background image

4

PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - 

PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 

引言

тела, способные повредить уплотнения и уплотнительные кольца. Поэтому, рекомендуется оснастить 

фильтрами также и общую систему.

 

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

- Максимальное рабочее давление: 5 бар

-  Рекомендованное  рабочее  давление  3  бар  (в  случае  давления  воды,  превышающего  5  бар, 

рекомендуется установка редукторов давления).

Πριν την τοποθέτηση και τη θέση σε λειτουργία

Προσοχή!

 Οι σωλήνες του δικτύου ύδρευσης πρέπει να ξεπλυθούν με νερό προσεκτικά πριν από την τοποθέτηση 

της αναμικτικής μπαταρίας, έτσι ώστε να μην υπάρχουν πριονίδια, υπολείμματα από τη συγκόλληση ή καννάβι, 

ή άλλες ακαθαρσίες στο εσωτερικό των σωλήνων. Μέσα από τις σωληνώσεις που δεν έχουν ξεπλυθεί σωστά ή 

μέσα από το γενικό δίκτυο ύδρευσης, μπορούν να εισέλθουν στη μπαταρία αναμίκτη ξένα σώματα που μπορούν 

να καταστρέψουν τα παρεμβύσματα/παρεμβύσματα δακτύλιους. Συνιστάται ως εκ τούτου να εξοπλιστείτε και με 

τη γενική μονάδα φίλτρων.

ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

- Μέγιστη πίεση λειτουργίας 5 bar

- Συνιστώμενη πίεση λειτουργίας 3 bar (σε περίπτωση πίεσης του νερού μεγαλύτερη από  5 bar συνιστάται η 

τοποθέτηση μειωτήρων πίεσης)

安装和启用前

安装和启用前
小心!

小心!安装混水器之前需要仔细清洗水管,确保管道里面不存留金属屑、焊接后的残渣或麻丝,或者是其他赃
物。通过底部未清洗干净的管道或普通的水管,外来物质可能会进入到混水器中,损坏垫圈或环形垫圈。为此
建议为总设备配置过滤器。
技术参数

技术参数
-最大工作压力为5巴
-建议采用的工作压力为3巴(如果水压超过5巴建议安装减压阀)

USCITA 1-2

OUTLET 1-2

Portata in uscita libera - Flow rate in open outlet - Débit avec sortie libre - 

Förderleistung in freiem Ausgang - Caudal en salida libre - Расход при свободном выходе - 

Παροχή με ελεύθερη έξοδο - 

自由出水口流量

自由出水口流量

 

 

[ bar ]

[ l/min ]

0,5

11,3

1

15,7

2

22

3

26,7

4

30,8

5

34,3

Summary of Contents for VIA TORTONA 44667

Page 1: ...GEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLADORES BA O VIA TORTONA VIA TORTONA Art 44667 Art 44667 Art 44668 Art 44668 GESSI SpA Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia Vercelli ITALY T...

Page 2: ...2 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm ART 44667 ART 44668...

Page 3: ...s l int rieur des tubes A travers les tuyauteries qui ne sont pas bien rinc es ou travers l installation hydrique g n rale des corps trangers peuvent entrer dans le m langeur et ab mer les joints les...

Page 4: ...BEREITUNG PRELIMINARES 5 3 5 5 bar 3 bar 5 bar 5 3 5 USCITA 1 2 OUTLET 1 2 Portata in uscita libera Flow rate in open outlet D bit avec sortie libre F rderleistung in freiem Ausgang Caudal en salida l...

Page 5: ...5 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES A B C D E F G H...

Page 6: ...em Contenu de l emballage A Plaque de finition B Levier complet C Enceinte cartouche D Plaque de fixation E Vis de fixation F D viateur G Bouton d viateur H Tige en finition Inhalt der Verpackung A En...

Page 7: ...7 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 3 Fig 1 Fig 4 Fig 2 3 mm 10 mm...

Page 8: ...8 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 7 Fig 5 Fig 8 Fig 6 3 mm 3 mm 17 mm GREASE Non in dotazione Not supplied Non fournie Nicht mitgelieferte Excluida del suministro...

Page 9: ...9 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 11 Fig 9 Fig 10 2 mm 2 5 mm...

Page 10: ...10 FUNZIONAMENTO WORKING FONCTIONNEMENT FUNKTIONST TIGKEIT FUNCIONAMIENTO Fig 12 Fig 13 OFF ON HOT MIX COLD 2 1 Art 44667 Art 44668 2 1...

Page 11: ...usieurs composants contacter un centre autoris ou visiter le site WWW GESSI COM L entretien du produit ne doit tre effectu que par du personnel qualifi WARTUNG Falls das Auswechseln von einem oder meh...

Page 12: ...NZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N A B C E D F 2 5 mm Ch 28 mm X SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA CARTRIDGE REPLACEMENT SUBSTITUTION DE LA CARTOUCHE AUSTAUSCHEN DER KARTUSCHE SUSTITUCI N DEL...

Page 13: ...13 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N 17 mm SOSTITUZIONE DEL DEVIATORE DIVERTER REPLACEMENT REMPLACEMENT DU D VIATEUR AUSWECHSELN VOM UMSCHALTVENTIL SUSTITUCI N DEL DESVIADOR...

Page 14: ...14 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNG NOTAS...

Page 15: ......

Page 16: ...GIS005610 R1...

Reviews: