Gessi iSpa 41100 Bath Mixing Program Download Page 13

13

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - 

INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 

安装

INSTALLAzIONE (continua...)

Fig. 7 - 

Inserire i tasselli nei fori praticati sulla parete dopo averli puliti da eventuali residui di polvere.

Fig. 8-9 - 

Innestare a pressione il supporto per la bocca e dopo averlo allineato correttamente fissarlo 

alla parete con le viti in dotazione.

Fig. 10 - 

Inserire la piastra di finitura e scorrerla fino al muro.

Fig. 11 - 

Verificare che il raccordo sia ben lubrificato, inserirvi la bocca e fissarla con i grani forniti in 

dotazione.

INSTALLATION (continues...)

Fig. 7 - 

Insert plugs in the holes made on the wall after cleaning them from any dust residues.

Fig. 8-9 - 

Insert by pushing the support for the spout and after aligning it properly fasten it to the wall with 

the screws provided.

Fig. 10 - 

Insert the finish plate and let it slide down to the wall.

Fig.  11  - 

Check  that  the  connection  is  well  lubricated,  insert  the  mouth  and  fasten  it  with  the  pins 

supplied.

INSTALLATION (continue...)

Fig. 7 - 

Insérer les fiches dans les trous effectués sur le mur après les avoir nettoyés d’éventuels résidus 

de poussière.

Fig. 8-9 - 

Inserer en pressant le support pour la bouche et apres l’avoir aligne correctement le fixer au 

mur avec les vis fournies.

Fig. 10 - 

Insérer la plaque de finition et la faire glisser jusqu’au mur.

Fig. 11 - 

Vérifier que le raccord est bien lubrifié, y insérer la bouche et la fixer avec les goujons fournis.

INSTALLATION (folgt...)

Abb. 7 - 

Die Dübel in die, in der Wand verwirklichten Bohrungen einsetzen, nachdem man die Bohrlöcher 

von eventuellen Staubrückständen befreit hat.

Abb. 8-9 - 

Die halterung für den auslauf unter druckanwendung einkuppeln und, nachdem man diesen 

korrekt gefluchtet hat, mittels der, im lieferumfang enthaltenen schrauben an der wand fixieren.

Abb. 10 - 

Die Abschlussplatte einsetzen und bis zur Wand verschieben.

Abb. 11 - 

Sicherstellen, dass das Verbindungsstück gut geschmiert ist, danach den Auslauf einfügen und 

ihn mittels der  serienmäβigen Stifte befestigen.

INSTALACIóN (continúa...)

Fig. 7 - 

Introduzcan los tacos en los huecos realizados sobre la pared tras haberlos limpiados  de los 

eventuales residuos de polvo.

Fig. 8-9 - 

Introduzcan, presionándolo, el soporte del caño y, tras haberlo alineado de manera correcta, 

fíjenlo en la pared con el auxilio de los tornillos incluidos en el suministro.

Fig. 10 - 

Introduzcan la plancha de acabado y háganla deslizar hasta la pared.

Fig. 11 - 

Verifiquen que el racor esté bien lubricado, introduzcan al caño y fíjenlo utilizando las clavijas 

incluidas en el suministro.

УСТАНоВКА (продолжение...)

Рис. 7 -

 Вставьте дюбели в просверленные в стене отверстия, предварительно очистив их от пыли 

внутри них.

Рис.  8-9  - 

Вставьте,  нажимая  на  нее,  опору  для  излива.  после  того,  как  нашли  ее  корректное 

уравнивание, закрепите ее на стену при помощи винтов, включенных в комплект поставки.

Рис. 10 -

 

Наденьте декоративную пластину и сдвиньте ее до стены.

Рис. 11 - 

Убедитесь, что соединение хорошо смазано, наденьте на него излив и закрепите его 

входящими в комплект стопорными винтами.

ΕγΚΑΤΑΣΤΑΣΗ (συνεχίζεται...)

Εικ. 7 - 

Εισάγετε τους τάκους στις τρύπες που κάνατε επάνω στον τοίχο αφού καθαρίσετε πρώτα τα 

ενδεχόμενα υπολείμματα σκόνης.

Summary of Contents for iSpa 41100

Page 1: ...celli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAM...

Page 2: ...ore e sciacquare molto bene DATI TECNICI Pressione minima d esercizio 0 5 bar Pressione massima d esercizio 5 bar Pressione d esercizio consigliata 3 bar in caso di pressione dell acqua superiore ai 5...

Page 3: ...lten Rohrleitungen oder durch die Wasseranlage allgemein k nnen Fremdk rper in die Armatur geraten und die Dichtungsscheiben Dichtungen besch digen Es ist dann empfehlenswert die allgemeine Anlage mit...

Page 4: ...4 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES 0 5 bar 5 bar 3 bar 5 bar 0 5 5 3 5...

Page 5: ...on situ l int rieur du mur devra avoir un filetage interne G1 2 pour une longueur minimum de 30 mm n cessaire garantir un accouplement correct avec le raccord G1 2 contenu dans l emballage WICHTIG Der...

Page 6: ...peut tre install de sorte que l extr mit de celui ci termine 10mm MAX du mur carrel FALL Nr 1 Der Versorgungsschlauch kann so installiert werden dass sein Ende mit der gefliesten Wand aufgereiht ist...

Page 7: ...7 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES 1 2 10 1 2 10 mm 1 2 10...

Page 8: ...llata Tiled surface Surface carrel e Geflieste Oberfl che Superficie con baldosas Superficie piastrellata Tiled surface Surface carrel e Geflieste Oberfl che Superficie con baldosas Fig 3 usare canapa...

Page 9: ...ation CAS 1 Visser le raccord jusqu l aligner l extr mit du tube correspondant au mur carrel CAS 2 Visser le raccord jusqu l aligner au mur carrel Fig 2 3 Ins rer en pressant le support pour la bouche...

Page 10: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm Fig 4 Fig 5 Fig 6 NO...

Page 11: ...urale tenant compte de la position des tuyaux dans le mur Fig 5 Eloigner du mur le support pour la bouche Fig 6 R aliser les trous pour la fixation murale dans les points marqu s auparavant avec une p...

Page 12: ...12 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 7 Fig 10 Fig 11 Fig 9 Fig 8 OK NO 2 5 mm...

Page 13: ...voir aligne correctement le fixer au mur avec les vis fournies Fig 10 Ins rer la plaque de finition et la faire glisser jusqu au mur Fig 11 V rifier que le raccord est bien lubrifi y ins rer la bouche...

Page 14: ...14 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 8 9 10 11 7 8 9 10 11...

Page 15: ...15 Funzionamento Working Fonctionnement Funktionst tigkeit Funcionamiento Fig 12...

Page 16: ...TENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Art 41100 41300 Parti di ricambio 1 Aeratore Spare parts 1 Aerator Pi ces de rechange 1 Mousseur Ersatzteile 1 Perlator Piezas de repuesto 1 Aireador...

Page 17: ...assemble everything in the opposite sequence NETTOYAGE SUBSTITUTION DE L AERATEUR Avant d effectuer la substitution de la cartouche v rifier que la connexion de l eau est ferm e Si le d bit n est pas...

Page 18: ...cerrada En el caso de que la erogaci n no fuese fluida destornillen el aireador utilizando la llave incluida en el suministro y extr iganlo de su propio asiento Si el aireador resultara atascado es s...

Page 19: ...er NETTOYAGE DE L INSERT COLORE L insert color ne doit en aucun cas tre nettoy avec d tergents acides abrasifs ou contenant alcohol Nettoyer seulement avec eau et chiffon souple cuir REINIGEN VOM FARB...

Page 20: ...20 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N ET 41886 R0...

Reviews: