background image

22

Fig. 14

MAINTENANCE - MANUTENTIÓN - MANTENIMIENTO

Fig. 15

A

 1/8”

[2,5 mm]

B

C

X

D

E

F

1-1/8”

[28 mm]

CARTRIDGE REPLACEMENT

Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off. 

Removethefinishplugpayingattentionnottodamageitandunscrewthescrew(A)usinganAllenkey,

removethehandle(B)fromthecartridge(F).Liftthefinishingringnut(C)usingthereferencenotch.

Removetheindicatorring(D),unscrewthefixingringnut(E)andtakethecartridge(F)outfromthemixer

body. 

Put the new cartridge into the body checking that the two centering pins enters into the respective seats 

(X)andthatgasketsarewellpositioned.

SUBSTITUTION DE LA CARTOUCHE

Avantd’effectuerlasubstitutiondelacartouche,vérifierquelaconnexiondel’eauestfermée.

Enleverlebouchonenfinitionfaisantattentionànepasl’abîmeretdévisserlesgrainsdefixage(A)

utilisantunecléàgriffe,extraireensuitelapoignée(B)enlasoulevantdelacartouche(F).Souleverla

viroledefinition(C)enutilisantlarainurederéférence.Quitterlabagued’indication(D),dévisserlavirole

defixation(E)etenleverlacartouche(F)ducorpsdemitigeur.

Introduireenfinlacartouchenouvelle,envérifiantquelesdeuxpivotsdecentrageentrentdanslessièges

respectifs(X)etquelesgarnituressontbienpositionnées.

SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO

Antesdesustituirelcartucho,asegúrensequelaconexióndelaguaestécerrada.

Quiteneltaponcitodeacabadocuidandoconnodañarloydestornillenlaclavijadefijación(A)utilizando

unallavedeallén,extraiganlamaneta(B)sacándoladelcartucho(F).Levantenlavirolacubre-cartucho

(C)utilizandolaranuradereferencia.Quitenelanilloindicador(D),destornillenlaviroladefijación(E)y

extraiganelcartucho(F)delcuerpodelmezclador.

Finalmente introduzcan el cartucho nuevo, asegurándose que las dos clavijas de centraje (X) se

encuentrenensuasientoyquelasjuntasesténposicionadascorrectamente.

Summary of Contents for OVALE 26837

Page 1: ...si 13037 Serravalle Sesia Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO OVALE Art 26837 ...

Page 2: ... never be used as a tool hammer or for any purposes other than the one it has been designed for 3 WARNING PLEASE TAKE NOTICE THAT the product should always be installed and tested by a professional plumber 4 WARNING For product installation please refer to the LOCAL PLUMBING CODE 5 WARNING PLEASE TAKE NOTICE THAT electric cables should never be attached to the product as they may present a health ...

Page 3: ...ilisé comme outil marteau ou pour tout autre but autre que celui pour lequel il a été conçu 3 ATTENTION NOUS VOUS PRIONS DE TENIR COMPTE QUE le produit doit être toujours installé et testé par un plombier professionnel 4 ATTENTION Pour l installation du produit référez vous au LOCAL PLUMBING CODE s v p 5 ATTENTION NOUS VOUS PRIONS DE TENIR COMPTE QUE les câbles électriques ne doivent jamais être r...

Page 4: ...ser utilizado como en lugar de herramienta martillos o para finalidades diferentes de aquellas para las cuales ha sido diseñado 3 CUIDADO LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE el producto tiene que ser instalado y ensayado siempre por un fontanero profesional 4 CUIDADO Para la instalación del producto Les rogamos que contacten con el LOCAL PLUMBING CODE 5 CUIDADO LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QU...

Page 5: ...oes not cover the claim on this product resulting from filter taps not being installed in the main water system or not installed before the supply hoses of the faucet See the MANUFACTURER S LIMITED WARRANTY Before the setting to work unscrew the aerator and rinse it very well Avant l installation et la mise en fonction Attention Les tubes d alimentation doivent être rincés avec soin avant l instal...

Page 6: ... en función Cuidado Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados a fondo antes de la instalación del mezclador de manera que no queden virutas residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas en los tubos A través de tubería no bien enjuagada o de la red hídrica en general en el mezclador pueden entrar cuerpos extraños capaces de dañar los empaques anillos de cierre Para garantizar un plazo...

Page 7: ...r un contacto mecánico Don t set the hose in the wall Ne pas encastrer la conduite dans le mur No empotren el tubo en la pared Tighten the hose without any twist or tension Ne pas installer le flexible en torsion ou en tension No instalen el flexible torciéndolo o tensándolo Complying with these indications will maintain the guarantee rights ensures the declared properties of the products and guar...

Page 8: ...l diameter Respecter le rayon minimum de courbure DN diamètre interne nominale Respeten el radio mínimo de curvatura DN diámetro interno nominal DN6 Ø25mm DN8 Ø30mm DN10 Ø35mm DN13 Ø45mm Tighten connectors with gasket seal nuts as much as possible plus 1 4 turn using an appropriate wrench Visser les raccords avec le joint d étanchéité écrous à la main autant que possible plus 1 4 de tour avec une ...

Page 9: ...9 PRE INSTALLATION INFORMATIONS PRÉALABLES PRELIMINARES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ...

Page 10: ...u de l emballage 1 Corps mélangeur 2 Bouche de débit 3 Douchette 4 Fixation pour commande 5 Fixation pour bouche de débit 6 Support douchette 7 Flexible pour la douchette 8 Flexible de liaison 9 Raccord pour bouche Contenido del embalaje 1 Cuerpo mezclador 2 Caño de erogación 3 Ducha teléfono 4 Fijación para mando 5 Fijación para caño de erogación 6 Soporte para ducha teléfono 7 Flexible de la duc...

Page 11: ...STALLATION INFORMATIONS PRÉALABLES PRELIMINARES Installation tools Outils nécessaires pour l installation Herramienta necesaria para la instalación 7 16 11 mm 1 25 mm 1 1 4 31 mm 15 16 24 mm 7 8 23 mm 5 8 16 mm ...

Page 12: ...12 Fig 1 Fig 2 INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN 7 16 11 mm 1 1 4 31 mm 1 1 4 31 mm ...

Page 13: ...trous du bassin il faut s assurer que le jointes de base soyent bien positionné à sa places et que les tubes flexibles d alimentation soient bien vissés au corps du robinet Insérer le groupe dans les trous du bassin Fixer le groupe avec les kits de fixation respectifs INSTALACIÓN Antes de introducir el grupo en los agujeros de la bañera asegúrense que las juntas de base se encuentran en su propio ...

Page 14: ...14 Fig 3 Fig 4 INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN Fig 5 1 25 mm 1 2 3 4 5 6 15 16 24 mm 7 8 23 mm ...

Page 15: ...qu indiqué connecter le flexible neutre sans rubans rouges ou bleus provenant du corps mélangeur au raccord G1 2 latéral du croisillon interposant la gaine d étanchéité Connecter le flexible neutre avec raccord G1 2 femelle à la partie inférieure du croisillon interposant la gaine d étanchéité et extraire l extrémité avec raccord M15x1 femelle du cône porte douchette INSTALACIÓN El grupo tiene que...

Page 16: ...16 Fig 6 INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN Fig 8 Fig 7 Filter washer Jointe filtre Junta filtro Hot Cold Red Blue 5 8 16 mm 5 8 16 mm ...

Page 17: ...t interposant la gaine d étanchéité fournie Connecter la douchette à l autre extrémité du flexible interposant la gaine filtre Connecter les flexibles d alimentation au réseau hydrique en veillant à interposer les gaines d étanchéité Ouvrir l eau du réseau hydrique et vérifier qu il n y a pas de fuites INSTALACIÓN Conecten el flexo de la ducha teléfono al flexo que sale del soporte interponiendo l...

Page 18: ...18 COLD USE USAGE USO Fig 9 HOT ON OFF Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 OPEN CLOSE ...

Page 19: ...uer de l eau chaude faire tourner la poignée vers droite pour distribuer de l eau froide Pour actionner le déviateur il est suffisant de commencer la distribution normale de l eau en tirant le pommeau De cette façon l eau sortira de la douche Pour rétablir la condition initiale il faudra interrompre la distribution de l eau avec l aide de la poignée et le pommeau retournera automatiquement a la po...

Page 20: ...20 maintenance manutentión mantenimiento ...

Page 21: ...che 3 Cartouche 4 Fixation pour commande 5 Flexible d alimentation 6 Flexible de connexion à la bouche 7 Mousseur 8 Flexible de liaison 9 Flexible pour la douchette 10 Douchette 11 Fixation pour support douchette 12 Support douchette Piezas de repuesto 1 Palanca completa 2 Virola de fijación del cartucho 3 Cartucho 4 Fijación para mando 5 Flexibles de alimentación 6 Flexible de conexión al caño 7 ...

Page 22: ...tilisant une clé à griffe extraire en suite la poignée B en la soulevant de la cartouche F Soulever la virole de finition C en utilisant la rainure de référence Quitter la bague d indication D dévisser la virole de fixation E et enlever la cartouche F du corps de mitigeur Introduire enfin la cartouche nouvelle en vérifiant que les deux pivots de centrage entrent dans les sièges respectifs X et que...

Page 23: ...exible avec une rallonge tressée de 19 11 16 500mm ce qui permet le remplacement du flexible avec une extraction sans démonter les autres parties du melangeur En cas de remplacement il faut désenfiler complètement le tuyau flexible avec un double agrafage jusqu au raccord avec le flexible de prolongement donc le dévisser Remplacer le tube endommagé avec un nouveau tube avec un procédé inverse SUST...

Page 24: ...nt le porte aérateur extraire le filtre sans abîmer et ou perdre la gaine Si le filtre est obturé il suffit de le rincer avec de l eau courante sans utiliser de détergents S il est abîmé on peut le remplacer avec la nouvelle gaine et tout remonter dans la séquence inverse LIMPIEZA SUSTITUCIÓN DEL AIREADOR En le caso de que la erogación no fuese fluida destornillen manualmente el porta aireador ext...

Page 25: ...C SONT INTERDITS au risque de détériorer irrémédiablement la finition du produit en compromettant l esthétique la brillance et le satinage NETTOYAGE EXCLUSIF A L EAU ET AU SAVON EN ESSUYANT AVEC UN CHIFFON DOUX Nettoyer régulièrement le filtre de l aérateur après l avoir démonté avec précaution pour éliminer le calcaire qui en obstrue la grille En cas d utilsation de savon en spray NE JAMAIS vapor...

Page 26: ...26 NOTES NOTES NOTAS ...

Page 27: ......

Page 28: ...ET 41391 R0 ...

Reviews: