Gessi RETTANGOLO XL 26200 Manual Download Page 7

7

PULIZIA / SOSTITUZIONE DELL’AERATORE (Fig.5 - Fig.10)

Prima di effettuare tale operazione, assicurarsi che l’acqua della rete idrica sia chiusa.

Svitare il grano di fissaggio posto nella parte posteriore della canna all’altezza dell’aeratore. Avvicinare 

la chiave in dotazione a quest’ultimo orientandola come mostrato in figura 6, ed agganciarlo tramite la 

sporgenza ad uncino. Estrarre l’aeratore tirando verso il basso la chiave. 

Se questo fosse otturato è sufficiente sciaquare il filtro con acqua corrente, senza utilizzare detergenti. Nel 

caso fosse danneggiato procedere alla sostituzione. 

Rimontare l’aeratore inserendolo nella propria sede sulla canna e facendo coincidere il foro del grano con 

il foro posto su di esso. Una volta posizionato correttamente bloccarlo con il grano di fissaggio

.

AERATOR CLEANING / REPLACING (Fig.5 - Fig.10)

Before carrying out this operation, check that the water supply is turned off. 

Unscrew the fastening pin placed in the upper part of the spout at the height of the aerator. Approach the 

wrench supplied with the latter orienting it as shown in figure 6, and fasten it through the hook projection. 

Remove the aerator pulling downwards the wrench. 

If it is clogged just rinse the filter with running water, without using detergents. If it is damaged replace it. 

Reassemble the aerator inserting it in its seat on the faucet and making the hole of the pin coincide with 

the hole above it. Once properly positioned lock it with the fastening pin.

NETTOYAGE / SUBSTITUTION DE L’AERATEUR (Fig.5 - Fig.10)

Avant d’effectuer cette opération, il faut s’assurer que l’eau du réseau hydrique est fermée.

Dévisser le goujon de fixation situé dans la partie postérieure du bec à la hauteur de l’aérateur. Approcher 

la clé fournie avec ce dernier en l’orientant ainsi qu’illustré dans la figure 6, et l’accrocher à travers le relief 

à crochet. Extraire l’aérateur en tirant vers le bas la clé. 

S’il est obstrué il suffit de rincer le filtre à l’eau courante, sans utiliser de détergents. S’il est abîmé procéder 

à la substitution. 

Remonter l’aérateur en l’insérant dans son siège sur le bec et faisant coïncider le trou du goujon avec le 

trou au-dessus de celui-ci. Une fois positionné correctement, le bloquer avec le goujon de fixation.

REINIGUNG / AUSTAUSCH DES BELÜFTERS (Fig.5 - Fig.10)

Bevor man diese Tätigkeit durchführt, muß man sich vergewissern, dass die Versorgung zum Wassernetz 

unterbrochen ist. 

Den  Befestigungsbolzen,  der  an  der  Rückseite  des  Rohrs  auf  der  Höhe  des  Belüfters  montiert  ist, 

abschrauben.  Den  mitgelieferten  Schlüssel  an  den  Bolzen  annähern  und  ihn  wie  im  Bild  6  gezeigt 

über  den  hakenförmigen  Vorsprung  einhaken.  Den  Schlüssel  nach  unten  ziehen,  um  den  Belüfter 

herauszunehmen. 

Falls  der  Belüfter  verstopft  ist,  genügt  es,  den  Filter  mit  fließendem  Wasser  auszuspülen,  ohne 

Reinigungsmittel zu verwenden. Falls er beschädigt ist, ersetzen Sie ihn. 

Den Belüfter in seinen Sitz auf dem Rohr einfügen und dafür sorgen, dass sein Loch mit dem Loch des 

Bolzens zusammenfällt. Auf diese Weise wird der Belüfter neu montiert. Nachdem er richtig positioniert 

worden ist, blockieren Sie ihn über den Befestigungsbolzen.

LIMPIEZA / SUSTITUCIÓN DEL AIREADOR (Fig.5 - Fig.10)

Antes de efectuar dicha operación asegúrense que el agua de la red hídrica esté cerrada.

Destornillen la clavija de fijación alojada en la parte posterior del caño a la altura del aireador. Acerquen la 

llave incluida en el suministro al aireador como indicado en la figura 6, y agárrenlo con la ayuda del relieve 

en forma de gancho. Extraigan el aireador tirando la llave hacia abajo. 

En  el  caso  de  que  fuera  atascado,  será  suficiente  enjuagar  el  filtro  con  agua  corriente,  sin  utilizar 

detergentes. En el caso de que fuera dañado, sustitúyanlo. 

Vuelvan a montar el aireador en su asiento sobre el caño de manera que el hueco de la clavija de fijación 

coincida  con  el  hueco  realizado  sobre  él. Tras  haberlo  posicionado  correctamente,  bloquéenlo  con  la 

ayuda de la clavija de fijación.

MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ

Summary of Contents for RETTANGOLO XL 26200

Page 1: ...le Sesia Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ ...

Page 2: ... également sur le système général Vor der Installation und Inbetriebnahme Achtung Bevor die Vorrichtung zu installieren bitte spülen Sie die Zuleitungsröhre sorgfältig aus um alle Spannen Schweiß und Hanfrückstände bzw alle Verunreinigungen vom Inneren der Röhre zu entfernen Durch nicht sorgfältig gespülte Rohrleitungen bzw durch das allgemeine Wassernetz können Fremdkörper in den Korpen eintreten...

Page 3: ...hemp or teflon employer chanvre ou teflon benutzen Sie Hanf oder Teflon usar cáñamo o teflon используйте лен или тефлон INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN УСТАНОВКА Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм ...

Page 4: ... grains dans la partie inférieure INSTALLATION Die Fassung des Auslaufs A in die Mauer einsetzen wobei die Einbautiefe die auf der Abbildung angegeben ist zu beachten ist und unter Einsatz der eigens dafür vorgesehenen Buchse B und einem 27 mm Schlüssel an das Wassernetz anschließen Die Abschlussplatte C über die Fassung A bis zum Erreichen der fertig gestellten Wand schieben dann den Auslauf D ei...

Page 5: ...érateur et l extraire de son emplacement 2 Il faut assembler le nouvel aérateur en suivant le procédé inverse ERSATZ DER PERLATOR DER BIDET Bevor man diese Tätigkeit durchführt muß man sich vergewissern dass das Wasserversorgungsnetz ge schlossen ist 1 Den neuen Luftsprudler als Schlüssel benutzen den alten Luftsprudler herausschrau ben und aus seiner Unterbringung herausziehen 2 Dann in umgekehrt...

Page 6: ...6 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10a Fig 10b 1 5 mm 1 5 mm MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCIÓN ОБСЛУЖИВАНИЕ ...

Page 7: ... obstrué il suffit de rincer le filtre à l eau courante sans utiliser de détergents S il est abîmé procéder à la substitution Remonter l aérateur en l insérant dans son siège sur le bec et faisant coïncider le trou du goujon avec le trou au dessus de celui ci Une fois positionné correctement le bloquer avec le goujon de fixation REINIGUNG AUSTAUSCH DES BELÜFTERS Fig 5 Fig 10 Bevor man diese Tätigk...

Page 8: ...на рис 6 и зацепите его при помощи выступающих крючков Выньте аэратор потянув ключ вниз Если он засорен достаточно промыть фильтр в проточной воде без использования моющих средств Если аэратор поврежден замените его Установите на место аэратор вставляя его в гнездо на изливе совмещая отверстие крепежного винта с отверстием на аэраторе После правильной установки закрепите аэратор крепежным винтом M...

Reviews: