background image

EINLEITUNG:

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines 

Gemini TT-01 MKII

Plattenspielers

. Dieses hochentwickelte erstklassige Gerät enthält die

neuesten Leistungsmerkmale. Vor Anwendung dieses Plattenspielers
bitte alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.

LEISTUNGSMERKMALE

Pitchb/- 10% 

Stabiler Aluminium Plattenteller

Gerader Tonarm für bestes Abtastverhalten

Tonarmgewicht und Antiskating einstellbar

Zwei Geschwindigkeiten (33/45Upm)

Soft-touch-Taster für Start/Stop und Drehzahlumschaltung mit
LED

Abnehmbares Head shell mit ½”- Normanschluß

Inklusive CN-1000 Tonabnehmersystem & Filz-Slipmat 

Cinchkabel mit Erdungsleitung

VORSICHTSMANAHMEN

1. Vor Anwendung dieses Geräts bitten alle Anweisungen sorgfältig
durchlesen.

2. Das Gerät vor Tropfen und Spritzern schützen, und es dürfen keine
mit Flüssigkeit gefüllte Behälter wie Vasen darauf gestellt werden.

3. Das Gerät nicht öffnen, um das Risiko elektrischen Schocks zu min-
dern. 

ES ENTHÄLT KEINE VOM ANWENDER ERSETZBAREN TEILE.

Die Wartung darf nur von befähigten Wartungstechnikern durchgeführt
werden.

4. Die Tonarmlager sind werkseingestellt und abgedichtet. Jegliche
Änderungsversuche machen die Garantie ungültig.

5. Darauf achten, da beim Anschlu die Wechseltromleistung abgeschal-
tet ist.

6. Nur kapazitätsarme, abgeschirmte Kabel vorschriftsmäiger Länge
benutzen. Darauf achten, da alle Stecker und Buchsen fest
angeschraubt und richtig angeschlossen sind.

7. Zu Beginn müssen die Tonpegelüberblender und Lautstärkenregler
auf Mindeststärke eingestellt und der (die) Lautstärkenregler in

OFF

-

Position geschaltet sein. Vor dem Lauterstellen 8 bis 10 Sekunden
warten, um den durch Einschwingung erzeugten Schroteffekt zu vermei-
den, welches zu Lautsprecher- und Frequenzweichenschaden führen
könnte.

8. 

DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSET-

ZEN.

9. 

AN DEN REGLERN ODER SCHALTERN KEIN SPRAY-

REINIGUNGSMITTEL ODER SCHMIERMITTEL BENUTZEN.

TEILE-CHECKLIST:

Plattenspieler..........................................................................................1
Plattenteller.............................................................................................1
Plattentellerauflage.................................................................................1
Balancegewicht......................................................................................1
Tonkopf...................................................................................................1

ZUSAMMENBAU UND ANORDNUNG:

HINWEIS: SIEHE ABBILDUNG 3 FüR TEILENUMMERN UND POSITIONEN.

SPANNUNGSAUSWAHL:

Den 

PLATTENTELLER - PLATTER

(2) rotieren bis den 

SPAN-

NUNGSWAHLER - VOLTAGE SELECTOR 

(3) (befindet sich auf dem

PLATTENSPIELERCHASSIS - TURNTABLE BASE

(1)) sichtbar ist

durch ein Loch des Plattentellers. Den 

VOLTAGE SELECTOR

(3) auf

der richtigen Spannung setzen.

WARNUNG: LASSEN SIE DEN PLATTER ROTIEREN MIT EINER FALSCHEN
SPANNUNGSEINSTELLUNG, DANN KANN DER PLATTENSPIELER SICH BESCHÄDIGEN.

WIE MAN DEN PLATTENTELLERRIEMEN ANBRINGT:

Der 

RIEMEN - TURNTABLE BELT

(4) wird am unteren Ende des 

PLAT-

TER

(2) und der 

MOTORWELLE - MOTOR SPINDLE

(5) befestigt

geliefert, kann sich manchmal aber beim Versand lösen. Den 

PLATTER

(2) drehen und durch die Löcher im Plattentellerchassis blicken, um
nachzuprüfen, ob der Riemen angebracht ist. Wenn der 

Riemen nicht fest um das Plattentellerchassis und die 

MOTORWELLE

(5) angelegt ist, muß er neu angelegt werden.

1. Das Plattentellerchassis abnehmen, und den Riemen um den inneren
Ring unter das Plattentellerchassis legen. 

DEN RIEMEN NICHT

DEHNEN!

2. Den 

PLATTENTELLER - PLATTER

(2) aufsetzen und drehen, bis die

Motorwelle sichtbar ist, dann die Finger in das Loch am oberen
Plattentellerrand einführen und nach dem Gummiriemen tasten, diesen
ergreifen und dann auf der Motorwelle anbringen.

3. Sie Sicherungsscheibe wieder einsetzen.

EINBAU DES PLATTENSPIELERS:

1. Den 

PLATTENTELLERAUFLAGE - SLIPMAT

(6) auf den 

PLATTEN-

TELLER - PLATTER

(2) legen.

2. Setzen Sie das 

PLATTENSPIELERCHASSIS - TURNTABLE BASE

(1) auf eine flache, ebene Fläche ohne Vibration. Es mit den
Plattentellerfüßen horizontal lagefest machen.

3. Das Gerät so weit wie möglich von den Lautsprechern entfernt auf-
stellen.

4. Das Gerät von direktem Sonnenlicht, Wärme, Feuchtigkeit oder
Schmutz fernhalten.

5. Das Gerät in gut belüfteter Umgebung aufstellen.

EINBAU DES TONABNEHMERS: (SIEHE
ABBILDUNG 1)

Weil alle Tonabnehmer individuell ausgeführt sind, siehe jeweilige
Anweisungen für Tonabnehmer, um richtigen Einbau sicherzustellen.

1. Die Zuleitungsdrähte an den Tonabnehmerklemmen anschlieen. Um
den Anschlu zu erleichtern, sind die meisten Tonabnehmerklemmen far-
bkodiert. Die Zuleitungsdrähte an den Klemmen der jeweiligen
Farbkennzeichnung anschlieen.

Weiß (L+)...........................................................................linker Kanal +
Blau (L-)..............................................................................linker Kanal -
Rot (R+)...........................................................................rechter Kanal +
Grün (R-).........................................................................rechter Kanal -

2. Den Tonabnehmer in den 

TONKOPF - HEADSHELL

(7) einbauen

und mit den dem Tonabnehmer beigefügten Schrauben befestigen.

EINBAU DES TONKOPFES:

Den 

TONKOPF - HEADSHELL

(7) in der Vorderseite des röhrenförmi-

gen 

TONARMS - TONE ARM

(9) einfügen. Beim Halten des

TONKOPFES 

in horizontaler Position die 

SICHERUNGSMUTTER -

LOCKING NUT

(8) gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der 

TONKOPF

einrastet.

EINBAU DES BALANCEGEWICHTS: (SIEHE ABBILDUNG 2)

1. Das 

BALANCEGEWICHT - COUNTERWEIGHT

(10) auf den hin-

teren Teil des 

TONARMS - TONE ARM

(9) Schieben, wobei die

numerierte Nadeldicke nach vorne gerichtet sein muss.

2. Das 

COUNTERWEIGHT 

(10) gering im Gegenuhrzeigersinn ziehen,

um es auf den hinteren Teil des 

TONARMS - TONE ARM

(9) zu

schrauben.

HORIZONTALER NULLPUNKTABGLEICH UND REG-
ULIERUNG DES AUFLAGEDRUCKS:

1. Ohne die Nadelspitze zu berühren, entfernen Sie den Nadelschutz
(falls Ihr Tonabnehmer einen abnehmbaren Nadelschutz hat).

2. Die 

TONARM-KLEMMSCHELLE - ARM CLAMP

(12) freigeben und

den 

TONARM - TONE ARM

(9) von der 

TONARMAUFLAGE - ARM

REST 

(13) abheben.

3. Durch das Verdrehen gegen den Uhrzeigersinn des

BALANCEGE-

WICHTS - COUNTERWEIGHT

(10) wird die Tonabnehmerseite des

TONARMS - TONE ARM

(9) gesenkt. Beim Drehen im Uhrzeigersinn

geschieht das Gegenteil. Das 

BALANCEGEWICHT

(10) je nach Bedarf

im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der 

TONARM

(9) horizon-

tal ausbalanciert ist. Dies lässt sich leicht feststellen, indem man die
Stelle beobachtet, woder 

TONARM

(9) unbehindert “schwimmt”.

4. Den 

TONARM - TONE ARM 

(9) auf die 

TONARMAUFLAGE - ARM

REST 

(13) setzen und ihn mit der 

TONARM-KLEMMSCHELLE - ARM

CLAMP

(12) festklemmen.

(6)

Summary of Contents for TT-01 mkII

Page 1: ...ANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D INSTRUCTIONS BELT DRIVE STRAIGHT ARM TURNTABLE PLATTENSPIELERMITRIEMENANTRIEBUNDGERADEMTONARM GIRADISCOS DE BRAZO RECTO TRACCIÓN POR CORREA PLA TINEVINYLEA VECENTRAÎNEMENTP ARCOURROIEETBRASDROIT ...

Page 2: ...re If you are unable to insert the plug into the outlet contact your electrician to replace your obsolete outlet Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug POWER CORD PROTECTION Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them paying particular attention to cords at plugs convenience receptacles and the...

Page 3: ...TT 01mkii 3 ...

Page 4: ...atter DO NOT STRETCH OUT THE BELT 2 Replace the platter and rotate the PLATTER 2 until the MOTOR SPINDLE 5 is visible then fit your fingers in hole on the top of the PLATTER 2 feel for and grab the rubber belt and attach to the motor spindle 3 Replace the locking washer TURNTABLE INSTALLATION 1 Put the SLIPMAT 6 on the PLATTER 2 2 Set the TURNTABLE BASE 1 on a flat level surface free of vibra tion...

Page 5: ...ully position the tone arm over the desired position over the record Lower the TONE ARM 9 slowly while letting go of the TONE ARM 9 over the record where you want to play 8 When play is over raise the TONE ARM 9 move it onto the ARM REST 13 and secure it with the ARM CLAMP 12 9 You now have the option of turning off the power by turning the POWER 15 switch to the OFF position or stopping the PLATT...

Page 6: ...st um das Plattentellerchassis und die MOTORWELLE 5 angelegt ist muß er neu angelegt werden 1 Das Plattentellerchassis abnehmen und den Riemen um den inneren Ring unter das Plattentellerchassis legen DEN RIEMEN NICHT DEHNEN 2 Den PLATTENTELLER PLATTER 2 aufsetzen und drehen bis die Motorwelle sichtbar ist dann die Finger in das Loch am oberen Plattentellerrand einführen und nach dem Gummiriemen ta...

Page 7: ...chte Drehzahl auswählen indem Sie an der SPEED SELECTOR 18 entweder 33 oder 45 auswählen 3 Den POWER 15 in die ON Position schalten woraufhin die STROBE LIGHTS 16 und die Drehzahlanzeige für die ausgewählte Drehzahl aufleuchten werden 4 Den Nadelschutz abnehmen falls an Ihrem Tonabnehmer vorhan den 5 Die TONARM KLEMMSCHELLE ARM CLAMP 12 an der TON ARMAUFLAGE ARM REST 13 freigeben 6 Die START STOP ...

Page 8: ...dor del círculo interior deba jo del plato NO HAGA EXTENDER LA CORREA 2 Reponga el plato y haga girar el PLATO PLATTER 2 hasta que se vea el eje del motor entonces ponga los dedos en el orificio en la parte superior del PLATO 2 busque y agarre la correa de caucho y asegúrela al eje del motor 3 Reponga la arandela de seguridad INSTALACION DEL TOCADISCO 1 Coloque la PATINADOR SLIPMAT 6 sobre el PLAT...

Page 9: ...ROBOSCÓPICAS STROBE LIGHTS 16 y el indicador de velocidad para la velocidad seleccionada 4 Quite el protector de aguja si se aplica a su cartucho 5 Suelte el SUJETABRAZO 12 que se encuentra en el DESCANSIL LO 13 6 Oprima el BOTÓN DE ARRANQUE PARADA START STOP 17 El PLATO PLATTER 2 del tocadisco empezará a girar 7 Sitúe el BRAZO DE FONOCAPTOR 9 arriba del surco deseado en el disco y ponga el BRAZO ...

Page 10: ...E 5 mais parfois elle peut se détacher durant le transport Faites tourner le PLATEAU DE LECTURE PLATTER 2 et regardez à travers les trous dans le plateau pour voir si la courroie est détachée Si la courroie n est pas bien en place autour duplateau et de l ARBRE DU MOTEUR MOTOR SPINDLE 5 vous devez l attacher de nouveau 1 Enlevez le plateau et enveloppez la courroie autour du cercle intérieur du pl...

Page 11: ...re se branche solidement à la vis de mise à la terre TABLEAU A MODE D EMPLOI FONCTIONNEMENT DE BASE 1 Placez un disque sur le SLIPMAT 6 se trouvant sur le PLATTER 2 2 Choisissez la vitesse désirée en appuyant sur le SPEED SELECTOR 18 de 33 ou de 45 3 Mettez l INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION POWER 15 sur la position ON Sous tension à ce moment les LUMIERES STROBOSCOPIQUES STROBE LIGHTS 16 et l in...

Page 12: ... 12 NOTES ...

Page 13: ... 13 NOTES ...

Page 14: ...lly punch a hole in the center of this disc Operate turntable at 0 without quartz lock Place turntable close to any florescent lighting source The outer ring should appear still at 33 rpm The inner ring should appear still at 45rpm ...

Page 15: ...lly punch a hole in the center of this disc Operate turntable at 0 without quartz lock Place turntable close to any florescent lighting source The outer ring should appear still at 33 rpm The inner ring should appear still at 45rpm ...

Page 16: ...DO NOT ATTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in thi...

Reviews: