INSTALLATION STEPS
/
PASOS PARA LA INSTALACIÓN
/
ÉTAPES D’INSTALLATION :
1.
Remove the handle assembly from the valve body with a hex
Quite el conjunto de la manija del cuerpo de la válvula con un
llave hexagonal.
Retirer l’assemblage de la manette du corps du robinet avec un
clé hexagonale.
Figure 1
2.
Place the handle body through the mounting hole and
assemble the parts and screw with a lock nut from underneath,
Note:
The height from the top of cartridge stem to the deck
should be 1 1/4”. Restall the handle assembly.
Ponga el cuerpo de la manija a través del agujero de
montaje, ensamble las piezas y apriete con la contratuerca.
Nota:
La altura desde la parte superior del vástago del
cartucho hasta el soporte debería ser de 1/4”.
Insérer le corps de la manette dans le trou de montage,
assembler les pièces et fixer le tout en place avec un
contre-écrou.
Remarque:
La hauteur entre la partie supérieure de la
tige de la cartouche et le comptoir doit être égale
à po (0,63 cm).
Figure 2
Figure 3
3.
Remove the spout base, lock nut, metal washer and rubber
washer from the sp
ou
t shank.
Quite la base del vertedor, la contratuerca, la arandela
metálica y la arandela de goma desde el vástago del vertedor.
Retirer la base du bec, le contre-écrou, la rondelle en métal et
la rondelle en caoutchouc de la tige du bec.
2
P
R
O
F
E
SS
ION
AL PERF
OR
M
A
N
C
E
®
Shut off the main water supply before installation.
Cierre el suministro de agua antes de instalar.
Couper l’alimentation d’eau principale avant l’installation.
1 1/4"
(32mm)
spout base
lock nut
metal washer
rubber washer
wrench.