Generac Power Systems RTSR600A3 Owner'S Manual Download Page 41

  

39

4. 

Au moyen d'un voltmètre alternatif et d'un fréquencemètre, vérifiez 
la tension et la fréquence sans charge.

 

Mesurez à travers les cosses E1 et E2 du CTA; vérifiez également 
E1 à NEUTRE et E2 à NEUTRE.

 a. Fréquence 

............................................. 60-62 

Hz

  b.  Bornes E1 à E2 ..................................... 240-246 V c.a.
  c.  Bornes E1 à NEUTRE ............................ 120-123 V c.a.
  d.  Bornes E2 à NEUTRE ............................ 120-123 V c.a.

MISE EN GARDE

 

Si vous omettez de le faire, l'équipement rotatif 
risque d'être endommagé.

5.  Lorsque vous avez vérifié que la tension de l'alimentation du 

RÉSEAU PUBLIC est correcte et compatible au commutateur de 
transfert, placez le commutateur de transfert à la position ARRÊT 
pour l'alimentation du RÉSEAU PUBLIC.

6.  Placez le disjoncteur du circuit principal du générateur (CB1) en 

position ARRÊT ou OUVERT.

7. 

Sur le panneau du générateur, sélectionnez le mode ARRÊT pour 
éteindre le générateur.

REMARQUE :

Ne commencez PAS tant que la tension du générateur c.a. et que la 
fréquence ne se trouvent dans les limites indiquées. Si la tension 
sans charge est correcte, mais la fréquence correspondante est 
inexacte, la vitesse régie par le moteur peut probablement avoir 
besoin d'un ajustement. Si la fréquence sans charge est correcte, 
mais la tension est inexacte, le régulateur de tension peut avoir 
besoin d'un ajustement.

3.4 

 VÉRIFICATION DU GÉNÉRATEUR AVEC 
CHARGE

1. 

Placez le disjoncteur du circuit principal du générateur à la position 
ARRÊT (OUVERT).

2.  Activez manuellement les contacts principaux du commutateur de 

transfert afin qu'ils soient à leur position générateur (système de 
secours). Consultez la section « Fonctionnement manuel ».

3.  Pour faire démarrer le générateur, sélectionnez le mode de fonc-

tionnement MANUEL. Laissez le moteur fonctionner quelques 
minutes afin de lui permettre de se stabiliser.

4. 

Placez le disjoncteur du circuit principal du générateur en position 
MARCHE ou FERMÉ. Le générateur alimentera alors tous les 
circuits de CHARGE. Vérifier le fonctionnement du générateur avec 
des charges de la façon suivante :

• Alimentez les charges électriques à la puissance nominale 

(Watts et ampères) du générateur. NE PROVOQUEZ PAS DE 

SURCHARGE.

•  En appliquant la charge nominale maximale, vérifiez la tension et 

la fréquence à travers les bornes du commutateur de transfert 

E1 et E2. La tension doit être supérieure à 230 volts (système de 

240 V c.a.) ; la fréquence doit être supérieure à 59 Hz.

• Laissez le générateur fonctionner à charge nominale pendant au 

moins 30 minutes. Toujours lorsque l'appareil est en fonction, soyez 

attentif afin de détecter des bruits inhabituels, des vibrations, une 

surchauffe, etc. Cela pourrait indiquer qu'il y a un problème.

5.  Lorsque la vérification avec charge est terminée, positionnez le 

disjoncteur principal du générateur en position ARRÊT ou OUVERT.

6.  Laissez le générateur fonctionner sans charge pendant quelques 

minutes. Ensuite, éteignez en sélectionnant le mode ARRÊT.

7.  Placez de nouveau les contacts principaux du commutateur 

en position deRÉSEAU PUBLIC. Par exemple, la charge bran-
chée à l'alimentation du réseau public. Consultez la section « 
Fonctionnement manuel ». La poignée et le levier de fonctionnement 
du commutateur de transfert doivent être en position bas.

8.  Ouvrez l'alimentation du réseau public au commutateur de trans-

fert à l'aide des moyens prévus (tels qu'un disjoncteur principal 
de réseau public). Les charges sont maintenant alimentées par le 
réseau public.

9.  Sélectionnez le mode ARRÊT du générateur pour éteindre le 

générateur. Le système est désormais réglé pour un fonctionnement 
complètement automatique.

3.5 

 VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT 
AUTOMATIQUE

Pour vérifier que le système fonctionne bien en mode automatique, procé-
dez de la façon suivante :

1. 

Assurez-vous que le générateur est en position ARRÊT.

2. 

Installez le couvercle avant du commutateur de transfert.

3.  Ouvrez l'alimentation du réseau public au commutateur de trans-

fert à l'aide des moyens prévus (tel qu'un disjoncteur principal de 
réseau public).

REMARQUE :

Le commutateur de transfert passera en position de réseau public.

4. 

Mettez le disjoncteur du circuit principal du générateur à la position 
MARCHE (FERMÉ).

5. 

Sur le panneau du générateur, sélectionnez le mode AUTO. Le sys-
tème est maintenant prêt au fonctionnement automatique.

6. 

ARRÊTEZ l'alimentation du réseau public au commutateur de trans-
fert.

Maintenant que le générateur est prêt à fonctionner en mode automa-
tique, le moteur doit se lancer et démarrer dans un délai de 10 secondes 
lorsque l'alimentation du réseau public est mise sur ARRÊT (réglage par 
défaut à l'usine). Après le démarrage, dans un délai de cinq (5) secondes, 
le commutateur de transfert doit connecter les circuits de charge au 
côté secours. Laissez le système fonctionner pendant toute la séquence 
automatisée.

3.6 

 VÉRIFICATION DE L'OPCB (TABLEAU 
DE COMMANDE DE PRÉVENTION DE 
SURCHARGE)

Une touche de vérification est située au bas de l'OPCB afin de vérifier 
le fonctionnement des fonctions de délestage de la charge. La touche 
fonctionnera quand l'interrupteur de transfert est à la position Réseau 
public ou Générateur.

1. 

Activez l'alimentation du Réseau public à partir du commutateur de 
transfert.

2. 

Appuyez sur la touche TEST de l'OPCB.

3. 

Vérifiez que toutes les charges connectées à délester sont désac-
tivées. La méthode de vérification dépend du type de charge.

4. 

Après cinq (5) minutes, vérifiez que les voyants DEL correspondant 
à AC 1 et à Charge 1 sont allumés.

5. 

Attendez encore 15 secondes et vérifiez que les voyants DEL cor-
respondant à AC 2 et à Charge 2 sont allumés.

Utilisation

Summary of Contents for RTSR600A3

Page 1: ...remain with the unit Owner s Manual 600 800 Amp Automatic Transfer Switch NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE SUPPORT APPLICATIONS DEADLY EXHAUST FUMES OUTDOOR INSTALLATION ONLY Reference all approp...

Page 2: ...ents 7 3 2 Manual Operation 7 3 3 Voltage Checks 8 3 4 Generator Tests Under Load 9 3 5 Checking Automatic Operation 9 3 6 Testing Overload Prevention Control Board OPCB 9 3 7 Installation Summary 10...

Page 3: ...tly complied with may result in damage to equipment and or property These safety warnings cannot eliminate the hazards that they indicate Common sense and strict compliance with the special instructio...

Page 4: ...transfer switch is used for transferring critical electrical loads from a UTILITY NORMAL power source to an EMERGENCY GNERATOR power source The transfer switch prevents electrical feedback between th...

Page 5: ...efully Comply strictly with all SAFETY RULES to prevent accidents and or damage to the equip ment The manufacturer recommends that a copy of the SAFETY RULES are posted near the transfer switch Also b...

Page 6: ...n the decal located on the inside of the door After tightening terminal lugs carefully wipe away any excess corrosion inhibitor All power cables should enter the switch next to the transfer mecha nism...

Page 7: ...grommet is provided to route Class 2 wiring through The grommet can be used in any knockout for NEMA 1 installations The grommet can only be used in the bottom knockouts for NEMA 3R installations Cont...

Page 8: ...a class 2 transformer that can be purchased from the manufacturer Mounting holes are provided in the enclosure subplate for mounting of the transformer The 120 VAC supply is fused at 5 amps and is fa...

Page 9: ...switch Manual opera tion must be checked BEFORE the transfer switch is operated electri cally To check manual operation proceed as follows 1 Ensure the generator is in the OFF mode 2 Turn OFF or OPEN...

Page 10: ...at UTILITY supply voltage is correct and compat ible with transfer switch ratings turn OFF the UTILITY supply to the transfer switch 3 3 2 GENERATOR VOLTAGE CHECKS 1 On the generator panel select the...

Page 11: ...tility power supply Refer to Manual Operation Handle and operating lever of transfer switch should be in down position 8 Turn on the utility power supply to transfer switch using whatever means provid...

Page 12: ...k into AUTO and allow to start and warm up for a few minutes 2 Turn ON or CLOSE the MLCB on the generator The system will now be operating in its automatic mode The main utility disconnect can be turn...

Page 13: ...H3797A F 0 F 7 8 0 7 B S 1 0 3 2 X 5 1 6 0 H 3 7 9 7 B S 3 8 16 LH 64101 S 3 8X16 0F7807C S 0 5 0 2 9 9 E S 0 H 3 7 9 7 B S 0H3797A F 0 D 2 9 0 8 S M 4 X 1 5 S T U D 0H3797A F 0 F 7 8 0 7 B S 1 0 3 2...

Page 14: ...7 T M4X10STUD T M 4 X 1 2 S T U D T M 4 X 1 2 S T U D T 0C8112A T M6X20 0F7808 S M8X35 PEM STUD 0D2907 S M4X10STUD 0F5782 T M5X25STUD 0F5782 T M5X25STUD 0 F 5 7 8 2 T M 5 X 2 5 S T U D 0F5782 T M5X25S...

Page 15: ...M8X35 PEM STUD 0F7808 T M8X35 PEM STUD 0F7808 T M8X35 PEM STUD 0F7808 T M8X35 PEM STUD 0F7808 T 0 D 2 9 0 7 T M 4 X 1 0 S T U D T 0 D 2 9 0 7 T M 4 X 1 0 S T U D T 0 D 2 9 0 7 T M 4 X 1 0 S T U D T 0...

Page 16: ...Part No 0K2013 Revision D 01 03 14 Printed in U S A...

Page 17: ...etario Interruptor de transferencia autom tica de 600 800 A PELIGRO NO EST N DESTINADOS AL USO EN APLICACIONES CR TICAS DE SOPORTE A LA VIDA HUMANA EMANACIONES DE ESCAPE MORTALES SOLO PARA INSTALACI N...

Page 18: ...Contactos auxiliares 23 Funcionamiento 23 3 1 Pruebas y ajustes de funcionamiento 23 3 2 Operaci n manual 23 3 3 Comprobaciones de voltaje 24 3 4 Pruebas del generador bajo carga 25 3 5 Comprobaci n...

Page 19: ...tamente pueden resultar en da os al equipo y o a la propiedad Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican El sentido com n y el cumplimiento estricto de las instruccion...

Page 20: ...VICIO P BLICO NORMAL a una de EMERGENCIA GENERADOR El interruptor de transferencia evita la realimentaci n el ctrica entre las fuentes de SERVICIO P BLICO y EMERGENCIA Por esta raz n los c digos el ct...

Page 21: ...D cerca del interruptor de transferencia Tambi n aseg rese de leer todas las instrucciones e infor maci n que se encuentra en los r tulos etiquetas y etiquetas adhesivas adheridos al equipo Las siguie...

Page 22: ...la eti queta adhesiva ubicada en el interior de la puerta Luego de ajustar los terminales limpie cuidadosamente cualquier excedente de inhibidor de corrosi n Todos los cables de alimentaci n deben in...

Page 23: ...para hacer las conexiones de la bobina del contactor en el m dulo PMM Vea la Figura 2 1 Se provee un ojal a trav s del cual se pasa el cableado Clase 2 El ojal se puede usar en cualquier perforaci n d...

Page 24: ...e 2 que se puede comprar al fabricante La subplaca del gabinete cuenta con agujeros de montaje para montar el transformador El suministro de 120 VCA tiene un fusible de 5 A y se conecta en la f brica...

Page 25: ...rincipal Junto con el interruptor de transferencia se env a una MANIJA manual La operaci n manual debe ser comprobada ANTES de que el interruptor de transferencia sea accionado el ctricamente Para com...

Page 26: ...ue en OFF la ali mentaci n de SERVICIO P BLICO al interruptor de transferencia 3 3 2 COMPROBACIONES DE VOLTAJE DEL GENERADOR 1 En el tablero del generador seleccione el modo de funcionamiento MANUAL E...

Page 27: ...o OFF 7 Mueva los contactos principales del interruptor de vuelta a la posici n de SERVICIO P BLICO Por ejemplo carga conectada a la fuente de alimentaci n del servicio p blico Consulte Operaci n manu...

Page 28: ...p blico 2 Coloque en OFF o ABIERTO el disyuntor principal de l nea MLCB en el generador 3 Coloque el generador en OFF Para encender el generador nuevamente 1 Coloque el generador de vuelta en AUTO y p...

Page 29: ...27 Notas...

Page 30: ...Pieza N m 0K2013 Revisi n D 03 01 14 Impreso en EE UU...

Page 31: ...du propri taire Commutateur de transfert automatique 600 800 A DANGER NON DESTIN DES UTILISATIONS DE MAINTIEN DES FONCTIONS VITALES CRITIQUES GAZ D CHAPPEMENT MORTELS INSTALLER L EXT RIEUR SEULEMENT C...

Page 32: ...fonctionnement et r glages 37 3 2 Fonctionnement manuel 37 3 3 V rification de la tension 38 3 4 V rifications du g n rateur avec charge 39 3 5 V rification du fonctionnement automatique 39 3 6 V rifi...

Page 33: ...ettre peut mener des dommages l quipement ou aux biens d autrui Ces avertissements en mati re de s curit ne peuvent liminer les dangers qu ils d crivent Pour viter les accidents il est essentiel de fa...

Page 34: ...AL celle d un syst me DE SECOURS G N RATEUR Le commutateur de transfert emp che toute r alimentation d nergie lectrique pouvant survenir entre la source du R SEAU PUBLIC et la source DE SECOURS C est...

Page 35: ...exemplaire des R GLES DE S CURIT se trouve prox imit du commutateur de transfert De plus assurez vous d avoir lu toutes les instructions et toute l information des tiquettes et des autocollants qui s...

Page 36: ...on le couple prescrit par l autocollant situ l int rieur de la porte Apr s avoir serr les bornes retirez soigneu sement tout exc s d antirouille Tous les c bles d alimentation doivent entrer dans le c...

Page 37: ...ornes connexion rapide de 0 25 po pour connecter la languette de connexion au PMM Voir la figure 2 1 Un illet est pr sent pour acheminer le c blage de Classe 2 L illet peut servir pour toute entr e d...

Page 38: ...transformateur de Classe 2 qui peut tre achet du fabricant Des trous de montage sont pr sents dans le bo tier pour l installation du transfor mateur L alimentation 120 V c a est associ e un fusible de...

Page 39: ...urni avec le commutateur de transfert Le fonctionnement manuel doit tre v rifi AVANT que le commutateur de transfert soit aliment Pour v rifier le fonctionnement manuel proc dez de la mani re suivante...

Page 40: ...ion ARR T pour l alimentation du R SEAU PUBLIC 3 3 2 V RIFICATIONS DE LATENSION DU G N RATEUR 1 Sur le panneau du g n rateur s lectionnez le mode de fonc tionnement MANUEL Le g n rateur devrait se lan...

Page 41: ...itionnez le disjoncteur principal du g n rateur en position ARR T ou OUVERT 6 Laissez le g n rateur fonctionner sans charge pendant quelques minutes Ensuite teignez en s lectionnant le mode ARR T 7 Pl...

Page 42: ...ez le g n rateur sur ARR T Pour remettre le g n rateur sur ON 1 Remettez le g n rateur sur le mode AUTO et laissez le d marrer et chauffer pendant quelques minutes 2 Mettez sur MARCHE ou FERM le DLP d...

Page 43: ...41 Remarques...

Page 44: ...Pi ce no 0K2013 R vision D 03 01 14 Imprim aux tats Unis...

Page 45: ......

Page 46: ...06 1 FUSEBLOCK 30A 600V 2 POS W SQ 26 0D2572 1 FUSEBLOCK 30A 600V 3 POS W SQ 27 073590A 5 FUSE 5A X BUSS 28 0D7393T 1 TERM BLOCK 3P UL 12 20AWG 29 0H7917 1 DECAL CUSTOMER CONN 30 054199 1 DECAL DANGER...

Page 47: ......

Page 48: ......

Page 49: ......

Page 50: ...SEBLOCK 30A 600V 2 POS W SQ 26 0D2572 1 FUSEBLOCK 30A 600V 3 POS W SQ 27 073590A 5 FUSE 5A X BUSS 28 0D7393T 1 TERM BLOCK 3P UL 12 20AWG 29 0H7917 1 DECAL CUSTOMER CONN 30 054199 1 DECAL DANGER HIGH V...

Page 51: ......

Page 52: ......

Reviews: