Gessi 30621 Manual Download Page 3

INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES: 

- Contenu de la confection:

– Corps pour la photocellule

– Batterie 6V type CRP2 G

– Kit de fixage avec les joints 3/8” et jointes filtre

G

 –Set de fixage pour la boîte

– Soupape électrique 

H

 - Sortie coudée murale (seulement pour Art. 30622)

– Flexibles d’alimentation

L

 - Réducteur 1/2” - 3/8” (seulement pour Art. 30622)

– Boîte porte batteries

 

-

 

Robinets filtre

- Principe de fonctionnement :

Au moment  où une présence se trouve dans la zone de révélation de la photocellule (voir “réglage de révélation”) on commencera  

la distribution, aprés 15 seconds,  l’eau cessera d’être distribuée. 

  -Avertissement :

 Puisque la distribution de l’eau est gérée avec une impulsion électrique de type I/O, la portée du mélangeur au moment  de la 

révélation de présence est fixe, toutefois il  est possible de régler l’intensité du flux en agissant sur les robinets d’arrêt en amont  

de l’installation.

VORBEREITENDE INFORMATIONEN:

- Inhalt der Konfektion:

– Elektronischer Armaturenkörper

– Batterie 6V Typ CRP2

– Befestigungssatz mit 3/8” Dichtungen und filter Dicht.

G

 – Befestigungsset für Gehäuse

– Elektroventil

 

- 1/2” Wandanschlussbogen (nur für Art. 30622)

– Versorgungsschläuche

- 1/2” - 3/8” Reduzier (nur für Art. 30622)

– Gehäuse für die Unterbringung der Batterien

-

 

Filterwasser

- Grundsätze der Funktionstätigkeit:

ab dem Moment, ab dem sich etwas innerhalb des Erfassungsbereiches der Photozelle befindet (siehe Eichen des Erfassungsbe-

reiches”) beginnt die Wasserabgabe, nach 15 Sekunden wird die Wasserabgabe gestoppt.

- Hinweise:

Da die Wasserabgabe durch einen elektrischen Impuls des Typs I/O gesteuert wird, verfügt die Mischbatterie ab dem Moment der 

Erfassung einer Präsenz über eine festgelegte Fördermenge, man kann die Durchflussintensität jedoch einstellen, indem man auf 

die Absperrarmaturen einwirkt, die der Anlage vorgeschaltet sind.

INFORMACIÓN PRELIMINAR:

- Contenido de estuche:

A - 

Cuerpo por la fotocélula

– Batería 6V tipo CRP2

– Juego de fijación con juntas 3/8” y juntas filtro

G

 – Juego de fijación por la caja

– Elevtroválvula

 

- Toma agua con attacco da 1/2” (solo por Art. 30622)

– Flexibles de alimentación

- Reductor 1/2” - 3/8” (solo por Art. 30622)

– Caja porta-baterías

-

 

Grifos filtro

- Principio de funcionamiento:

Cuando haya una presencia en la zona de detección de la fotocélula (vean “calibración de la detección”) empezará la erogación 

mientras que después de 15 segundos la misma erogación se interrumpirá.

- Advertencias:

Ya que la erogación del agua está gestionada por un impulso eléctrico de tipo I/O, el caudal del mezclador en el momento de la 

detección de la presencia es fijo; sin embargo es posible regular la intensidad del flujo por medio de las válvulas de cierre alojadas 

al comienzo de la línea.

Summary of Contents for 30621

Page 1: ...PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLADORES BA O Art 30621 Art 30622...

Page 2: ...nza fissa tuttavia possibile regolare l intensit del flusso agendo sui rubinetti d arresto a monte dell impianto PRE INSTALLATION INFORMATIONS Content of the box A Photocell module F 6V Battery type C...

Page 3: ...Filterwasser Grunds tze der Funktionst tigkeit ab dem Moment ab dem sich etwas innerhalb des Erfassungsbereiches der Photozelle befindet siehe Eichen des Erfassungsbe reiches beginnt die Wasserabgabe...

Page 4: ...lan et en v rifiant que les joints de base sont bien plac s INSTALLATION Bevor man mit der Installation der Armatur auf der Sp lbeckenfl che beginnt muss man sich vergewissern dass die Wasserversorgun...

Page 5: ...Ch 19mm Ch 40 mm Ch 19mm Ch 19mm Ch 19mm Ch 23mm Ch 19mm Ch 19mm Ch 19mm Ch 19mm Ch 19mm Fig 4 Fig 5a Art 30622 Fig 6 Fig 5b Art 30621...

Page 6: ...dus s par ment et nous conseillons l emploi pour un m lange correct du robinet comme il est indiqu dans la figure Fig 6 Si l on d sire de ne pas avoir de l eau m lang e il faut enlever le raccord T et...

Page 7: ...Fig 7 Fig 8 90 90 6 RED BLACK RED BLACK...

Page 8: ...eulement les vis auto filet es en dotation Fig 8 Relier le bout de la corde rouge au Faston de la bobine de la soupape lectrique Relier le bout de la corde noir au Faston de la bobine de la soupape le...

Page 9: ...8 50 mm 250 mm 5 cm NO OK Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12...

Page 10: ...led clignotant dans l il de la photocellule m me Fig 10 Mettre une main moins de 5 cm de la photocellule pendant que le led rouge clignote Fig 11 Lorsque la lumi re du led reste fixe il faut porter l...

Page 11: ...Ch 40mm Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16...

Page 12: ...ation lectrique et extraire les broches des faston sur la soupape lectrique Fig 15 Desserrer la fixation de la commande photocellule Fig 16 D visser la plaque de finition extraire la photocellule sens...

Reviews: