background image

(7

7)

ANMERKUNG: IN DIE NETZBUCHSE (2) INTEGRIERT IST EIN
SICHERUNGSHALTER (67) MIT EINER NETZSICHERUNG. ZUM
AUSTAUSCHEN DER SICHERUNG STECKEN SIE EINEN
SCHLITZSCHRAUBENDREHER IN DIE INNERE AUSBUCHTUNG DER
NETZBUCHSE UND DRÜCKEN SIE DEN SICHERUNGSHALTER HERAUS.
ERSETZEN SIE DIE SICHERUNG DURCH EINE NEUE GLEICHEN TYPS.

3. Der 

MM-04

verfügt über 

4

Ausgangsbuchsenpaare:

- Die Buchsen 

BALANCED MASTER OUTPUT

(3) sind sym-

metrische Klinkenbuchsen und dienen zum Anschluß an den

Hauptverstärker (lange Kabel).

- Die Buchsen 

MASTER OUTPUT

(4) sind unsymmetrisch und

dienen zum Anschluß an den Hauptverstärker (kurze Kabel).

- Die Buchsen 

ZONE OUTPUT

(6) ermöglichen den Anschluß

an einen zusätzlichen Verstärker.

- Die Buchsen 

REC OUTPUT

(5) können dazu dienen, das

Mischpult an den Aufnahmeeingang des Aufnahmegerätes

anzuschließen um die Tonmischung aufnehmen zu können.

4. An der Rückseite sind jeweils 

2

Stereoeingänge

PHONO/LINE

(13, 10) und 

4

Stereoeingänge 

LINE

(7, 11, 14,

16) angebracht. Die Schalter 

PHONO/LINE

(13, 10)

ermöglichen Ihnen, die 

EINGÄNGE

(35, 42) zwischen 

PHONO

und 

LINE 

umzuschalten. An die Phono-Eingänge können nur

Plattenspieler mit einem magnetischem Tonabnehmer

angeschlossen werden. Zwei Erdungschrauben 

GROUND

SCREW

(65) zur Erdung des Plattenspielers sind an der

Rückseite angebracht. An die Stereo-Lineeingänge können

Geräte wie 

CD

- oder 

Kassettenspieler

angeschlossen werden.

ANMERKUNG: WENN DIE ERDUNG NICHT ANGESCHLOSSEN WIRD KANN
EIN BRUMMSIGNAL AUFTRETEN.

5. Kopfhörer können an der an der Vorderwand montierten

Kopfhörer-Buchse 

HEADPHONE

(58) eingesteckt werden.

6. Der Eingang 

MIC 1

(17) (an der Vorderseite) ist als

Klinke/XLR

-Kombibuchse ausgeführt. Die Eingänge 

MIC 2

(15)

und 

MIC 3

(8) (Rückseite) haben je eine 

6.3 mm

Klinkenbuchse.

Alle sind für symmetrische und unsymmetrische Mikrophone

geeignet.

1. 

STROM EIN:

Nachdem Sie die Tonquellen und Ihren

Verstärker am Mischpult angeschlossen haben, drücken Sie auf

die Taste 

POWER

(64). Der Strom wird eingeschaltet und die

VU METER

(54) leuchten.

2. 

KANAL 1: SCHALTER

(22) ermöglicht, den Eingang von 

LN

1

(16) oder 

MIC 2 

(15) auszuwählen. Der Kanalfader 

CHANNEL

1 FADER

(28) regelt das Ausgangssignal dieses Kanals.

3. 

KANAL 2: SCHALTER

(29) ermöglicht, den Eingang von 

PH

1/LN 2

(13) oder 

LN 3

(14) auszuwählen. Der Kanalfader

CHANNEL 2 FADER

(42) regelt das Ausgangssignal dieses

Kanals.

4. 

KANAL 3: SCHALTER

(36) ermöglicht, den Eingang von 

PH

2/LN 4

(10) oder 

LN 5

(11) auszuwählen. Der Kanalfader

CHANNEL 3 FADER

(35) regelt das Ausgangssignal dieses

Kanals.

5. 

KANAL 4: SCHALTER 

(43) ermöglicht, den Eingang von 

LN

6

(7) oder 

MIC 3

(8) auszuwählen. Der Kanalfader 

CHANNEL 4

FADER

(49) regelt den Ausgangstonsignal dieses Kanals.

Der Eingangspegel der einzelnen Kanäle wird mit den

GAINDREHREGLERN

(23, 30, 37, 44) eingestellt. Die

Klangregelung erfolgt mit den Drehreglern 

HIGH 

(25, 32, 39,

46), 

MID 

(26, 33, 40, 47), 

LOW

(27, 34, 41, 48) des jeweiligen

Kanals.

6. 

ASSIGN:

Der 

ASSIGN

(61, 62)-Schalter hat 

5

Einstellungen

(

1

2

3

4

oder 

OFF

) und ermöglicht Ihnen, Kanäle 

1

2

3

4

oder 

OFF

durch die linke Seite des Überblenders zu spielen.

Der 

ASSIGN

(61, 62)-Schalter hat 

5

Einstellungen (

1

2

3

4

oder 

OFF

) und ermöglicht Ihnen, Kanäle 

1

2

3

4

oder 

OFF

durch die rechte Seite des Überblenders zu spielen. Sind die 

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines

Gemini MM-04 19"-

4HE- Clubmixer für Rackeinbau

. Die Mischpulte sind nach

dem neuesten Stand der Technik hergestellt und mit einer

Garantie von 

Jahren versehen. Der Crossfader hat eine

Garantie von 

Jahren. Bitte lesen Sie alle Anweisungen vor der

Inbetriebnahme sorgfältig durch.

- 19"- 4HE- clubmixer mit effekten für rackeinbau

- 4 stereo kanäle

- 6 line, 3 mikrofon, 2 umschaltbare phono/line, cincheingänge

- Drehregler für master, zone, balance und cue

- master, zone und record cinchausgänge

- Symmetrischer masterausgang

FRONTPLATTE:

- 3 band EQ mit drehreglern und cut funktion pro kanal

- Helles blaues LCD display

- 26 DSP effekte mit parametern drehreglern

- Dry/Wet faderregelung

- Drehregler für effektauswahl

- Drehschalter für parameterauswahl

- Großer, beleuchteter effekt ein/aus taster 

- Einfach auszutauschender RailGlide-crossfader

- Zuweisbarer crossfader

- Gaindrehregler pro kanal

- Zweifach modeanzeige mit heller LED

- Cuesektion mit drucktastern und cue/PGM fader

- Mikrofoneingang mit kombibuchse XLR/klinke

- 2 band mic EQ mit drehreglern

- Drehregler für mikrofonlautstärke

- Talk-Over funktion

- 6.3mm kopfhörerklinkenbuchse auf der frontplatte

1. Vor Anwendung dieses Geräts bitte alle Anweisungen

sorgfältig durchlesen.

2. Das Gerät nicht öffnen, um das Risiko eines elektrischen

Schocks zu vermeiden. Die Wartung darf nur von befähigten

Wartungstechnikern durchgeführt werden.

3. Das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder einer

Wärmequelle wie Heizkörper oder Ofen aussetzen.

4. Dieses Gerät darf nur mit einem feuchten Tuch gesäubert

werden. Keine Lösungs- oder Reinigungsmittel benutzen.

5. Bei Umzügen sollte das Gerät in seinem ursprünglichen

Versandkarton und Verpackungsmaterial verpackt werden.

Dadurch verhindert man, daß das Gerät während des rans-

portes beschädigt wird.

6. 

DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT

AUSSETZEN.

7. 

AN DEN REGLERN ODER SCHALTERN KEIN SPRAY-

REINIGUNGSMITTEL ODER SCHMIERMITTEL BENUTZEN.

1. Bevor Sie den Mixer an eine Steckdose anschließen, stellen

Sie sicher, daß der 

VOLTAGE SELECTION SWITCH

(1)

(Spannungswahlschalter) auf die vorhandene Netzspannung

eingestellt ist. Um die Einstellung zu ändern, lösen Sie die

Schraube der Plastiksicherung mit einem

Kreuzschlitzschraubendreher und drehen sie die

Plastiksicherung zur Seite. Schieben Sie nun mit einem

schmalen Schlitzschraubendreher den Spannungswahlschalter

in die richtige Position (

115 V/230 V

).

2. Vergewissern Sie sich das der Netzschalter 

POWER

SWITCH

(64) ausgeschaltet ist bevor Sie den Mixer

anschliessen. Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in die

Netzbuchse 

POWER CORD

(2) jack bevor Sie es in die

Steckdose stecken.

M

MM

M-0

04

4

M

MM

M-0

04

4

BEDIENUNG:

ANSCHLÜSSE:

VORSICHTSMAßNAHMEN:

FUNKTIONEN:

EINLEITUNG:

Summary of Contents for MM-04

Page 1: ...DBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D INSTRUCTIONS 4 U 1 9 R a c k M o u n t e d C l u b M i x e r 1 9 4 H E C L U B M I X E R F Ü R R A C K E I N B A U MEZCLADOR CLUB DE 4U PARA MONTAR EN RACK 19 CONSOLE DE MIXAGE CLUB RACKABKE 19 X 4U ...

Page 2: ... If you are unable to insert the plug into the outlet contact your elec trician to replace your obsolete outlet Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug POWER CORD PROTECTION Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them paying particular attention to cords at plugs convenience receptacles and the ...

Page 3: ... 3 ...

Page 4: ...The ZONE OUTPUT 6 jacks allow the connection of an addi tional amplifier with RCA cables 4 Located on the rear panel are 2 PHONO PH LINE LN con vertible RCA inputs 13 10 and 4 LN RCA inputs 16 14 11 7 The CONVERTIBLE RCA INPUTS 13 10 for CHANNEL CH 2 35 CH 3 42 allow PH and LN level equipment to be connected to the mixer To adjust the CONVERTER SWITCH es 9 12 just flip the switch up to operate PH ...

Page 5: ...trolled by the CH 1 28 CH 4 49 fader con trols respectively the 3 band rotary EQ HIGH 25 46 MID 26 47 LOW 27 48 controls GAIN 23 44 rotary controls 11 TALKOVER The purpose of the TALKOVER 21 is to allow the program playing to be attenuated so that the mic may be heard above the music The TALKOVER switch 21 controls MIC 1 17 and has 3 settings When the TALKOVER 21 switch is in the BOTTOM position M...

Page 6: ...se to minimize the effect 4 LCD The blue LCD 66 shows the EFX selection abbreviat ed name to indicate which effect is activated or which effect may be activated at the top part of the screen While the bottom part of the screen displays the PARAMETER level as controlled by the PARAMETER 52 rotary knob 5 EFX SELECTOR Use the EFX SELECTOR 51 rotary knob to scan through the 26 DSP effects as indicated...

Page 7: ...SSIGN 61 62 Schalter hat 5 Einstellungen 1 2 3 4 oder OFF und ermöglicht Ihnen Kanäle 1 2 3 4 oder OFF durch die linke Seite des Überblenders zu spielen Der ASSIGN 61 62 Schalter hat 5 Einstellungen 1 2 3 4 oder OFF und ermöglicht Ihnen Kanäle 1 2 3 4 oder OFF durch die rechte Seite des Überblenders zu spielen Sind die Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini MM 04 19 4HE Clubmixer für Rackeinb...

Page 8: ...SEKTION BENUTZEN KANN ES SEIN DASS DURCH DIE EFFEKTE EINE ZUSÄTZLICHE ERHÖHUNG DES PEGELS AUFTRITT UND DER AUSGANGSPEGEL DEUTLICH ANSTEIGT WAS SIE AUCH AN DEN VU METERN 54 ABLESEN KÖNNEN STELLEN SIE DIE KANAL FADER 28 35 42 49 SO EIN DASS DER PEGEL NACHFOLGEN DES EQUIPMENT NICHT SCHÄDIGEN ODER ÜBERSTEUERUNGEN ERZEU GEN KANN WENN SIE DIE EFFEKTE AUSPROBIEREN REGELN SIE DIE PARAMETER AUF EIN NIEDRIG...

Page 9: ...zeigersinn um vorwärts durch die Effektliste zu scrollen Drehen Sie den EFX SELECTOR DREHREGLER 51 entge gen dem Uhrzeigersinn um rückwärts durch die Effektliste zu scrollen Eine Übersicht der Effekte finden Sie auf Seite 16 ACHTUNG WENN SIE DURCH DIE EFFEKTLISTE SCROLLEN SEHEN SIE ZUERST DIE NUMMER DES EFFEKTS DAS LCD DISPLAY 66 SCHALTET AUTOMATISCH AUF DIE PARAMETER UM DADURCH KÖNNEN SIE EFFEKTE...

Page 10: ... con el amplificador principal pero con conectores RCA SALIDA ZONA 6 permite la conexión a un amplificador adi cional con conexión RCA SALIDA DE GRABACIÓN 5 puede ser utilizada para conectar con cables RCA el mezclador a una entrada de un dsi positivo de grabación así como permitir grabar tu propia sesión 4 En el panel trasero hay 2 entradas RCA estereofónicas con vertibles PHONO LÍNEA PHONO LINE ...

Page 11: ...nector XLR MIC 1 17 ubicado en la parte superior del panel frontal Los controles rotativos de HIGH AGUDOS 19 y LOW GRAVES 20 para el MIC 1 17 le permiten ajustar el tono del MIC 1 17 El control de volumen rotatorio del MIC 1 17 situ ado encima de los controles de HIGH 19 LOW 20 permite ajustar el nivel del MIC 1 17 Incluso se puede incorporar un segundo micrófono MIC 2 15 y un tercer micro MIC 3 8...

Page 12: ...puede ser activado en la parte de arriba de la pantalla Mientras la parte de abajo de la pantalla muestra el nivel de parámetro tal como se controla mediante el control rotatorio PARAMETER 52 5 EFX SELECTOR Use el CONTROL 51 para escanear a través de los 26 efectos DSP tal como se indica en el LCD azul 66 Una vez haya encontrado un efecto que le gustaría activar presione el botón EFX ON OFF 50 par...

Page 13: ...incipale asymétrique elle sert à relier la console à l amplificateur de puissance ZONE OUTPUT 6 sortie cabine permet de relier votre console à un amplificateur supplémentaire REC OUTPUT 5 sortie enregistrement sert à relier votre console à l entrée enregistrement de votre enregistreur 4 Sur le panneau arrière il y a 2 entrées stéréo commutables PHONO PH LIGNE LN 13 10 et 4 entrées stéréo LN 7 11 1...

Page 14: ...17 et le TALKOVER 21 fonction nent le volume de toutes les autres sources est atténué de 16 dB Sauf MIC 1 12 VU METRE Le VU METRE 54 indique les niveaux gauche droit stéréo de sortie général MASTER RCA 57 NOTE QUAND VOUS UTILISEZ LA SECTION EFX IL PEUT SE PRODUIRE UNE TONAL ITÉ QUI ALLUMERA VOS NIVEAUX DE SORTIE EN BLEU DE 0 À 11 COMME INDIQUÉ SUR VOTRE VU MÈTRE 54 RÉGLER LES POTENTIOMÈTRES 28 35 ...

Page 15: ...gler l effet sélectionné 4 LCD L afficheur LCD 66 bleu indique le type d effet sélec tionné en mode abrégé ou quelle effet peut être activé dans la partie supérieur de l écran La partie inférieure indique le paramètre ajustable à partir du bouton rotatif PARAMETER 52 5 SELECTEUR EFX utilisez le bouton rotatif EFX 51 pour vous déplacer parmi les 26 effets DSP qui s afficheront sur l af ficheur bleu...

Page 16: ...edoch eine leichte Verzögerung hinzu MUTE 001 MUTE Cancels audio signal No sound through outputs PASS 002 PASS All effects are cancelled and the aduio signal runs clear of effects APAN 003 AUTO PAN Stereo signal transfers from left to right and right to left automatically TRANCE 004 TRANCE Modulates the frequency sound by giving the waveform a triangular shape PHASER 005 PHASER Type of flanger tha...

Page 17: ...de la señal original por un sonido de otra fuente sin cambiar el mensaje La señal original pasa por un filtro de baja frecuencia la señal se cambia con la fuente de frecuen cia portadora la cual es modulada mediante una forma de onda senoidal DECIM 024 DECIMATOR Esta función disminuye la capacidad del sonido a señales claras de sonido incrementando la distor sión a medida que varian los parámetros...

Page 18: ... 18 NOTES ...

Page 19: ...M MM M 0 04 4 M MM M 0 04 4 19 NOTES ...

Page 20: ...Gemini Sound Products Corp It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by Gemini Sound Products Corp or its authorized agents Gemini Sound Products Corp will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair per formed by unauthorized personnel Worldwide Headquarters 120 Clover Place Edison NJ 08837 USA Tel 732 738 9003 Fax 732 738 9006 Fra...

Reviews: