Gessi RETTANGOLO 20036 Bath Mixing Program Download Page 8

8

PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES -

 VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА

Prima di inserire il miscelatore nel foro del lavabo assicurarsi che i flessibili di alimentazione siano 

ben avvitati al corpo del rubinetto ed avvitare il gambo filettato nella propria sede posta alla base del 

miscelatore. 

Before inserting the mixer in the hole of the sink make sure the supply hoses are properly screwed to 

the body of the tap and tighten the threaded stem in its seat placed at the base of the mixer. 

Avant  d’insérer  le  mitigeur  dans  le  trou  du  lavabo  vérifier  que  les  flexibles  d’alimentation  sont  bien 

vissés au corps du robinet et visser la tige filetée dans son siège situé à la base du mitigeur. 

Bevor man die Mischbatterie in die Bohrung im Waschbecken einsetzt muss man sich vergewissern, 

dass  die  Versorgungsschläuche  fest  am  Armaturenkörper  verschraubt  sind  und  schraubt  dann  den 

Gewindeschaft in seine Sitz ein, der sich auf der Unterseite der Mischbatterie befindet. 

Antes de introducir el mezclador en el hueco del lavabo, asegúrense que los flexos de alimentación 

estén bien atornillados al cuerpo del grifo y atornillen el vástago roscado en su propio asiento, alojado 

en la base del mezclador. 

Перед установкой смесителя в отверстие умывальника убедитесь, что гибкие водопроводные 

шланги хорошо завинчены в корпус крана и надежно затяните резьбовую шпильку в ее гнездо, 

расположенное на основании смесителя. 

Flessibile di collegamento G1/2”

Connection flexible G1/2”

Flexible de liaison G1/2”

Verbindungschlauch G1/2”

Flexible de conexión G1/2”

Соединительный гибкий шланг G1/2”

Flessibile di collegamento G1/2”

Connection flexible G1/2”

Flexible de liaison G1/2”

Verbindungschlauch G1/2”

Flexible de conexión G1/2”

Соединительный гибкий шланг G1/2”

Calda

Hot

Chaude

Warmwasser

Caliente

Горячая

Fredda

Cold

Froide

Kaltwasser

Fría

Холодная

Summary of Contents for RETTANGOLO 20036

Page 1: ...ne 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZC...

Page 2: ...2 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros Art 20036 Art 20037...

Page 3: ...3 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros Art 20038 Art 20041...

Page 4: ...soin avant l installation du m langeur de fa on qu il ne reste pas de riblons de restes de soudure ou de chanvre ou d autres salet s l int rieur des tubes A travers les tuyauteries qui ne sont pas bie...

Page 5: ...del producto instalen las llaves de paso con filtro debajo del lavabo y l mpienlas peri dicamente DATOS T CNICOS Presi n m nima de ejercicio 0 5 bar Presi n m xima de ejercicio 5 bar Presi n de ejerc...

Page 6: ...l muro Don t set the hose in the wall Ne pas encaisser le conduit dans le mur Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht ein No empotren el tubo en la pared Non installare il flessibile in torsione...

Page 7: ...minimum de courbure DN diam tre interne nominale Halten Sie den mindeste Biegungshalbmesser ein DN Innerer nominell Durchmesser Respeten el radio m nimo de curvatura DN diametro int rno nominl DN DN6...

Page 8: ...itu la base du mitigeur Bevor man die Mischbatterie in die Bohrung im Waschbecken einsetzt muss man sich vergewissern dass die Versorgungsschl uche fest am Armaturenk rper verschraubt sind und schraub...

Page 9: ...TALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros Fig 1 Fig 2 Ch 11 mm Ch 24 mm Ch 24 mm Ch 11 mm Ch 31 mm F...

Page 10: ...sa places et que les tubes flexibles d alimentation soient bien viss s au corps du robinet Ins rer le groupe dans les trous du bassin Fixer le groupe avec les kits de fixation respectifs Connecter le...

Page 11: ...INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 4 Fig 5 Ch 24 mm Guarnizione filtro Filter washer Jointe filtre Filterdichtung Junta filtro Fig 6 Fig 7 Fredda Cold Rosso Red Blu Blue Ch 19 mm C...

Page 12: ...l extr mit libre du flexible l int rieur du c ne porte douchette Connecter le flexible de la douchette au flexible qui sort du support interposant la gaine d tanch it fournie Connecter la douchette l...

Page 13: ...13 FUNZIONAMENTO WORKING FONCTIONNEMENT FUNKTIONIERUNG FUNCIONAMIENTO Fig 8 Fig 9 Fig 11 Fig 10 Fig 12 APRIRE OPEN CHIUDERE CLOSE...

Page 14: ...n du d flecteur de courant vers l ext rieur jusqu ce que l eau sorte de la douchette Ainsi l eau sortira de la douchette Pour r tablir la condition initiale il suffira d interrompre le d bit et le bou...

Page 15: ...15 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Art 20036 Art 20037...

Page 16: ...16 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Art 20038 Art 20041...

Page 17: ...cartouche 3 Cartouche 4 Set de fixage 5 Mousseur 6 Jeu de fixation pour support douchette 7 Support douchette 8 Douchette 9 Flexible de liaison 10 Flexible pour la douchette 11 Flexibles de connexion...

Page 18: ...from the cartridge E Lift the finishing ring nut C Unscrew the fixing ring nut D and take the cartridge E out form the mixer body Put the new cartridge into the body checking that the two centering p...

Page 19: ...rt dass sich die beiden Zentrierstifte in ihrem Sitz befinden X und das die Dichtungen korrekt positioniert sind SUSTITUCI N DEL CARTUCHO Antes de sustituir el cartucho aseg rense que la conexi n del...

Page 20: ...ts seat and carry on with the replacement following the procedure opposite to disassembly Substitution du deviateur Avant d effectuer cette op ration il faut s assurer que l eau du r seau hydrique ser...

Page 21: ...dicha operaci n aseg rense que el agua de la red h drica est cerrada Cojan con una mano la varilla del desviador para destornillar f cilmente el pomo Destornillen de su asiento utilizando la llave cor...

Page 22: ...22 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 17 Fig 18 Fig 19 Guarnizione filtro Filter washer Jointe filtre Filterdichtung Junta filtro...

Page 23: ...eau est ferm e Il est possible de remplacer le flexible avec un double agrafage parce qu il est pourvu d un flexible avec une rallonge tress e de 500 mm ce qui permet le remplacement du flexible avec...

Page 24: ...posite sequence NETTOYAGE SUBSTITUTION DE L AERATEUR Si le d bit n est pas fluide d visser manuellement le porte a rateur extraire le filtre sans ab mer et ou perdre la gaine Si le filtre est obtur il...

Page 25: ...in da ar y o perder la junta Si el filtro resultara atascado ser suficiente enjuagarlo utilizando agua corriente sin detergentes En el caso de que fuese da ado ser posible sustituirlo colocando una nu...

Page 26: ...26 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNG NOTAS...

Page 27: ......

Page 28: ...ET 41092 R1...

Reviews: