Gemini PDM-01 Operation Manual Download Page 16

5. 

CN 4:

Avant d'utiliser cette voie, vous devez sélectionner la source.

Utilisez le 

COMMUTATEUR LN

(46) afin de choisir 

LIGNE 6

(10) ou

LIGNE 7

(9). Puis augmentez doucement le volume du 

CN 4

à l'aide du

POTENTIOMETRE CN 1

(48) jusqu'au niveau souhaité.

6. 

PRE-ECOUTE:

Vous pouvez pré-écouter l'ensemble des voies, indi-

viduellement ou simultanément, à l'aide d'un casque relié à la prise

CASQUE

(26) (Jack 6.35mm). Sélectionnez l'une des voies 

1

à 

4

, l'aide

des 

TOUCHES CUE

(38, 41, 44, 47). Lorsque la pré-écoute est

enclenchée, la touche CUE s'illuminera. Utilisez le 

POTENTIOMETRE

CUE VOLUME

(25) afin de régler le niveau du casque. En positionnant

le 

FADER CUE/PGM

(24) à 

GAUCHE

vous entendrez uniquement le

signal de la source sélectionnée en pré-écoute. En positionnant le

FADER CUE/PGM

(24) au 

MILIEU

vous entendrez à la fois la source

sélectionnée en pré-écoute & le signal de la sortie générale (

PGM

). En

positionnant ce même fader à 

DROITE

, vous entendrez uniquement le

signal de la sortie principale (

PGM

).

7. 

ASSIGNATION DU CROSSFADER:

Il y a 

2 COMMUTATEURS

D'ASSIGNATION X FADER

(34, 35), possèdant chacun 

5

positions

(OFF, 1, 2, 3, & 4) et permettant l'assignation du crossfader. Celui de

GAUCHE

(34) permet d'assigner les 

CN 1

2

,

3

, or 

4

au côté 

GAUCHE

du 

CROSS FADER

(36). Celui de 

DROITE

(35) permet d'assigner les

CN 1

2

3

, or 

4

au côté 

DROIT

du 

CROSS FADER

(36). Lorsque les

COMMUTATEURS D'ASSIGNATION

(34, 35) sont en position 

OFF

,

aucun canal ne sera affecté au 

CROSS FADER

(36). Vous contrôlez

alors le niveau général (

PGM

) à l'aide des 

POTENTIOMETRES LIN-

EAIRES

de chaque canal.

8. 

SECTION CROSS FADER:

Le 

CROSS FADER

(36) permet de pass-

er d'une source à une autre. Les consoles de mixage de la Série 

PDM

possèdent un 

CROSS FADER

(36) assignable. Les 

COMMUTATEURS

D'ASSIGNATION

(34, 35) permettent de sélectionner les canaux que

vous souhaitez assigner au 

CROSS FADER

(36). Le 

CROSS FADER

(36) de votre appareil est amovible et remplaçable par l'utilisateur. Cet
appareil est équipé d'un 

CROSS FADER RG- 45

(

RAILGLIDE™

) à

DOUBLE GLISSIÈRE

(

DUAL-RAIL

) possèdant deux rails en acier

inoxydable et procurant un toucher souple & précis. Vous pouvez aussi
équiper votre console de mixage d'un 

CROSS FADER RG-45 PRO

(

PROGLIDE™

) possédant une courbe et une coupure plus appropriées

au scratch. Cette pièce est disponible auprès de tout revendeur 

Gemini

.

Veuillez respecter les instructions suivantes:

9. 

EGALISEUR GRAPHIQUE:

Cet appareil est équipé d'un

EGALISEUR GRAPHIQUE STEREO 10 BANDES

(32, 33) permettant

un réglage précis du son en fonction de l'accoustique de la pièce. En
modifiant la position des 

10 FADERS LINEAIRES

(32, 33), vous cor-

rigez telle ou telle fréquence de 

+/- 12dB

. Ce réglage influe sur le

NIVEAU GENERAL

(

PGM

). Pour activer 

l'EGALISEUR GRAPHIQUE

STEREO

, appuyez sur 

l'INTERRUPTEUR EQ

(31), La 

LED EQ BLEUE

s'allumera indiquant que 

l'EGALISEUR

est opérationnel. Pour désactiv-

er 

l'EGALISEUR

, appuyez sur 

l'INTERRUPTEUR EQ

(31), la 

LED EQ

BLEUE

s'éteindra. Lorsque 

l'EGALISEUR

(32, 33) est activé vous pou-

vez régler les côtés 

GAUCHE

DROIT

(Stéréo). Le 

NIVEAU GENER-

AL

(

PGM

), 

CORRIGE OU NON A L'AIDE DE L'EGALISEUR

, est con-

trôlé par le 

POTENTIOMETRE MASTER VOLUME 

(27). Afin de finalis-

er le réglage du 

NIVEAU GENERAL

(

PGM

), vous devez effectuer les

mêmes réglages sur 

l'EGALISEUR

du côté 

GAUCHE

(32) et du côté

DROIT 

(33).

NOTE: POUR DES PERFORMANCES OPTIMALES, VEILLEZ A COMMUTER LA SORTIE
PRINCIPALE EN MODE STEREO ET NON MONO. COMMENCEZ LE REGLAGE DE VOTRE
NIVEAU DE SORTIE GENERALE AVEC L'ENSEMBLE DES POTENTIOMETRES DE L'E-
GALISEUR (32, 33) EN POSITION CENTRALE (0). PUIS DIMINUEZ LE NIVEAU GENERAL
A L'AIDE DU POTENTIOMETRE MASTER VOLUME (27). PUIS EFFECTUEZ LES CORREC-
TIONS NECESSAIRES SUR L'EGALISEUR A GAUCHE (32) & A DROITE (33), POTEN-
TIOMETRE PAR POTENTIOMETRE. EFFECTUEZ DES REGLAGES IDENTIQUES SUR LES
2 COTES. LORSQUE VOUS DEPASSEZ LE CRAN CENTRAL, VOUS POURREZ 

CONSTATEZ UNE AUGMENTATION DU NIVEAU GENERAL VISIBLE SUR LE VU-METRE
(23). DIMINUEZ LE NIVEAU DE SORTIE GENERAL A L'AIDE DU POTENTIOMETRE MAS-
TER VOLUME (27) AFIN DE NE PAS SURCHARGER LE SIGNAL AUDIO DE VOTRE INSTAL-
LATION. EN CAS DE SURCHARGE, LES LEDS DE CLIP (SURCHARGE) S'ALLUMENT SUR
VOTRE AMPLIFICATEUR. DIMINUEZ LE VOLUME GENERAL MASTER VOLUME (27) AFIN
QUE CES LEDS S'ETEIGNENT ET/OU EFFECTUEZ UN NOUVEAU REGLAGE SUR L'E-
GALISEUR GRAPHIQUE (32, 33).

10. 

COMMUTATION MONO/STEREO:

Vous pouvez commuter le

niveau de sortie en mode 

MONO

ou 

STEREO

et inversement en util-

isant 

l'INTERRUPTEUR STEREO/MONO

(30). Positionnez le à

GAUCHE

pour être en écoute 

STEREO

et à 

DROITE

pour une écoute

en mode 

MONO

.

11. 

REGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE:

Lorsque vous avez réglé cor-

rectement le gain de chacune des sources, vous pouvez ajuster le

NIVEAU DE SORTIE GENERAL

(

PGM

) à l'aide du 

POTENTIOMETRE

MASTER VOLUME

(27). Le niveau des sorties 

RCA

&

SYMETRIQUE

(3, 6) est contrôlé par le 

POTENTIOMETRE MASTER VOLUME

(27).

Vous pouvez régler le volume de la sortie 

ZONE

(5) à l'aide du 

POTEN-

TIOMETRE ZONE

(29). Le volume de la sortie 

AUXILIAIRE

(7) est con-

trôlé par le

POTENTIOMETRE AUXILIAIRE

(28). Le volume de la sor

tie 

ENREGISTREMENT

(4) est contrôlé par le niveau de chaque

CANAL

.

12. 

SECTION MICRO: 

Connectez votre micro principale à la prise

COMBO

(

XLR 

& Jack 

6.35

mm) (49) située en face avant. Les poten-

tiomètres rotatifs permettent de modifier les 

AIGUS

(52) & les

GRAVES

(53) sur le 

MICRO

(49). Le 

POTENTIOMETRE MICRO 1

(50), situé au

dessus du 

POTENTIOMETRE MICRO 2

(51), permet de régler le niveau

du 

MICRO 1

(49). Vous pouvez brancher deux autres micros en face

arrière: 

MICRO 2

(20) & 

MICRO 3

(19) sur embase Jack 

6.35

mm. Le

niveau du 

MICRO 2

(20) se régle par le 

POTENTIOMETRE MICRO 2

(51). Le niveau du 

MICRO 3

(19) se régle par le 

FADER LINEAIRE

(39).

13. 

TALKOVER:

Le 

MODE AUTO TALKOVER

permet de donner prior-

ité aux micros sur un programme musical. 

L'INTERRUPTEUR AUTO

TALKOVER

(54) fonctionne sur les 

MICRO 1

(49) & 

MICRO 2

(20) et

possède

3

réglages:

- Lorsque 

l'INTERRUPTEUR MIC/TALKOVER

(54) est en positionné

en 

BAS

, les 

MICROS 1

(49) & 

2

(20) & le 

TALKOVER

ne sont pas en

service (

OFF

).

- Lorsque 

l'INTERRUPTEUR MIC/TALKOVER

(54) est positionné au

MILIEU

, les 

MICROS 1

(49) & 

2

(20) fonctionnent (

ON

), mais le

TALKOVER

n'est pas en service (

OFF

). La 

LED MIC ON

s'allume

lorsque les

MICROS 1

(49) & 

2

(20) sont en service.

- Lorsque 

l'INTERRUPTEUR MIC/TALKOVER

(54) est positionné en

HAUT

, les 

MICROS 1

(49) & 

2

(20) fonctionnent (

ON

), ainsi que le

TALKOVER

. Le volume de toutes les sources, l'exception des 

MICROS

1

(49) & 

2

(20), sera alors diminué de -

16 dB

, dès que vous parlerez

dans les 

MICROS

.

14. 

EMBASE BNC POUR FLEXIBLE LUMINEUX:

L'embase 

BNC

(22)

permet la connection d'un flexible lumineux 

12 V BNC

, telle que la

référence 

Gemini GNL-700

. Le flexible lumineux est alimenté par la

console de mixage. Pour allumer le flexible lumineux, vous devez
d'abord l'installer sur l'embase prévue à cet effet: 

BNC LAMP PORT

(22). Assurez vous que votre appareil est hors tension (

OFF

) lorsque

vous effectuez l'installation du flexible 

12 V

. Positionnez le flexible

lumineux au-dessus de l'embase, puis enfoncez le sur l'embase et ver-
rouillez la prise 

BNC

à l'aide de la bague en tournant dans le sens des

aiguilles d'une montre. Puis mettez votre console de mixage sous ten-
sion (

ON

). Le flexible lumineux s'allumera. Le fait d'éteindre la console

de mixage éteindra automatiquement le flexible lumineux. Pour enlever
ce dernier de l'embase 

BNC

(22), il vous suffit de dévisser la bague de

verrouillage en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une mon-
tre. Effectuez cette opération avec l'appareil éteint (

OFF

).

15.

COMMUTATEUR DE MISE A LA TERRE:

Le 

COMMUTATEUR DE

MISE A LA TERRE

(8) permet de réduire les bruits parasites liés à des

boucles de masse résultantes de l'utilisation de plusieurs appareils
audio simultanément. Le commutateur doit être sur la position générant
le moins de bruits parasites. Si, dans les deux cas, le niveau de parasite
reste identique, veuillez laisser le 

COMMUTATEUR DE MISE A LA

TERRE

(8) en position 

GND

(haute).

NOTE: EFFECTUEZ LE CHANGEMENT DE POSITION DU COMMUTATEUR DE MISE A LA
TERRE AVEC L'ENSEMBLE DES APPAREILS ETEINTS. CECI AFIN D'EVITER LES
COURANTS TRANSITOIRES SUSCEPTIBLES D'ENDOMMAGER SERIEUSEMENT VOTRE
INSTALLATION.

16. 

VU METRE:

Le 

VU METRE

(23) indique le niveau de sortie général

stéréo (

PGM

) sur les sorties 

MASTER RCA

MASTER SYMETRIQUE

(3 & 6).

REMPLACEMENT DU CROSSFADER

1. DÉVISSEZ LES VIS SITUÉES
AUX EXTRÉMITÉS DU CROSS-
FADER (B). NE TOUCHEZ PAS
AUX VIS (C).

2. SOULEVEZ SOIGNEUSEMENT
LE CROSSFADER ET
DÉBRANCHEZ LE CABLE (D).

3. BRANCHEZ LE NOUVEAU
CROSSFADER AU CABLE (D) ET
REPLACEZ-LE DANS LA CON-
SOLE DE MIXAGE.

4. REMETTEZ EN PLACE LES VIS
DU CROSSFADER (B).

(16)

Summary of Contents for PDM-01

Page 1: ... a c k m o u n t e d m i x e r 1 9 R A C K M I X E R M I T 5 H E MEZCLADOR DE 5U 19 FORMATO RACK M I X E R R A C K A B L E 1 9 X 5 U OPERATIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D INSTRUCTIONS ...

Page 2: ... If you are unable to insert the plug into the outlet contact your elec trician to replace your obsolete outlet Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug POWER CORD PROTECTION Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them paying particular attention to cords at plugs convenience receptacles and the ...

Page 3: ... 3 PDM 0 01 Front REAR ...

Page 4: ... 4 4 PDM 0 02 Front REAR ...

Page 5: ... 5 ...

Page 6: ... set of headphones to the HEADPHONE 26 jack you can monitor any or all channels Press the CUE BUTTONS 38 41 44 47 for CHs 1 through 4 respectively to assign the CH s to be monitored The respective CUE LED indicators will glow when in use Use the rotary CUE VOLUME CONTROL 25 to adjust the CUE volume without changing the overall mix By moving the CUE PGM FADER CONTROL 24 to the LEFT you will be able...

Page 7: ...with the use of the respective CH SLIDE CON TROLS thus layering the PGM with up to four CHs 8 CROSS FADER SECTION The CROSS FADER 36 allows you to mix from one source to another The PDM mixers feature an assignable CROSS FADER 36 The rotary controlled ASSIGN SWITCHES 34 35 allow you to select which channel will play through each side of the CROSS FADER 36 The CROSS FADER 36 in your unit is remov a...

Page 8: ...TOR 58 switch in the SINGLE position causes SAMPLER to play back one time the SAMPLER INDICATOR will glow GREEN Each push of the SAMPLER button restarts the sample from the beginning Rapid press ing of the SAMPLER button will cause a stuttering effect Once the sam ple has started playback the SAMPLER button is not pushed a sec ond time the SAMPLE will SINGLE to the end stop This Sample will play t...

Page 9: ... PHONE 26 anschließen können Sie alle Kanäle Vorhören Drücken Sie die Knöpfe CUE BUTTONS 38 41 44 47 für Kanal 1 bis 4 um den abzuhörenden Kanal anzuwählen Die jeweils zugehörige LED leuchtet auf Mit dem Drehregler CUE VOLUME CONTROL 25 regeln Sie die Vorhörlautstärke unabhängig von Ihrem Mix Bewegen Sie den CUE PGM FADER 24 nach links hören Sie das CUE Signal Schieben Sie den CUE PGM FADER 24 in ...

Page 10: ...ei laufender Musik besser hören zu können schalten Sie die AUTO TALKOVER FUNKTION ein Der Schalter AUTO TALKOVER 54 wirkt auf MIC 1 49 und MIC 2 20 und hat 3 Stellungen Ist der Schalter MIC TALKOVER 54 in der unteren Position sind MIC 1 49 MIC 2 20 TALKOVER MODE aus Befindet sich der Schalter MIC TALKOVER 54 in der Mitte sind MIC 1 49 MIC 2 20 an TALKOVER MODE is aus Die MIC ON LED wenn MIC 1 49 M...

Page 11: ... Sample abgespielt wird wird das Sample wiederholt welches zuvor gewählt wurde und spielt bis zum Ende ab 4 Um ein neues Sample abzuspielen muss der Sample gestoppt sein Wählen Sie dann aus der Speicherbank das gewünschte Sample aus und starten Sie erneut 5 Steht der MODE SELECTOR 58 in der Position REPEAT und Sie drücken die Taste SAMPLER 59 wird dann das Sample wie in einer Schleife wiederholt L...

Page 12: ...liar con cables RCA La salida REC 4 permite conectar su mezclador a una unidad grabadora permitiéndole registrar su mezcla 4 En el panel trasero se encuentran las entradas 2 PHONO PH LINEA LN convertible RCA 12 16 y 5 LINEA RCA 10 9 13 17 18 Las entradas convertibles RCA de CH 2 16 y CH 3 12 permiten conectar equipos de niveles de PH y LN al mezclador Para ajustar los CONVERTER s 11 15 solo displa...

Page 13: ...olado únicamente por el nivel de los deslizantes de canal 12 SECCION MICRO Conecte su micrófono principal a la entrada MIC 1 combo de XLR 1 4 49 localizada en el panel frontal Los controles rotativos de AGUDOS 52 y GRAVES 53 permiten ajustar el tono del micro MIC 1 49 El control rotativo MIC 1 VOLUMEN 50 situado enci ma del MIC 2 VOLUMEN 51 ajusta el nivel de decibelios del MIC 1 49 Usted puede co...

Page 14: ...loque el MODE SELECTOR 58 en SINGLE o REPEAT 2 Seleccione el sample deseado pulsando el correcto MEMORY BANK 3 Pulsando el botón SAMPLER con el MODE SELECTOR 58 en SINGLE hará que el SAMPLER inicie la reproducción una vez el indi cador de SAMPLER lucirá verde Cada pulsación del SAMPLER reinicia la reproducción del sample desde el principio Pulsando rápidamente el botón SAMPLER tendremos un efecto ...

Page 15: ...ecteurs RCA pour reli er la console de mixage à l amplificateur Cette sortie principale possède aussi une CONNECTION SYMETRIQUE 6 utilisant des Jacks 6 35 mm Cette dernière est à utiliser lorsque la distance entre l amplificateur et la console de mixage dépasse 3 M La sortie BOOTH CABINE 7 permet de relier un amplificateur addi tionnel à l aide d un cordon RCA La sortie ZONE 5 permet la connection...

Page 16: ...OLUME 27 AFIN QUE CES LEDS S ETEIGNENT ET OU EFFECTUEZ UN NOUVEAU REGLAGE SUR L E GALISEUR GRAPHIQUE 32 33 10 COMMUTATION MONO STEREO Vous pouvez commuter le niveau de sortie en mode MONO ou STEREO et inversement en util isant l INTERRUPTEUR STEREO MONO 30 Positionnez le à GAUCHE pour être en écoute STEREO et à DROITE pour une écoute en mode MONO 11 REGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE Lorsque vous avez ré...

Page 17: ...g istrement témoin de compléter leprocessus 2 Pour tester le sample avant utilisation appuyez sur la touche CUE SAMPLER 59 Utilisez les réglages de la pré écoute afin d écouter le sample La LED CUE SAMPLER s allumera dès son utilisation Pour commuter le CUE SAMPLER en mode PGM appuyez de nouveau sur la touche CUE SAMPLER afin de désactiver la fonction pré écoute La LED CUE SAMPLER s éteindra 3 Com...

Page 18: ...hms Symétrique 6 dB 2 V 400 Ohms GENERAL Bande passante 20Hz 20KHz 2 dB Distortion 0 02 Rapport Signal Bruit 80 dB Atténuation Talkover 16 dB Impédance casque 16 Ohms Alimentation 115 230 V 60 50 Hz 20 W Dimensions Largeur 19 x Hauteur 4 x Profondeur 9 1 482 6 x 100 6 x 231 2 mm Poids 10 34 lbs 4 7 kg REMARQUE GEMINI DANS LE CADRE D UN SOUCI CONSTANT D AMELIORATION DE SES PRODUITS SE RESERVE LE DR...

Page 19: ... 19 NOTES P PD DM M S SE ER RIIE ES S P PD DM M S SE ER RIIE ES S ...

Page 20: ...Gemini Sound Products Corp It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by Gemini Sound Products Corp or its authorized agents Gemini Sound Products Corp will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair per formed by unauthorized personnel Worldwide Headquarters 120 Clover Place Edison NJ 08837 USA Tel 732 738 9003 Fax 732 738 9006 Fra...

Reviews: