background image

Page 15

partenza precedentemente memorizzato ed per cominciare subito la
riproduzione dal punto di partenza, premete il tasto BOP (7) dopo
avere stabilito il punto di partenza (senza loop memorizzato).

Nota: Nel caso di loop memorizzato, primo si deve

eliminare il loop della memoria dal apparato prima di

potere usare il tasto BOP (7) per raggiungere il punto di

partenza memorizzato.

SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS: Premendo il tasto SINGLE-AUTO

CUE/CONTINUE (19), si attiverà la funzione AUTO CUE che fa si che
l’unità si fermi all’inizio della pista seguente. Questo permette di
iniziare la lettura immediatamente dall’inizio della musica senza
nessuna pausa (che esiste all’inizio di ogni pista). Premendo il tasto
SINGLE-AUTO CUE/CONTINUE (19) una seconda volta, si attiverà la
funzione CONTINUOUS che fa si che l’unità continue la riproduzione
in modo continuo (dopo l’ultima pista, il lettore retornerà alla prima
pista del disco e si riprende la riproduzione in modo continuo).
Premendo il tasto SINGLE-AUTO CUE/CONTINUE (19) una terza
volta, si desattiva la funzione CONTINUOUS.

PITCH: Premendo il PITCH (21) farà attivare il PITCH CONTROL (23). Il

tono del CD cambierà in accordo con la posizione del PITCH
CONTROL (23)
.

PULSANTI CURVA PICCO

(PITCH BEND BUTTONS): Premendo i

PITCH BEND (22) si alzerà automaticamente il picco di +4% o si
abbasserà automaticamente di - 4% in riferimento a la posizione
esistente del picco.  Rilasciando i pulsanti si ritornerà al picco con la
sua impostazione originale.  E’ possibile usare questa funzione per
pareggiare la curva del picco quand si miscela una canzone con
un’altra.

JACK D’USCITA DIGITALE: Se si collega qualsiasi tipo di DAT, MD,

HARD DRIVE, o altri componenti similari che accettano i segnali
digitali nel connettore BNC (1) posto sul pannello posteriore è
possibile registrare un segnale digitale dal CD.

ISTRUZIONI PER L’USO

1. Assicuratevi che il VOLTAGE SELECTOR (4) che si trova sul pannello

posteriore é fissato per il voltaggio appropriato. Inserite la spina del
lettore CD e premete il POWER (3). Il lettore CD si accenderá. Se
premete una seconda volta il lettore CD si spegnerà.

2. Premere il pulsante OPEN (24), inserire un Compact Disc nel

CASSETTO DEL DISCO - DISC TRAY (17) e chiudere il cassetto del
disco.

3. Premete i TRACK SKIP (8) per scegliere la pista che volete ascoltare.

4. Premete il PLAY/PAUSE (11) e il lettore CD comincerà subito a

suonare.

ISTRUZIONI PER FISSARE I PUNTI DI
PARTENZA

1. Per memorizzare il punto di partenza desiderato, il PUNTO DI

PARTENZA, selezionare il brano e quindi premere il tasto PLAY/
PAUSE (11)
 per portare il lettore nella modalità di riproduzione (il LED
PLAY/PAUSE si illumina). Ascoltare il brano; quando il lettore ha quasi
raggiunto il punto di partenza, premere il tasto PLAY/PAUSE (11) per
portarlo nella modalità Pausa (il LED PLAY/PAUSE lampeggia). Girare
la manopola JOG WHEEL (16) fino a raggiungere l’esatto punto di
partenza o servirsi di SEARCH (9) per ritrovare l’esatto punto di
partenza della riproduzione e memorizzarlo premendo il tasto PLAY/
PAUSE (11)
. Per ritornare al punto di partenza memorizzato nella
modalità Pausa, premere il tasto CUE (10); poi, premere il tasto
PLAY/PAUSE (11) per iniziare la riproduzione dal punto di partenza
(CUE). Oppure, premete il tasto BOP (7) per ritornare al punto di
partenza memorizzato, e per cominciare subito la riproduzione dal
punto di partenza (se il circuito/loop non si ha memorizzato).

E/O

Per usare il tasto FLY CUE (5) per impostare un punto cue (di partenza),
seguire queste istruzioni:

1. Quando il lettore è nella modalità di riproduzione (il LED PLAY/PAUSE

si illumina), premere FLY CUE (5) nel punto scelto per posizionare il
punto di partenza (il apparato continua la riproduzione). Ora, il punto
di partenza si ha memorizzato. Premere il tasto BOP (7) per iniziare
subito la riproduzione dal punto di partenza memorizzato. Oppure, si
puó premere il tasto CUE (10) per ritornare al punto di partenza
memorizzato nella modalità pausa; poi, premete il tasto PLAY/PAUSE
(11)
 per iniziare la riproduzione dal punto di partenza.

E/O

Par usare il PULSANTE SET CUE (15) e i PULSANTI DIRECT ACCESS
(12)
 per impostare un cue point, seguire queste istruzioni:

1. Premete il PULSANTE SET CUE (15) (il LED si illuminerà).  Usate i

PULSANTI DIRECT ACCESS (12) per memorizzare il punto da cui si
desidera che inizi la riproduzione, dal CUE POINT, selezionando il
brano correttoil minuto, secondo e frame del brano.  Premete
CUE 12 per impostare il cue (punto di partenza).  E’ possibile fare
questa operazione in qualsiasi condizione, anche con il MODO PLAY,
cosi che è possibile avere il cue di un brano mentre si riproduce un
brano. Premete il tasto CUE (10) di nuovo per ritornare al punto di
partenza memorizzato nella modalità pausa; poi, premete il tasto
PLAY/PAUSE (11) per cominciare la riproduzione dal punto di
partenza. Oppure, premete il tasto BOP (7) per ritornare al punto di
partenza memorizzato e per cominciare subito la riproduzione dal
punto di partenza (se il circuito/loop non si ha memorizzato).

SUGGERIMENTO: Per evitare la confusione per regolare i

punti cue (punto di partenza/riferimento), guardare il

tempo nel modo ELAPSED TIME (tempo trascorso).

Quando si usa i pulsanti DIRECT ACCESS (ACCESSO

DIRETTO) per regolare un punto cue (di riferimento), la

pista, il minuto, il secondo e il frame sempre sono

manifestati nel tempo trascorso. Quando il indicatore

del tempo stà nel modo TRACK REMAIN (tempo che

rimane sulla pista) o TOTAL REMAIN (tempo totale che

rimane sul dischetto), la pista, il minuto, il secondo o il

frame indicato(a) manifestarà il tempo che rimane mà

non la pista, il minuto, il secondo e frame entrato(a).

2. Per fissare meglio il punto di partenza, mettete il lettore CD in pausa

nel punto di partenza memorizzato (il DEL del punto di partenza si
illumina ed il DEL Play/Pause lampeggia), poi usate il JOG WHEEL
(16) 
o i SEARCH (9) per spostare il punto di partenza un cuadro alla
volta (1/75esimo di un secondo) fino al posto desiderato (il LED del
punto di partenza lampeggia mentre si esplora). Premete il PLAY/
PAUSE (11)
 per memorizzare il nuovo punto di partenza.

Nota: Durante la regolazione della sintonia, si presenta un

effetto di “balbuzie” (per ritrovare la battuta della

musica). Questo effetto finirà cuando si preme il PLAY/

PAUSE (11) per memorizzare il punto di partenza. Anche,

durante la regolazione della sintonia, tenendo il dito

negli SEARCH (9), il lettore esplorarà rapidamente dopo

10 cuadri.

Summary of Contents for CDJ-30

Page 1: ...L LECTEUR CD PROFESSIONNEL LETTORE CD PROFESSIONALE MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS E n g l i s h Page 2 D e u t s c h Page 4 E s p a o l Page 7 F r a n c a i s Page 10 I t a l i a n o Page 13 OPERATIONS...

Page 2: ...les was sich auf dem Oberteil befindet abgeworfen Sugerencia No ponga ningun recipiente con l quido sobre el aparato Cuando se abre la bandeja cualquier cosa colocada sobre el aparato ser derribada Mi...

Page 3: ...econds left The PLAYBACK DISPLAY 14 flashes quickly when the track has 15 seconds left PLAY PAUSE Each press of the PLAY PAUSE 11 button causes the operation to change from play to pause or from pause...

Page 4: ...T CUE 15 button and the DIRECT ACCESS 12 buttons to set a cue point follow these instructions 1 Press the SET CUE 15 button the set cue LED will light Use the DIRECT ACCESS 12 buttons to memorize the...

Page 5: ...Fach DISC TRAY 17 zu ffnen DISPLAY Das DISPLAY 13 zeigt die Titelnummer die Geschwindigkeitsabweichung Pitch den Single Auto Cue Modus den Continue Modus f r ununterbrochenes Spielen sowie drei versch...

Page 6: ...ste PLAY PAUSE 11 damit die Einheit in den Pause Modus geht LED PLAY PAUSE wird blinken Das JOG WHEEL 16 in die exakte Position drehen oder die Tasten SEARCH 9 benutzen um die exakte Position zu finde...

Page 7: ...sind das sie auf anderen Ger ten funktioniert TECHNISCHE DATEN CD Typ Standard Compact Discs 12cm und 8cm Zeitanzeigen abgelaufene Titelzeit verbleibende Titelzeit und gesamte verbleibende CD Zeit Ges...

Page 8: ...os siguientes datos n mero de pista valor del tono modalidad single auto cue punto de referencia nico auto continue continuo para la reproducci n continua y 3 cifras horarias Estas cifras corresponden...

Page 9: ...tio exacto donde quiere que comience la reproduccion y apriete el pulsador PLAY PAUSE 11 para memorizar el punto de referencia Apriete el pulsador CUE 10 para volver al punto de referencia memorizado...

Page 10: ...que funcione correctamente ESPECIFICACIONES GENERALES Tipo de disco Discos compactos standard 12 cm y 8 cm Display horario Tiempo de pista transcurrido tiempo restante de pista tiempo restante total V...

Page 11: ...OUCHE D OUVERTURE Appuyez sur la touche OPEN 24 pour ouvrir le DISC TRAY 17 tiroir de chargement DISPLAY AFFICHAGE L cran DISPLAY 13 indique le num ro de plage la valeur du r glage de vitesse le mode...

Page 12: ...le CD et lorsqu il s approche de l endroit approximatif appuyez sur la touche PLAY PAUSE 11 de sorte que l appareil passe en mode pause la DEL lecture pause clignotera D placez le JOG WHEEL 16 ou util...

Page 13: ...enregistr s selon des normes incompatibles et ils sauteront sur la plupart ou sur tous lecteurs de CD Avant d envoyer l appareil pour r paration faites un essai avec un CD dont vous tes certain de la...

Page 14: ...corso sulla pista ELAPSED il tempo che rimane sul dischetto TOTAL REMAIN e il tempo totale che rimane sulla pista REMAIN Il tempo si misura in minuti secondi e frames PLAYBACK DISPLAY Il PLAYBACK DISP...

Page 15: ...premere il tasto CUE 10 poi premere il tasto PLAY PAUSE 11 per iniziare la riproduzione dal punto di partenza CUE Oppure premete il tasto BOP 7 per ritornare al punto di partenza memorizzato e per com...

Page 16: ...1 kHz Risposta di frequenza da 20 Hz a 20 kHz Distorsione armonica totale meno dello 0 005 Rapporto segnale rumore 96 dB Gamma dinamica 94 dB Livello di uscita nominale 1 9 volts R M S Alimentazione A...

Page 17: ...e without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or a...

Reviews: