Gessi goccia 24980 Manual Download Page 14

14

INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN

ADjusTmenT Of The sAfeTy TemperATure lOck

Thesafetylockoftheexternalthermostaticmixerisadjustedbythemanufactureratatemperatureof

100±34°F.Afterinstallingtheproductitisrecommendedtoconfirmsuchvalue.

Todothisitisnecessarytokeepthetemperatureadjustmenthandlepositionedto100°F,thenstartflowing

waterbyturningthehandleadjustingtheflowandmeasurethetemperatureoftheflowingwaterwitha

simple thermometer. If the water temperature is different from the nominal one set by the thermostatic, 

proceedwiththefollowingoperations.Positionthetemperatureadjustmenthandleto100°F,loosenby

meansofthespecialAllenscrewthefixingscrewonthelowerpartofthehandleandtofinishremoveit

from the pin of the cartridge.

Withthehelpofthesamehandleturnthepinclockwise(inordertoobtainadecreaseofthetemperature)

orcounter-clockwise(toobtainanincreaseofthetemperature)tillobtainingatemperatureof100°Fof

theflowingwater.Reinstallthentheadjustmenthandleinawaythattheredsafetybuttonisalignedwith

the reference red notch present on the plastic ring.

réglAge Du BlOc De sécuriTé De lA TempérATure

Leblocdesécuritédumélangeurthermostatiqueextérieurestréglédansl’usineàunetempératurede

100±34°F.Aprèsl’installationduproduitilfautvérifiercettevaleur.

Pourfairecelailestnécessairedemaintenirlapoignéederéglagedelatempératureàlapositionde

100°F,démarrerladistributionentournantlapoignéequirèglelaportéeetdemesurerlatempérature

de l’eau distribuée en sortie avec un simple thermomètre. Si la température de l’eau se déplace de celle 

nominale réglée sur le thermostatique, il faut procéder avec les opérations suivantes. Placer la poignée 

deréglagedelatempératureàlapositionde100°F,dévisseraumoyendelacléanglaiselegrainde

fixageplacédanslapartieinférieuredelapoignéeetl’extraireenfindupivotdelacartouche.

Avecl’aidedelapoignée,ilfauttournerlepivotdanslesensdesaiguillesd’unemontre(pourobtenir

unediminutiondelatempérature)oudanslesenscontraireauxaiguillesd’unemontre(pourobtenirune

augmentationdelatempérature)jusqu’àcequ’onatteignelatempératurede100°Fàladistribution.

Remonteràcepointlapoignéederéglagedefaçonquelebouton-poussoirrougedesécuritésetrouve

en ligne avec l’encoche rouge de référence placée sur la bague en plastique.

regulAción Del BlOque De seguriDAD De lA TemperATurA

El bloqueo de seguridad del mezclador termostático externo está calibrado en fábrica a una temperatura 

de100±34°F.Despuésdelainstalacióndelproductoesnecesarioverificardichovalor.

Para hacer esto es necesario mantener la maneta de regulación de la temperatura en la posición de 

100°F,empezarlaerogacióngirandolamanetaqueregulaelcaudalymedirlatemperaturadelagua

erogadaalasalidaconunsimpletermómetro.Silatemperaturadelaguadifieredelanominalregulada

en el termostático observen las instrucciones a continuación. Posicionen la maneta  de regulación de 

latemperaturaenlaposiciónde100°F,destornillenconlallavedealléncorrespondientelaclavijade

fijación,alojadaenlaparteinferiordelamanetay,finalmente,extráiganladelpernodelcartucho.

Conlaayudadelamaneta,girenelpernoaladerecha(paraobtenerladisminucióndelatemperatura)

oalaizquierda(paraobtenerunaumentodelatemperatura)hastaalcanzarlatemperaturade100°F

durantelaerogación.Vuelvanamontarporlotantolamanetaderegulacióndemaneraqueelbotónrojo

deseguridadseencuentrealineadoalamuescarojadereferencia,alojadasobreelanillodeplástico.

Summary of Contents for goccia 24980

Page 1: ...pA Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA...

Page 2: ...product should never be used as a tool hammer or for any purposes other than the one it has been designed for 3 WARNING PLEASE TAKE NOTICE THAT the product should always be installed and tested by a...

Page 3: ...produit ne doit jamais tre utilis comme outil marteau ou pour tout autre but autre que celui pour lequel il a t con u 3 ATTENTION NOUS VOUS PRIONS DE TENIR COMPTE QUE le produit doit tre toujours ins...

Page 4: ...er utilizado como en lugar de herramienta martillos o para finalidades diferentes de aquellas para las cuales ha sido dise ado 3 CUIDADO LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE el producto tiene que ser...

Page 5: ...5 PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES PRELIMINARES...

Page 6: ...n Les tubes d alimentation doivent tre rinc s avec soin avant l installation du m langeur de fa on qu il ne reste pas de riblons de restes de soudure ou de chanvre ou d autres salet s l int rieur des...

Page 7: ...o se instal en el sistema h drico principal o que no se instal antes del tubo flexible de suministro del grifo Mirar los LIMITES DE GARANTIA DEL PRODUCTOR Caracter sticas t cnicas Bloqueo de seguridad...

Page 8: ...emballage 1 M langeur 2 Douchette 3 Flexible pour la douchette 4 Cl pour mousseur Contenido del embalaje 1 Mezclador 2 Ducha tel fono 3 Flexible de la ducha tel fono 4 Llave para aireador Tools for i...

Page 9: ...9 INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 1 Fig 2 Fig 3 x4 BLUE COLD RED HOT GAP 180 Max 3 16 5 mm 1 4 6 mm...

Page 10: ...10 INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 4 Fig 5 Fig 6 x4 OPEN 3 16 4 mm 1 4 6 mm...

Page 11: ...possibly screwing them in a cross sequence to guarantee a homogeneous fastening and check again the orientation of the mixer body Fig 6 Open the supply network and check that there are no leaks Fig 7...

Page 12: ...erpo interior de la columna ba era Fig 3 Acerquen el monomando al cuerpo anteriormente empotrado cuidando con introducir en los correspondientes asientos los tubos que sobresalen del lado inferior Int...

Page 13: ...13 INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 OPEN 1 8 2 5 mm 1 8 2 5 mm...

Page 14: ...c les op rations suivantes Placer la poign e de r glage de la temp rature la position de 100 F d visser au moyen de la cl anglaise le grain de fixage plac dans la partie inf rieure de la poign e et l...

Page 15: ...15 Working Fonctionnement Funcionamiento Fig 14 Fig 15 Fig 16 OPEN OPEN OPEN OPEN Fig 17 Fig 18 100 F 86 F 100 F 122 F PUSH...

Page 16: ...16 MAINTENANCE ENTRETIEN MANUTENCI N...

Page 17: ...1 Commande pour la bouche de d bit 2 T te 3 4 3 Commande pour le r glage de la temp rature 4 Cartouche thermostatique 5 Commande pour la douchette 6 T te M20x1 7 Mousseur 8 Douchette 9 Flexible pour l...

Page 18: ...uvoir extraire la poign e Eloigner la bague en plastique D visser le les fixations qui bloque le boucle et d senfiler a m me de la t te Enfin d monter la vis m re et la remplacer ATTENTION Pendant cet...

Page 19: ...19 MAINTENANCE ENTRETIEN MANUTENCI N Fig 21 Fig 22 Fig 23 Fig 24 1 8 2 5 mm 1 5 16 34 mm...

Page 20: ...uellement la douille ins r e pression sur le mitigeur D visser la virole de serrage Extraire du corps la cartouche thermostatique ab m e Enfin effectuer la proc dure inverse pour fixer la nouvelle car...

Page 21: ...21 MAINTENANCE ENTRETIEN MANUTENCI N Fig 25 Fig 26 Fig 27 CLOSE 1 4 6 mm 3 4 19 mm...

Page 22: ...ment le mitigeur de la partie encastr e dans le plancher D visser les viroles situ es la base des tubes et extraire les gaines filtre Proc der avec le nettoyage utilisant de l eau courante pour limine...

Page 23: ...a connexion de l eau est ferm e Si le d bit n est pas fluide d visser l a rateur utilisant la cl fournie et l extraire de son si ge Si l a rateur est obstru il suffit de le rincer l eau courante sans...

Page 24: ...ET 42467 R0...

Reviews: