background image

Page 16

PUNTINA - STYLUS PRESSURE RING (10) appare il valore della
pressione consigliata dal fabbricante allineata con la linea centrale
dell’asta del BRACCIO - TONE ARM (5).

REGOLAZIONE DEL CONTROLLO
ANTISKATING:

Impostare il CONTROLLO ANTI-SKATING (11) sullo stesso valore
impostato per la pressione della puntina.

INSTALLAZIONE DELLA CAPPA:

1. Tenere in posizione la cappa, direttamente sopra il giradischi e far

scivolare i perni nei sostegni installati sul retro del pannello.

2. Sollevare sempre la cappa prima di rimuoverlo.

3. Evitare di aprire e chiudere la cappa quando il giradischi è in

funzione. Questo può determinare vibrazioni  e salti della puntina.

INSTALLAZIONE DEL GIRADISCHI:

1.  Installare l’unità su di una superficie piana e stabile esente da

vibrazioni, usare i piedini del giradischi per stabilizzarlo
orizzontalmente.

2. Cercare di installare l’unità il più distante possibile dagli altoparlanti.

3. Tenere l’unità distante dalla luce solare diretta, da fonti di calore,

dall’umidità o dalla sporcizia.

4. Consentire una buona circolazione d’aria.

COLLEGAMENTI:

1. Collegare la spina di alimentazione ad una presa appropriata.

2. Consultare la Tavola A per i corretti collegamenti alle spine di uscita

RCA e alla presa di terra. Assicurarsi che tutte le spine siano ben
inserite nei jack appropriati. Per ridurre il ronzio, assicurarsi che il
capocorda sia ben collegato alla vite di terra.

TAVOLA A

Istruzioni per il funzionamento

OPERAZIONI PRINCIPALI:

1. Mettere un disco sul TAPPETINO (3) che poggia sul PIATTO

PORTADISCO(2).

2. Selezionare la velocità desiderata abbassando il PULSANTE

SELETTORE DI VELOCITA’ su 33 o 45 (14).

3. Portare su ‘ON’ l’INTERRUTTORE (12); si illuminano la spia dello

stroboscopio (incorporato nell’INTERRUTTORE (13) e l’indicatore di
velocita’ (per la velocità selezionata).

4. Rimuovere la protezione della cartuccia (se la cartuccia è protetta).

5. Rilasciare il FERMA-BRACCIO (8) che si trova sul PORTABRACCIO

(9).

6. Spingere il PULSANTE START/STOP (13). Il PIATTO PORTADISCO

(2) inizierà a girare.

7. Portare la LEVETTA ALZABRACCIO (15) su “UP”.

8. Posizionare il braccio sopra la pista desiderata  e spingere la

LEVETTA ALZABRACCIO (15) su “DOWN”. Il BRACCIO (5) si
abbasserà lentamente sul disco e inizierà la riproduzione.

9. Alla fine della riproduzione, sollevare il BRACCIO (5), rimetterlo sul

PORTABRACCIO (9) e fissarlo con il FERMA-BRACCIO (8).

10. Se si desidera si può spegnere l’alimentazione portando

l’INTERRUTTORE (12) su “OFF” o fermare il PIATTO PORTADISCO
(2)
 spingendo il PULSANTE START/STOP (13) usando l’arresto
elettronico.

ARRESTO DELLA RIPRODUZIONE:

1. Spingendo la LEVETTA ALZABRACCIO (15) su “UP”  il BRACCIO

(5) si alzerà e si arresterà la riproduzione.

2. Spingendo la LEVETTA ALZABRACCIO su “DOWN” il BRACCIO (5)

si abbasserà lentamente sul disco nel punto in cui la riproduzione è
stata interrotta.

RIPRODUZIONE A 45 GIRI AL MINUTO:

1. Quando si riproducono dischi a 45 giri con un foro centrale grande,

posizionare prima l’ADATTATORE 45 (16) sul centro dell’asse.

2. Assicurarsi che il PULSANTE SELETTORE DI VELOCITA’ 45 (14)

sia premuto e che la spia della velocità a 45 giri sia illuminata.

INDICATORI:

1. Premere l’interruttore INDICATORI (17) così che l’INDICATORE (18)

si metta in posizione e illumini la puntina.

2. Per abbassare l’INDICATORE premerlo finché si arresta

nell’alloggiamento.

3. Quando non si usa, l’INDICATORE dovrebbe essere tenuto in

posizione abbassata.

ADATTATORE LAMPADA  XLR:

1. Inserire una LAMPADA A COLLO D’OCA con una base XLR, ad

esempio GEMINI GNL-500 nell’ADATTATORE XLR (19).

2. Quando si accende, la luce si illumina.

REGOLAZIONE DEL CONTROLLO PITCH:

1. Il giradischi XL-500 è dotata di un CONTROLLO PITCH (20).

Quando il CONTROLLO PITCH (20) si trova nella posizione
centrale, la velocità sarà vicino a 33 o 45 giri a seconda della
posizione del PULSANTE SELETTORE DI VELOCITA’ (14).

2. Quando il CONTROLLO PITCH (20) è fuori centro, il pitch può

variare da +/- 8% a seconda della posizione del CONTROLLO
PITCH (20)
.

3. Il PIATTO PORTADISCO (2) è dotato di UNA RIGA DI INDICATORI

DELLO STROBOSCOPIO RPM (21) (giri al minuto) e
l’INTERRUTTORE (12) ha incorporato le LUCI STROBOSCOPICHE
(22)
. Quando il PIATTO PORTADISCO (2) è in rotazione, le LUCI
STROBOSCOPICHE (22)
 illuminano la RIGA DI INDICATORI
DELLO STROBOSCOPIO RPM (21)
. La riga inferiore di puntini
apparirà ferma quando la velocità del piatto portadischi è
esattamente 45 giri. La seconda riga a partire dal basso sarà ferma
a 33 RPM.

L (BIANCO)

R (ROSSO)

GND (Capocorda)

MIXER  O RICEVITORI

CONNETTOR USCITA

PHONO CANALE  L

PHONO CANALE  R

Vite GND

Summary of Contents for XL-500

Page 1: ...GEMINI XL 500 DIRECT DRIVE MANUAL TURNTABLE OPERATIONS MANUAL Multi Language Instructions English Page 3 5 Deutsch Page 6 8 Espa ol Page 9 11 Francais Page 12 14 Italiano Page 15 17...

Page 2: ...Page 1 1 3 2 4 6 5 8 10 7 15 11 12 13 22 21 16 17 18 14 19 9 20 Figure 1...

Page 3: ...Page 2 Figure 2 Figure 3A Figure 3B...

Page 4: ...uded with the cartridge ATTENTION STANTON 680 CARTRIDGE USERS When using a Stanton 680 or similar cartridge where the body is grounded to a cartridge terminal remove the grounding strap from the cartr...

Page 5: ...2 to the OFF position or stopping the PLATTER 2 by pushing the START STOP BUTTON 13 and engaging the electronic brake INTERRUPTING PLAY 1 Pushing the CUE LEVER 15 to the UP position will cause the TON...

Page 6: ...mble 56 dB Unweighted TONEARM SECTION Type Universal S Shaped Tubular Arm Effective Length 9 1 16 230 1 mm Overhang 19 32 15 2 mm Effective Mass 9 g Without Cartridge Offset Angle 22 Friction Less Tha...

Page 7: ...hte an den Tonabnehmerklemmen anschlieen Um den Anschlu zu erleichtern sind die meisten Tonabnehmerklemmen farbkodiert Die Zuleitungsdr hte an den Klemmen der jeweiligen Farbkennzeichnung anschlieen...

Page 8: ...G HEBEL in die DOWN Position schieben Der TONARM 5 wird sich langsam auf die Platte senken woraufhin die Platte zu spielen beginnt 9 Bei Beendigung des Spielens heben Sie den TONARM 5 schieben ihn auf...

Page 9: ...Platten Tonabnehmer oder Tonarme Rumpeln 56 dB Fremdspannung TONARM Typ S f rmiger r hrenartiger Universalarm Nutzl nge 230 1 mm 9 1 16 berhang 15 2 mm 19 32 Effektive Masse 9 g ohne Tonabnehmer Reibu...

Page 10: ...la instalaci n correcta 1 Conecte los alambres conductores a los terminales del cartucho Para su conveniencia los terminales de la mayor a de los cartuchos est n codificados por colores Conecte cada a...

Page 11: ...y ponga la PALANCA DE INDICACION en la posici n de ABAJO El BRAZO DE FONOCAPTOR 5 se bajar lentamente sobre el disco en cuyo momento empezar a reproducir 9 Una vez que haya terminado de reproducir le...

Page 12: ...SECCI N DE BRAZO DE FONOCAPTOR Tipo Brazo tubular universal en forma de S Largo efectivo 9 1 16 230 1 mm Gama de ajuste de altura del brazo 0 6 mm Proyecci n 19 32 15 2 mm Masa efectiva 9 g Sin cartuc...

Page 13: ...d une bonne installation 1 Branchez les fils aux bornes de la cartouche Pour vous faciliter la t che les bornes de la plupart des cartouches sont cod es par couleurs Branchez chaque fil la borne de la...

Page 14: ...ositionnez le bras de lecture au dessus du sillon d sir du disque et poussez le LEVIER DE COMMANDE vers la position DOWN Bas Le BRAS DE LECTURE 5 descendra lentement et d posera l aiguille sur le disq...

Page 15: ...s les cartouches ou les bras de lectures Ronflement 56 dB non pond r PARTIE DU BRAS DE LECTURE Type Bras tubulaire universel en S Longueur r elle 230 1 mm 9 1 16 Surplomb 15 2 mm 19 32 po Poids r el 9...

Page 16: ...la maggior parte delle cartucce hanno colori codificati Collegate ciascun conduttore con il terminale del medesimo colore Bianco L Canale sinistro Blu L Canale sinistro Rosso R Canale destro Verde R C...

Page 17: ...IO 15 su DOWN Il BRACCIO 5 si abbasser lentamente sul disco e inizier la riproduzione 9 Alla fine della riproduzione sollevare il BRACCIO 5 rimetterlo sul PORTABRACCIO 9 e fissarlo con il FERMA BRACCI...

Page 18: ...chi della cartuccia e del braccio Rapporto segnale rumore Meno di 56 dB BRACCIO Tipo Braccio universale tubolare ad S Lunghezza effettiva 230 1 mm Sporgenza 15 2 mm Mass effettiva 9 g senza cartuccia...

Page 19: ...d service on the product should be carried out by Gemini Sound Products Corp or it s authorized agents Gemini Sound Products Corp cannot accept any liability whatsoever for any loss or damage caused b...

Reviews: