background image

Utilisez le commutateur 

LN SWITCH

(53) afin de choisir

LINE 7

(8) ou 

LINE 8

(7). Réglez le niveau audio à l'aide

du 

FADER

(59). Vous pouvez ajuster le gain de la voie à

l'aide du potentiomètre rotatif 

GAIN

(54) et modifier la

tonalité à l'aide des correcteurs paramétriques 

AIGU 

(56),

MEDIUM

(57), 

BASS

(58).

7.

PREECOUTE:

En reliant un casque à la prise 

HEAD-

PHONE

(60), vous pouvez pré-écouter l'ensemble des

voies. Appuyez sur les touches 

CUE

(27, 34, 41, 48, 55)

afin de sélectionner l'une des 

5

voies. Lorsque cette fonc-

tion est enclenchée, la touche 

CUE

s'illumine. Utilisez le

potentiomètre rotatif

CUE

(61) afin de régler le volume du

casque. Vous pouvez mixer la source en préécoute avec
le signal général en manipulant le fader 

CUE/PGM

(62).

En poussant à gauche vous aurez uniquement le signal
préécoute de la voie sélectionnée. En poussant à droite
vous aurez uniquement le signal général. Au milieu, vous
aurez le mélange des deux signaux.. 

8.

REGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE:

Lorsque vous

avez réglé l'ensemble de vos sources, vous devez ajuster
le niveau de sortie général (Master) à l'aide du poten-
tiomètre 

MASTER VOLUME

(64). Vous pouvez régler le

volume de la sortie zone à l'aide du potentiomètre 

ZONE

VOLUME

(66). Le contrôle de la balance s'effectue par le

potentiomètre rotatif 

BALANCE

(63).

9.

ASSIGNATION:

Le crossfader est assignable à l'aide

des touches 67 & 68. Chaque touche possède 5 posi-
tions. La touche de 

GAUCHE 

(67) vous permet d'assign-

er l'un des 

5

canaux au côté gauche du 

CROSSFADER

(69). La touche de 

DROITE

(68) vous permet d'assigner

l'un des 

5

canaux au côté droit du crossfader (69). 

10.

CROSSFADER: 

Le 

CROSSFADER

(69) permet de

mélanger deux sources. La console 

MM-03

est équipée

d'un 

CROSSFADER

(69) assignable. Les commutateurs

rotatifs 67 & 68 permettent de sélectionner l'assignation
de telle ou telle voie au 

CROSSFADER

(69). Ce dernier

est interchangeable et facilement remplaçable. Votre con-
sole de mixage Gemini est équipée d'un 

RG-45

(

RAIL-

GLIDE™

Dual-Rail

. Ce 

crossfader Rail Glide™ 

est

équipé de deux glissières en acier inoxydable autorisant
ainsi un meilleur toucher . Vous pouvez aussi équiper, en
option, votre console de mixage d'un 

RG-45 PRO

. Ce

crossfader est spécifique au scratch. Ces pièces
détachées sont disponibles auprès des revendeurs

Gemini:

11.

MICROS:

Le 

MICRO 1

se branche au connecteur

COMBO XLR/Jack 6.35mm

(20) situé en face avant. Le

MICRO 1

bénéficie d'une double correction de tonalité

AIGU

(22) & 

BASS

(23). Le volume du 

MICRO 1

est con-

trôlé par le potentiomètre rotatif 

VOLUME

(21) situé en

face avant. Les 

MICRO 2

MICRO 3

se connectent en

face arrière aux embases Jack 6.35mm (10 & 19). Le
réglage de volume de ces micros s'effectue respective-
ment par les 

FADERS 31

(

CANAL 1

) & 

52

(

CANAL 4

).

Vous disposez par chacun de ces micros d'un réglage de

GAIN

(26 & 47) et d'un correcteur paramétrique 3 bandes

(

AIGU 

28, 49 - 

MEDIUM

29,50 - 

BASS

30, 51).

12. 

TALKOVER (ATTENUATEUR):

Cette fonction permet

d'abaisser le niveau musical afin de donner la priorité aux
micros. Le commutateur 

MIC/TALKOVER SWITCH 

(24)

agît sur 

MIC 1

(20). Il comporte trois réglages:

- Lorsque le commutateur 

MIC/TALKOVER SWITCH

(24) occupe la position du 

BAS

, le 

MIC 1

(20) et la fonc-

tion talkover sont au repos. 

- Lorsque le commutateur 

MIC/TALKOVER SWITCH

(24) occupe la position 

CENTRALE

, le 

MIC 1

(20) fonc-

tionne. La led 

TALKOVER

(24) s'allume quand le

TALKOVER

(24) fonctionne.

- Lorsque le commutateur 

MIC/TALKOVER SWITCH

(24) occupe la position du 

HAUT

, le 

MIC 1

(20) et le

TALKOVER

(24) fonctionnent: le volume de toutes les

autres sources est atténué de -

16 dB

(

Sauf MIC 1

). 

13.

VU METRE:

Le 

VU METRE

(65) indique les niveaux

gauche & droit (stéréo) de sortie général 

MASTER RCA

(3).

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

ENTREES:

Phono..........................................................3 mV, 47 kOhms
Ligne.......................................................150 mV, 27 kOhms
MICRO 1, 2, & 3......................1.5 mV, 1 kOhms Symétrique
Bass...........................................................................± 12dB 
Aigu............................................................................± 12dB

SORTIES:

Amplificateur/Zone..................................0 dB 1V, 400Ohms
Max............................................................20 V Crête/Crête
Enregistrement:.........................................225 mV, 5 kOhms

CARACTERISTIQUES GENERALES:

Bande passante................................20Hz - 20KHz +/- 2 dB
Distortion..................................................................< 0.02%
Rapport Signal/Bruit..................................................> 80 dB
Atténuation talkover....................................................-16 dB
Impédance sortie casque........................................16 Ohms
Alimentation.......................................................115 V/60 Hz
..................................................................230 V/50 Hz 20W
Dimensions.........................................L 19" x H 4” x W 7.42"
..................................................(482.6 x 101.6 x 188.6 mm)
Poids net...................................................................4.01 Kg

LES SPÉCIFICATIONS ET LA CONCEPTION PEUVENT CHANGER
SANS PRÉAVIS POUR DES RAISONS D'AMÉLIORATION.

CROSSFADER RAIL GLIDE INTERCHANGEABLE 

1. Dévissez les vis situées aux extrémités du CROSS-

FADER (B). Ne touchez pas aux vis (C).

2. Soulevez soigneusement le crossfader et débranchez

le CABLE (D).

3. Branchez le nouveau

crossfader au CABLE (D)
et replacez-le dans la
console de mixage.

4. Remettez en place les

vis (B).

(11)

Summary of Contents for MM-03

Page 1: ...DBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D INSTRUCTIONS 4 U 1 9 R a c k M o u n t e d C l u b M i x e r 1 9 4 H E C L U B M I X E R F Ü R R A C K E I N B A U MEZCLADOR CLUB DE 4U PARA MONTAR EN RACK 19 CONSOLE DE MIXAGE CLUB RACKABKE 19 X 4U ...

Page 2: ...re If you are unable to insert the plug into the outlet contact your electrician to replace your obsolete outlet Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug POWER CORD PROTECTION Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them paying particular attention to cords at plugs convenience receptacles and the...

Page 3: ... 3 ...

Page 4: ... allow PH and LN level equipment to be connected to the mixer To adjust the CONVERTER S 12 15 just flip the switch UP to operate PH 1 or PH 2 Flip the switch DOWN to operate through LN 2 or LN 4 The PH INPUTS only accept turntables with a magnetic cartridge When using a turntable s you will need to ground the RCA cable s by screwing in the grounding fork s to the GROUNDING SCREW 11 located in the ...

Page 5: ...r and follow the instructions 10 OUTPUT SELECTION CONTROL Once you are com fortable with the sound level of your music you may adjust the volume with the MASTER 64 rotary control You may adjust the volume of the zone output with the ZONE 66 rotary control You may also adjust the balance from left to right with the BALANCED MASTER 63 rotary control 11 MIC SECTION Plug your main mic into the MIC 1 c...

Page 6: ...chung aufnehmen zu kön nen 4 An der Rückseite sind jeweils 2 Stereoeingänge PHONO LINE 13 16 und 6 Stereoeingänge LINE 18 17 14 9 8 7 angebracht Die Schalter PHONO LINE 12 15 ermöglichen Ihnen die Eingänge 38 45 zwis chen PHONO und LINE umzuschalten An die Phono Eingänge können nur Plattenspieler mit einem magnetis chem Tonabnehmer angeschlossen werden Zwei Erdungschrauben GROUND SCREW 11 zur Erdu...

Page 7: ...t den Pegel von MIC 1 20 Zusätzlich können sie zweit weitere Mikrofone an die MIC 2 19 und Mic 3 10 Klinkenbuchsen 19 und 10 Rückseite anschließen Die Pegel und den Klang regeln Sie mit dem Kanal 1 Mic 2 und dem Kanal 4 Mic 3 12 TALKOVER Durch die TALKOVER FUNKTION wird das abgespielte Programm gedämpft um eine Ansage über das Mikrophon hören zu können Der Schalter MIC TALKOVER 24 kontrolliert MIC...

Page 8: ...e use giradiscos es necesario enroscar la masa de los cables RCA en losTERMINALES de MASA 11 traseros Estan ubicados entre los interrup tores de CONVERSIÓN 12 15 Las ENTRADAS LN ESTÉREO sólo aceptan niveles de señal de entrada de tipo CD DAT MiniDisc etc NOTA AL NO CONECTAR UNA MASA PUEDE CAUSAR RUIDOS 5 Los auriculares se enchufan en el jack de HEAD PHONES 60 auriculares montado en el panel delan...

Page 9: ...eccionar la señal de salida a otra area usando el control rotativo de ZONA 66 También se puede ajustarel balance de izquierda a derecha con el control rotatorio de BALANCE 63 11 SECCIÓN DE MIC Conectar el micrófono principal en el conector XLR MIC 1 20 ubicado en la parte superior del panel frontal Los controles rotativos de HIGH AGUDOS 22 y LOW GRAVES 23 para el MIC 1 20 le permiten ajustar el to...

Page 10: ... Sur le panneau arrière il y a 2 entrées stéréo commuta bles PHONO LINE 13 16 et 5 entrées stéréo LINE 7 8 9 14 17 18 Les commutateurs PHONO LINE 12 15 permettent de régler les entrées sur PH1 ou PH2 position haute ou sur LN2 ou LN4 Position basse Les entrées phono n acceptent que des platines vinyles Vous trou verez une VIS DE MASSE 11 en face arrière de la con sole MM 03 entre afin d y relier la...

Page 11: ...ique au scratch Ces pièces détachées sont disponibles auprès des revendeurs Gemini 11 MICROS Le MICRO 1 se branche au connecteur COMBO XLR Jack 6 35mm 20 situé en face avant Le MICRO 1 bénéficie d une double correction de tonalité AIGU 22 BASS 23 Le volume du MICRO 1 est con trôlé par le potentiomètre rotatif VOLUME 21 situé en face avant Les MICRO 2 MICRO 3 se connectent en face arrière aux embas...

Page 12: ...DO NOT ATTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents Information in this manual is subject to change without notice and does n o t represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in t...

Reviews: