background image

12

FR

Retirez le capuchon de protection; l‘appareil se met en route automatiquement. 

Enfoncez doucement les sondes de test le plus profondément possible dans le matériau à tester. 

Les sondes de mesure doivent être enfoncées perpendiculairement aux fibres du bois.

Effectuez plusieurs relevés à des endroits différents sur le matériau pour une meilleure approximation 

du taux d’humidité.

Aprés avoir fini le travail remettez le capuchon de protection en place; l‘appareil s‘éteint automatiquement.

LECTURE DE L’AFFICHAGE

ligne continue 

   = nombre pair, p. e. 2, 4, 6 

ligne en pointillés 

   = nombre impair, z. B. 3, 5, 7

Pour un pourcentage d‘humidité supérieur de 44 % / 2 % la valeur est indiquée tendent.

NOTES

La croissance du bois, le type du bois ou la température peuvent avoir une influence sur le résultat de 

mesure; il peut être nécessaire de corriger les valeurs.

ARRÊT AUTOMATIQUE

Afin de prolonger la durée de vie des piles l‘appareil s‘éteindra automatiquement au bout de 15 mi-

nutes. Pour rallumer l‘appareil appuyez brièvement sur la touche d‘arrêt jaune.

F

UTILISATION

G

VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DES PILES

Mettez en contact les deux sondes de test avec les deux zones de test B: „O-----B-----O“.

Indication bois 

44 %

Indication autres matériaux 2,05 %

Si les valeurs indiquées sont inférieures les piles doivent être remplacés.

REMPLACEMENT DES PILES

Si l‘indicateur de battérie faible s‘affiche , remplacez les piles comme suit:   -  +

Ouvrez le compartiment à piles et retirez les piles. Installez les piles neuves en veillant à respecter la 

polarité. Refermez le compartiment à piles à l‘aides des vis.

Summary of Contents for FHM 10

Page 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D EMPLOI www geo fennel de www geo fennel com www geo fennel fr DE EN FR FHM 10...

Page 2: ...inweise vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch Nur ein sachge rechter Gebrauch gew hrleistet einen langen und zuverl ssigen Betrieb geo FENNEL Presicion by tradition Inhaltsverzeichnis 1 Bestimmungsg...

Page 3: ...uf der Abdeckkappe verbinden O T O Anzeige Holz 27 2 Anzeige Baumaterial 1 25 0 1 Wenn nicht diese Werte angezeigt werden Ger t zum Service einsenden Messinstrumente generell bitte sorgsam behandeln N...

Page 4: ...es m glicherweise n tig die angezeigten Messwerte zu korrigieren Messungen sollten auf Basis der Calciumcarbid Methode durchgef hrt werden AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG Um die Lebensdauer der Batterien zu...

Page 5: ...lt das Auslaufen der Batterie nicht als Garantiefall HAFTUNGSAUSSCHLUSS Der Benutzer dieses Produktes ist angehalten sich exakt an die Anweisungen der Bedienungsanlei tung zu halten Alle Ger te sind v...

Page 6: ...antees a longtime and reliable operation geo FENNEL Precision by tradition Contents 1 Intended use of instrument A 2 Supplied with B 3 Features C 4 Function check D 5 Care and cleaning E 6 Operation F...

Page 7: ...ntacts of the protective cap O T O Display timber 27 2 Display construction material 1 25 0 1 If those values are not displayed instrument should be sent for service Please handle measuring instrument...

Page 8: ...ing wood temperatures may make it neces sary to correct the displayed values Measurements should be carried out according to the drying and weighing calcium carbid method in the case of inspections or...

Page 9: ...the unit are presumed to be defects resulting from misuse or abuse EXCEPTIONS FROM RESPONSIBILITY The user of this product is expected to follow the instructions given in operators manual Although all...

Page 10: ...propri est l unique moyen de garantir un fonc tionnement efficace et de longue dur e geo FENNEL Precision by tradition Contenu 1 Utilisation conforme aux prescriptions A 2 Livr comme suit B 3 Caracth...

Page 11: ...ngeables D V RIFICATION DES FONCTIONS Mettez en contact les deux sondes de test avec les deux zones de test T O T O Indication bois 27 2 Indication autres mat riaux 1 25 0 1 Si les valeurs indiqu es s...

Page 12: ...NOTES La croissance du bois le type du bois ou la temp rature peuvent avoir une influence sur le r sultat de mesure il peut tre n cessaire de corriger les valeurs ARR T AUTOMATIQUE Afin de prolonger...

Page 13: ...act ristiques techniques De m me un endommagement r sultant d un coulement de l accumulateur n est pas couvert par la garantie EXCLUSION DE LA RESPONSABILITE L utilisateur de ce produit est tenu de re...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...5 Baunatal Tel 49 561 49 21 45 Fax 49 561 49 72 34 info geo fennel de www geo fennel de Technische nderungen vorbehalten All instruments subject to technical changes Sous r serve de modifications tech...

Reviews: