background image

touche de 

GAUCHE

(61) vous permet d'assigner l'un des 5

canaux au côté gauche du 

CROSSFADER

(63). La touche de

DROITE

(62) vous permet d'assigner l'un des 

5

canaux au côté

droit du

CROSSFADER 

(63). Lorsque les 

COMMUTATEURS

D'ASSIGNATION

(61, 62) sont en position 

OFF

, aucun canal ne

sera affecté au 

CROSS FADER

(63). Vous contrôlez alors le

niveau général (

PGM

) à l'aide des 

POTENTIOMETRES LIN-

EAIRES

de chaque canal.

7. 

CROSSFADER:

Le 

CROSSFADER

(63) permet de mélanger

deux sources. La console 

MM-04

est équipée d'un 

CROSSFAD-

ER ASSIGNABLE

(63). Les 

COMMUTATEURS ROTATIFS

61

& 62 permettent de sélectionner l'assignation de telle ou telle

voie au 

CROSSFADER

(63). Ce dernier est interchangeable et

facilement remplaçable. Votre console de mixage Gemini est

équipée d'un 

RG-45

(

RAILGLIDE™

DUAL-RAIL

. Ce 

CROSS-

FADER RAIL GLIDE™

est équipé de deux glissières en acier

inoxydable autorisant ainsi un meilleur toucher. Vous pouvez

aussi équiper, en option, votre console de mixage d'un 

RG-45

PRO

. Ce 

CROSSFADER

est spécifique au scratch. Ces pièces

détachées sont disponibles auprès des revendeurs 

Gemini

.

NOTE: NE PAS APPUYEZ SUR LE CROSSFADER DURANT SON UTILISATION, CON-
TENTEZ VOUS DE LE FAIRE GLISSER DE GAUCHE À DROITE. UNE PRESSION EXCES-
SIVE PEUT ENDOMMAGER LES CONTACTS ET GÉNÉRER UNE PERTE DE SON.

8. 

REGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE:

Lorsque vous avez

réglé l'ensemble de vos sources, vous devez ajuster le 

NIVEAU

DE SORTIE GÉNÉRAL

(

MASTER

) à l'aide du potentiomètre

MASTER VOLUME

(57). Vous pouvez régler le volume de la

sortie zone à l'aide du potentiomètre 

ZONE VOLUME

(56). Le

contrôle de la balance s'effectue par le potentiomètre rotatif

BALANCE

(55).

9. 

PREECOUTE:

En reliant un casque à la prise 

HEADPHONE

(58), vous pouvez pré-écouter l'ensemble des voies. Appuyez

sur les touches 

CUE 

(24, 31, 38, 45) afin de sélectionner l'une

des 

5

voies. Lorsque cette fonction est enclenchée, la touche

CUE

s'illumine. Utilisez le potentiomètre rotatif 

CUE

(59) afin de

régler le volume du casque. Vous pouvez mixer la source en

préécoute avec le signal général en manipulant le 

FADER

CUE/PGM

(60). En poussant à gauche vous aurez uniquement

le signal préécoute de la voie sélectionnée. En poussant à droite

vous aurez uniquement le signal général. Au milieu, vous aurez

le mélange des deux signaux.

10. 

MICROS:

Le 

MICRO 1

se branche au connecteur 

COMBO

XLR/Jack 6.35 mm

(17) situé en face avant. Le 

MICRO 1

béné-

ficie d'une double correction de tonalité 

AIGU

(19) & 

BASS

(20).

Le volume du 

MICRO 1

est contrôlé par le potentiomètre rotatif

VOLUME

(18) situé en face avant. Les 

MICRO 2

MICRO 3

se

connectent en face arrière aux embases jack

6.35 mm

(15 & 8).

Le réglage de volume de ces micros s'effectue respectivement

par les 

FADERS

28 (

CANAL 1

) & 49 (

CANAL 4

). Vous disposez

par chacun de ces micros d'un réglage de 

GAIN

(23 & 44) et

d'un correcteur paramétrique 

3

bandes 

(AIGU 

25, 46 - 

MEDIUM

26, 47 - 

BASS

27, 48).

11. 

TALKOVER (ATTENUATEUR):

Cette fonction permet

d'abaisser le niveau musical afin de donner la priorité aux 

micros. Le commutateur 

TALKOVER SWITCH

(21) agît sur 

MIC

1

(17). Il comporte trois réglages:

- Lorsque le commutateur

TALKOVER SWITCH 

(21) occupe la

position du 

BAS

, le 

MIC 1

(17) et la fonction talkover sont au

repos.

- Lorsque le commutateur 

TALKOVER SWITCH

(21) occupe la

position 

CENTRALE

, le 

MIC 1

(17) fonctionne. La led

TALKOVER

(21) s'allume quand le 

TALKOVER

(21) fonctionne.

- Lorsque le commutateur 

TALKOVER SWITCH

(21) occupe la

position du 

HAUT

, le 

MIC 1

(17) et le 

TALKOVER

(21) fonction-

nent: le volume de toutes les autres sources est atténué de 

-16

dB

(Sauf 

MIC 1

).

12. 

VU METRE:

Le 

VU METRE 

(54) indique les niveaux gauche

& droit (stéréo) de sortie général 

MASTER RCA

(57).

NOTE: QUAND VOUS UTILISEZ LA SECTION EFX, IL PEUT SE PRODUIRE UNE TONAL-
ITÉ QUI ALLUMERA VOS NIVEAUX DE SORTIE EN BLEU ( DE 0 À +11) COMME INDIQUÉ
SUR VOTRE VU-MÈTRE (54). RÉGLER LES POTENTIOMÈTRES (28, 35, 42, 49) DE FAÇON
À PROTÉGER VOTRE ÉQUIPEMENT D'UNE SATURATION. POUR FAIRE UN TEST DE
VOTRE SECTION EFX, DÉMARREZ AVEC UN PARAMÈTRE FAIBLE EN RÉGLANT À MI-
NIVEAU LES POTENTIOMÈTRES DE VOIE (28, 35, 42, 49). ENSUITE AJUSTEZ DÉLICATE-
MENT LA SECTION EFX PARAMÈTRE AFIN D'APPRÉCIER L'EFFET SPÉCIAL SÉLEC-
TIONNEZ EN TOUTE SÉCURITÉ.

La 

MM-04

est équipée d'une processeur d'effet digitaux (

DSP

).

Cela signifie que vous pouvez augmenter le la sortie audio de

votre programme de mix en utilisant les tonalités parmi 

26

effets

différents. Quand un signal audio est traité au travers un DSP

une gamme importante d'effets peuvent être obtenues avec la

section 

EFX

de votre table 

MM-04

. S'il vous plaît suivez ces

instructions pour utiliser la section 

EFX

de votre table de mix-

age.

1. 

POTENTIOMÈTRE DRY/WET:

Pour contrôler cette section

vous devez régler le 

POTENTIOMÈTRE DRY/WET

(53) de

façon à augmenter le niveau de l'effet. Tournez le

POTEN-

TIOMÈTRE

(53) vers la droite pour augmenter l'effet, saturant le

PGM

avec des effets de type (

WET

). Tourner le 

POTEN-

TIOMÈTRE 

(53) vers la gauche (vers le symbole 

DRY

) pour

diminuer l'effet jusqu'à supprimer complètement tout effet.

2. 

EFX ON/OFF:

Le bouton 

EFX ON/OFF 

(50) a des fonctions

multiples:

MODE PGM:

appuyer sur le bouton 

EFX ON/OFF

(50). La

LED

bleu s'allumera pour indiquer que les effets 

DSP

sont

sélectionnés en mode 

PGM

.

Appuyer à nouveau sur le bouton 

EFX ON/OFF

(50) dés

enclenchera les effets 

DSP

et la led bleu s'éteindra. Quand vous

utilisez 

EFX ON/OFF

(50), vous remarquerez qu'une fois que

l'effet a été sélectionné, l'effet ne change pas même si vous

vous déplacez au travers de la sélection 

EFX

(51) en utilisant le

sélecteur 

EFX

(51) comme mentionné plus bas pour choisir une

nouvelle effet. En ajustant le 

PARAMETER

(52) vous changerez

uniquement l'effet sélectionné. Pour changer l'effet vous devez

appuyer sur le bouton 

EFX ON/OFF

(50) de façon à sélection-

ner une nouvelle effet et ensuite régler les paramètres.

MODE CUE (SECTION PRÉ ÉCOUTE):

Pour contrôler avec

votre casque sans changer le programme 

PGM

, appuyer et

maintenez le bouton 

EFX ON/OFF

(50) jusqu'au clignotement

lent qui indiqué que la section effets 

DSP

est sélectionnée en

mode 

CUE

.

Pour arrêter le mode 

CUE

appuyez et maintenez le bouton

EFX ON/OFF

(50) jusqu'à l'arrêt du clignotement. Pour arrêter le

EFX

en mode 

CUE

appuyez sur le bouton 

EFX ON/OFF

(50) et

vous effectuerez une pré écoute sans effets. Le bouton 

EFX

ON/OFF

(50) commence à clignoter doucement indiquant que

l'effet 

DSP

n'est plus en fonction en mode 

CUE

.

3. 

PARAMETER/PARAMETRE:

pour régler un paramètre ou la

dynamique de l'effet, utilisez le bouton rotatif 

PARAMETER

(52)

pour augmenter ou diminuer le niveau de l'effet 

DSP

. Tournez ce

bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:

FÁCILMENTE REMOVIBLE PARACAMBIAR

EL CROSSFADER

1. DESATORNILLAR LOS TORNILLOS EXTERIORES DE LA PLACA
DEL FADER (B). NO TOCAR LOS TORNILLOS INTERNOS (C) 
2. CON CUIDADO SACAR EL
CROSSFADER ANTIGUO Y
DESCONECTAR EL CABLE
(D)
3. CONECTAR EL NUEVO
CROSSFADER EN EL
CABLE (D) Y VOLVER A
COLOCAR EN EL MEZ-
CLADOR.
4. ATORNILLAR EL
CROSSFADER AL MIXER
CON LOS TORNILLOS DE
LA PLACA DEL CROSSFAD-

ER (B).

(14

4)

Summary of Contents for MM-04

Page 1: ...DBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D INSTRUCTIONS 4 U 1 9 R a c k M o u n t e d C l u b M i x e r 1 9 4 H E C L U B M I X E R F Ü R R A C K E I N B A U MEZCLADOR CLUB DE 4U PARA MONTAR EN RACK 19 CONSOLE DE MIXAGE CLUB RACKABKE 19 X 4U ...

Page 2: ... If you are unable to insert the plug into the outlet contact your elec trician to replace your obsolete outlet Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug POWER CORD PROTECTION Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them paying particular attention to cords at plugs convenience receptacles and the ...

Page 3: ... 3 ...

Page 4: ...The ZONE OUTPUT 6 jacks allow the connection of an addi tional amplifier with RCA cables 4 Located on the rear panel are 2 PHONO PH LINE LN con vertible RCA inputs 13 10 and 4 LN RCA inputs 16 14 11 7 The CONVERTIBLE RCA INPUTS 13 10 for CHANNEL CH 2 35 CH 3 42 allow PH and LN level equipment to be connected to the mixer To adjust the CONVERTER SWITCH es 9 12 just flip the switch up to operate PH ...

Page 5: ...trolled by the CH 1 28 CH 4 49 fader con trols respectively the 3 band rotary EQ HIGH 25 46 MID 26 47 LOW 27 48 controls GAIN 23 44 rotary controls 11 TALKOVER The purpose of the TALKOVER 21 is to allow the program playing to be attenuated so that the mic may be heard above the music The TALKOVER switch 21 controls MIC 1 17 and has 3 settings When the TALKOVER 21 switch is in the BOTTOM position M...

Page 6: ...se to minimize the effect 4 LCD The blue LCD 66 shows the EFX selection abbreviat ed name to indicate which effect is activated or which effect may be activated at the top part of the screen While the bottom part of the screen displays the PARAMETER level as controlled by the PARAMETER 52 rotary knob 5 EFX SELECTOR Use the EFX SELECTOR 51 rotary knob to scan through the 26 DSP effects as indicated...

Page 7: ...SSIGN 61 62 Schalter hat 5 Einstellungen 1 2 3 4 oder OFF und ermöglicht Ihnen Kanäle 1 2 3 4 oder OFF durch die linke Seite des Überblenders zu spielen Der ASSIGN 61 62 Schalter hat 5 Einstellungen 1 2 3 4 oder OFF und ermöglicht Ihnen Kanäle 1 2 3 4 oder OFF durch die rechte Seite des Überblenders zu spielen Sind die Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini MM 04 19 4HE Clubmixer für Rackeinb...

Page 8: ...SEKTION BENUTZEN KANN ES SEIN DASS DURCH DIE EFFEKTE EINE ZUSÄTZLICHE ERHÖHUNG DES PEGELS AUFTRITT UND DER AUSGANGSPEGEL DEUTLICH ANSTEIGT WAS SIE AUCH AN DEN VU METERN 54 ABLESEN KÖNNEN STELLEN SIE DIE KANAL FADER 28 35 42 49 SO EIN DASS DER PEGEL NACHFOLGEN DES EQUIPMENT NICHT SCHÄDIGEN ODER ÜBERSTEUERUNGEN ERZEU GEN KANN WENN SIE DIE EFFEKTE AUSPROBIEREN REGELN SIE DIE PARAMETER AUF EIN NIEDRIG...

Page 9: ...zeigersinn um vorwärts durch die Effektliste zu scrollen Drehen Sie den EFX SELECTOR DREHREGLER 51 entge gen dem Uhrzeigersinn um rückwärts durch die Effektliste zu scrollen Eine Übersicht der Effekte finden Sie auf Seite 16 ACHTUNG WENN SIE DURCH DIE EFFEKTLISTE SCROLLEN SEHEN SIE ZUERST DIE NUMMER DES EFFEKTS DAS LCD DISPLAY 66 SCHALTET AUTOMATISCH AUF DIE PARAMETER UM DADURCH KÖNNEN SIE EFFEKTE...

Page 10: ... con el amplificador principal pero con conectores RCA SALIDA ZONA 6 permite la conexión a un amplificador adi cional con conexión RCA SALIDA DE GRABACIÓN 5 puede ser utilizada para conectar con cables RCA el mezclador a una entrada de un dsi positivo de grabación así como permitir grabar tu propia sesión 4 En el panel trasero hay 2 entradas RCA estereofónicas con vertibles PHONO LÍNEA PHONO LINE ...

Page 11: ...nector XLR MIC 1 17 ubicado en la parte superior del panel frontal Los controles rotativos de HIGH AGUDOS 19 y LOW GRAVES 20 para el MIC 1 17 le permiten ajustar el tono del MIC 1 17 El control de volumen rotatorio del MIC 1 17 situ ado encima de los controles de HIGH 19 LOW 20 permite ajustar el nivel del MIC 1 17 Incluso se puede incorporar un segundo micrófono MIC 2 15 y un tercer micro MIC 3 8...

Page 12: ...puede ser activado en la parte de arriba de la pantalla Mientras la parte de abajo de la pantalla muestra el nivel de parámetro tal como se controla mediante el control rotatorio PARAMETER 52 5 EFX SELECTOR Use el CONTROL 51 para escanear a través de los 26 efectos DSP tal como se indica en el LCD azul 66 Una vez haya encontrado un efecto que le gustaría activar presione el botón EFX ON OFF 50 par...

Page 13: ...incipale asymétrique elle sert à relier la console à l amplificateur de puissance ZONE OUTPUT 6 sortie cabine permet de relier votre console à un amplificateur supplémentaire REC OUTPUT 5 sortie enregistrement sert à relier votre console à l entrée enregistrement de votre enregistreur 4 Sur le panneau arrière il y a 2 entrées stéréo commutables PHONO PH LIGNE LN 13 10 et 4 entrées stéréo LN 7 11 1...

Page 14: ...17 et le TALKOVER 21 fonction nent le volume de toutes les autres sources est atténué de 16 dB Sauf MIC 1 12 VU METRE Le VU METRE 54 indique les niveaux gauche droit stéréo de sortie général MASTER RCA 57 NOTE QUAND VOUS UTILISEZ LA SECTION EFX IL PEUT SE PRODUIRE UNE TONAL ITÉ QUI ALLUMERA VOS NIVEAUX DE SORTIE EN BLEU DE 0 À 11 COMME INDIQUÉ SUR VOTRE VU MÈTRE 54 RÉGLER LES POTENTIOMÈTRES 28 35 ...

Page 15: ...gler l effet sélectionné 4 LCD L afficheur LCD 66 bleu indique le type d effet sélec tionné en mode abrégé ou quelle effet peut être activé dans la partie supérieur de l écran La partie inférieure indique le paramètre ajustable à partir du bouton rotatif PARAMETER 52 5 SELECTEUR EFX utilisez le bouton rotatif EFX 51 pour vous déplacer parmi les 26 effets DSP qui s afficheront sur l af ficheur bleu...

Page 16: ...edoch eine leichte Verzögerung hinzu MUTE 001 MUTE Cancels audio signal No sound through outputs PASS 002 PASS All effects are cancelled and the aduio signal runs clear of effects APAN 003 AUTO PAN Stereo signal transfers from left to right and right to left automatically TRANCE 004 TRANCE Modulates the frequency sound by giving the waveform a triangular shape PHASER 005 PHASER Type of flanger tha...

Page 17: ...de la señal original por un sonido de otra fuente sin cambiar el mensaje La señal original pasa por un filtro de baja frecuencia la señal se cambia con la fuente de frecuen cia portadora la cual es modulada mediante una forma de onda senoidal DECIM 024 DECIMATOR Esta función disminuye la capacidad del sonido a señales claras de sonido incrementando la distor sión a medida que varian los parámetros...

Page 18: ... 18 NOTES ...

Page 19: ...M MM M 0 04 4 M MM M 0 04 4 19 NOTES ...

Page 20: ...Gemini Sound Products Corp It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by Gemini Sound Products Corp or its authorized agents Gemini Sound Products Corp will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair per formed by unauthorized personnel Worldwide Headquarters 120 Clover Place Edison NJ 08837 USA Tel 732 738 9003 Fax 732 738 9006 Fra...

Reviews: