyta paveiksliuke Pridekite kojas kitoje puseje ir sumontuokita sekancius elementus 12 12a ir 13 apacioje Bukite tikri kad koju vamzdziai vertika...

Reviews: