Gessi VIA TORTONA 44828 Manual Download Page 9

9

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - 

INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

 - 

安装

Fig. 7

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 8

 3 mm

Ch. 17 mm

 3 mm

 3 mm

Summary of Contents for VIA TORTONA 44828

Page 1: ...59273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ ΛΟΥΤΡΟ ΠΟΥ ΑΝΑΜΙΓΝΥΕΙ ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 浴室混水产品 VIA TORTONA Art 44828 Art 44829 Art 44830 Art 44831 ...

Page 2: ...ORMATION PRÉALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ 引言 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм Διαστάσεις σε mm 尺寸以毫米为单位 ART 44828 ART 44829 ...

Page 3: ...ORMATION PRÉALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ 引言 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм Διαστάσεις σε mm 尺寸以毫米为单位 ART 44830 ART 44831 ...

Page 4: ...és à l intérieur des tubes A travers les tuyauteries qui ne sont pas bien rincées ou à travers l installation hydrique générale des corps étrangers peuvent entrer dans le mélangeur et abîmer les joints les joints à anneau On recommande ainsi d installer des filtres également sur le système général DONNÉES TECHNIQUES Pression minimum d exercice 0 5 bar Pression maximum d exercice 5 bar Pression d e...

Page 5: ... давления Πριν την τοποθέτηση και τη θέση σε λειτουργία Προσοχή Οι σωλήνες του δικτύου ύδρευσης πρέπει να ξεπλυθούν με νερό προσεκτικά πριν από την τοποθέτηση της αναμικτικής μπαταρίας έτσι ώστε να μην υπάρχουν πριονίδια υπολείμματα από τη συγκόλληση ή καννάβι ή άλλες ακαθαρσίες στο εσωτερικό των σωλήνων Μέσα από τις σωληνώσεις που δεν έχουν ξεπλυθεί σωστά ή μέσα από το γενικό δίκτυο ύδρευσης μπορ...

Page 6: ...6 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PRÉALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ 引言 A B C D E F G H L M N O Q R P ...

Page 7: ...erabgreifpunkt F Befestigungsschrauben für die Platte G Halterung für das Umstellventil H Rosette für das Umstellventil L Buchse für das Umstellventil M Kugelgriff der Umschaltvorrichtung N Kartuschenunterbringung O Umschaltvorrichtung P Halterung der Handbrause mit Wasserabgreifpunkt Q Handbrause R Brauseschlauch Contenido de la caja A Placa de fijación B Plancha de acabado C Palanca completa D R...

Page 8: ...8 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN УСТАНОВКА ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 安装 Fig 3 Fig 1 3 mm 3 mm 3 mm Fig 2 Fig 4 ...

Page 9: ...9 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN УСТАНОВКА ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 安装 Fig 7 Fig 5 Fig 6 Fig 8 3 mm Ch 17 mm 3 mm 3 mm ...

Page 10: ... INSTALLATION INSTALACIÓN УСТАНОВКА ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 安装 Fig 11 Fig 9 Fig 10 Fig 12 Non in dotazione Not supplied Non fournie Nicht mitgelieferte Excluida del suministro Не включаются в комплект поставки Δεν παρέχεται 非随配 GRASSO GREASE 1 5 mm 2 5 mm ...

Page 11: ...11 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN УСТАНОВКА ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 安装 Fig 15 Fig 13 Fig 14 Fig 16 1 5 mm 2 mm 1 5 mm 2 5 mm ...

Page 12: ...12 FUNZIONAMENTO WORKING FONCTIONNEMENT FUNKTIONSTÄTIGKEIT FUNCIONAMIENTO ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 运行 Fig 17 Fig 18 OFF ON HOT MIX COLD ...

Page 13: ...13 FUNZIONAMENTO WORKING FONCTIONNEMENT FUNKTIONSTÄTIGKEIT FUNCIONAMIENTO ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 运行 Fig 19 1 2 2 1 Fig 20 Art 44828 44830 44831 Art 44829 ...

Page 14: ...rd kontaktieren Sie bitte einen autorisierten Fachhandel oder besuchen Sie unsere Website unter WWW GESSI COM Die Instandhaltung des Produktes sollte nur qualifiziertem Personal anvertraut werden MANUTENCIÓN En el caso de que sea necesario remplazar uno o más componentes contacten con un revendedor autorizado o visiten el sitio WWW GESSI COM Encarguen sólo a personal calificado para el mantenimien...

Page 15: ...damage it and unscrew the screw A using an Allen key remove the handle B from the cartridge F Lift the finishing ring nut C using the reference notch Remove the indicator ring D unscrew the fixing ring nut E and take the cartridge F out from the mixer body Put the new cartridge into the body checking that the two centering pins enters into the respective seats X and that gaskets are well positione...

Page 16: ... el cartucho nuevo asegurándose que las dos clavijas de centraje X se encuentren en su asiento y que las juntas estén posicionadas correctamente ЗАМЕНА КАРТРИДЖА Перед заменой картриджа убедитесь что подача воды перекрыта Снимите декоративную накладку обращая внимание на то чтобы не повредить ее и отвинтите стопорный винт А шестигранным ключом после чего снимите ручку В с картриджа F Поднимите кол...

Page 17: ...E ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCIÓN ОБСЛУЖИВАНИЕ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 保养 1 5 mm 1 5 mm 2 mm 3 mm Non in dotazione Not supplied Non fournie Nicht mitgelieferte Excluida del suministro Не включаются в комплект поставки Δεν παρέχεται 非随配 Ch 17 mm ...

Page 18: ... dass die Versorgung zum Wassernetz unterbrochen ist Die auf der Abbildung dargestellten Bestandteile entfernen Die beschädigte Umstellvorrichtung losschrauben und auswechseln indem man die zuvor beschriebene Vorgehensweise des Auseinanderbauens in umgekehrter Abfolge durchführt SUSTITUCIÓN DEL DESVIADOR Antes de efectuar dicha operación asegúrense que el agua de la red hídrica esté cerrada Quiten...

Page 19: ......

Page 20: ...GIS427520 R3 ...

Reviews: